Página 1
Emax - Tmax DOC. N.° 1SDH000529R0663 B2236 Interblocco meccanico tra un interruttore Emax e un interruttore T7-T7M-X1 Mechanical interlock between an E ax circuit breaker and a T7-T7M-X1 circuit breaker Mechanische Verriegelung zwischen einem Leistungsschalter Emax und einem Leistungsschalter T7-T7M-X1 Interverrouillage mécanique entre un disjoncteur Emax et un disjoncteur T7-T7M-X1 Enclavamiento mecánico entre un interruptor Emax y un interruptor T7-T7M-X1 Emax...
ALLGEMEINE HINWEISE: instructions and adjustments can - Bei waagrechten Verriegelungen die Kabel unter den festen Teilen durchfüren (siehe Abb. O);hierbei dem Anschlußplan interfere with the proper operation of für die vertikalen Verriegelungen folgen. the application.
Página 3
T7-T7M-X1 Foratura piano di appoggio • Mounting surface drilling • Bohrung Auflagefläche Perçage plan d'appui • Taladrado de la superficie de apoyo Esecuzione estraibile Esecuzione fisso Withdrawable version Fixed version Ausfahrbare Ausführung Feste Ausführung Version débrochable sur chariot Version fixe Ejecución extraíble Ejecución fija Emax...
Página 5
Emax Emax Serrare dado e controdado a 2 Nm. Tighten the nut and lock nut to 2 Nm. Mutter und Kontermutter mit 2 Nm festziehen. Serrer écrou et contre-écrou à 2 Nm. Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 2 Nm. 2 Nm 2 Nm Quota importante...
Página 6
Emax Emax 3,7 Nm Serrare dado e controdado a 3,7 Nm. Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm. Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen. Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm. Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm. Emax/W Lubrificanti suggeriti: Suggested greases:...
Página 7
Emax/W T7-T7M-X1/W Verificare il libero scorrimento delle parti in movimento. Make sure the moving parts slide freely. Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile überprüfen. Vérifier que les parties en mouvement coulissent librement. Compruebe que las partes movibles se deslicen libremente. 11 Nm 3 Nm T7-T7M-X1/W T7-T7M-X1/W...
Página 8
T7-T7M-X1/W 2 Nm Serrare dado e controdado a 2 Nm. Tighten the nut and lock nut to 2 Nm. Mutter und Kontermutter mit 2 Nm festziehen. Serrer écrou et contre-écrou à 2 Nm. Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 2 Nm. Quota importante Important measurement Wichtiges Maß...
Página 9
“A” “B” 1600 mm R 70 min. 2150 mm “B” (DX) “A” (SX) E1-E2-E3 T7-T7M-X1 T7-T7M-X1 E1-E2-E3-E4-E6...
Página 10
Emax/W Emax/W Serrare dado e controdado a 3,7 Nm. Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm. Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen. Cavo Z2 Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm. Bowden wire Z2 Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm. Bowdenzug Z2 Câble Bowden Z2 3,7 Nm...
Página 11
Emax/F Lubrificanti suggeriti: Suggested greases: Empfohlene Schmiermittel: Lubrifiants conseillés: Lubricantes aconsejados: - MOLYGUARD 5RX MOLY - DOW CORNING MOLIKOTE BR2 PLUS --------------------------------------------------- Per ambienti polverosi: For dusty environment Für staubige Umgebungen: Pour milieux poussiéreux: Para ambientes polvorientos: - DOW CORNING MOLIKOTE D321 R 2 Nm Verificare il libero scorrimento delle parti in movimento.
Página 13
X1/F FISSO FISSAGGIO PAVIMENTO FIXED FLOOR-MOUNTED FEST, BODENMONTAGE FIXE, MONTAGE SOL FIJO, FIJACIÓN DE PISO 2 Nm 2 Nm 2 Nm T7-T7M-X1/F Verificare il libero scorrimento delle parti in movimento. Make sure the moving parts slide freely. Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile überprüfen.
Página 14
T7-T7M-X1/F T7-T7M-X1/F Cavo Z2 Bowden wire Z2 Bowdenzug Z2 Câble Bowden Z2 Cable Bowden Z2 T7-T7M-X1/F 2 Nm Serrare dado e controdado a 2 Nm. Tighten the nut and lock nut to 2 Nm. Mutter und Kontermutter mit 2 Nm festziehen. Quota importante Serrer écrou et contre-écrou à...
Página 15
Emax/F Emax/F 3,7 Nm Serrare dado e controdado a 3,7 Nm. Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm. Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen. Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm. Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm. Emax/F T7-T7M-X1/F Cavo Z1...
Página 17
REGOLAZIONE: N.B. NELLE REGOLAZIONI QUANDO SI AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SU SE STESSI I PUNTALI DEI CAVI. 1. INSERIRE LE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE) 2. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "X1-T7" (INTERRUTORE "E1/E6" APERTO) 3.1 TIRARE IL TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE “X1-T7” VERSO L'ALTO FINO A PORTARE IL TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE “E1/E6” A 10 MM DAL REGISTRO (PIANO "K").
Página 18
CONTROLLO MECCANICO RIARMARE LE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ED ESEGUIRE LE SEGUENTI OPERAZIONI: CHIUDERE L’INTERRUTTORE “A” E CONTROLLARE CHE L’INTERRUTTORE “B” NON POSSA ESSERE CHIUSO. RIARMARE LE MOLLE DEL COMANDO DI “A” E VERIFICARE CHE L’INTERRUTTORE “A” RIMANGA IN CHIUSO CHIUDERE L’INTERRUTTORE “B”...