Página 3
T7-T7M-X1/W Con sensore di protezione RC collegato a PR332/P-LSIG o PR333/P-LSIG devono essere presenti il rating plug tipo RC e il PR330/V. With the RC protection sensor connected to PR332/P-LSIG or PR333/P-LSIG, the RC-type rating plug and PR330/V must be connected.
Página 8
E1-E2-E3/W 300 max. 300 max. Contatti striscianti parte fissa Fixed part sliding contacts Gleitkontakte festes Teil Frotteurs partie fixe Contactos deslizantes parte Fija TI/L1 TI/L2 TI/L3 > > > UI/N UI/L1 > > UI/L2 UI/L3 > >> > > Uaux. Q/26 Q/27 SZin(DFin)
Página 9
15 m max E1-E2-E3-T8 Con sensore di protezione RC collegato a PR122/P-LSIG o PR123/P-LSIG devono essere presenti il rating plug tipo RC e il PR120/V. With the RC protection sensor connected to PR122/P-LSIG or PR123/P-LSIG, the RC-type rating plug and PR120/V must be connected.
Página 10
O÷R TRIP TEST T7-T7M-T8-X1-E1-E2-E3 T7M-T8-X1-E1-E2-E3 T7M-T8-X1-E1-E2-E3 T7-T7M-T8-X1 E1-E2-E3 I n 3...30A I 0.06..0.8s In=1600A TRIP TEST A TRIP TEST B Menu Premere 7 secondi e rilasciare. Measurements Press 7 s and release Setting enter 7 Sekunden gedrückt halten und dann loslassen. Test Appuyer pendant 7 s et lâcher.
Página 11
Positionnement des transformateurs toroïdaux par rapport aux connexions de l’installation Colocación de los transformadores toroidales con respecto a las conexiones del aparato ABB S.p.A ABB SACE Division Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel.: +39 035 395.111 - Telefax: +39 035 395.306-433...