Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Vision Excel HR8893/15

  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 28 ESPAÑOL 37 ITALIANO 45 PORTUGUÊS 53 NORSK 61 SVENSKA 69 SUOMI 77 DANSK 85 TÜRKÇE 101...
  • Página 4: English

    ENGLISH Important Only use Philips Oslo+ double-layer paper dustbags (type HR6938). Never use the appliance without the Motor Protection Filter.This could damage the motor and shorten the life of the appliance. Check if the dustbag has been placed correctly. The infrared remote control on the handgrip contains electronic components.To avoid defects:...
  • Página 5 ENGLISH Active coupling (specific types only) Connect the tube to the handgrip ("click"). Use the same method to connect the accessories to the tube. To disconnect the tube from the handgrip, push the lock button and pull the tube out of the handgrip.The accessories are disconnected in the same way.
  • Página 6: Vacuum Cleaning

    ENGLISH Accessories Open the cover You will find the accessories in the special storage compartment in the body of the appliance. Vacuum cleaning Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. Switch the appliance on by pushing the on/off switch on top of the appliance with your foot.
  • Página 7: Parking The Tube

    ENGLISH Set to MIN for minimum suction power. Use minimum suction power for vacuum cleaning curtains, table carpets, etc. Some types are equipped with infrared remote control. With the infrared remote control you can set the suction power to one of 5 different suction power settings.When you switch the appliance on, it will always start running at the highest suction power setting.
  • Página 8: Replacing The Dustbag

    ENGLISH Storage Switch the appliance off. Remove the mains plug from the wall socket. Rewind the mains cord by pressing the cord rewind button. Put the appliance in upright position and insert the tube clip on the lower tube into the storage slot. Replacing the dustbag Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator burns red continously (i.e.
  • Página 9: Replacing Filters

    ENGLISH Remove the full dustbag from the holder by pulling the cardboard tag. Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder. Slide the dustbag into the dustbag holder as far as possible. Re- insert the dustbag holder into the vacuum cleaner.
  • Página 10 The cardboard packaging has been made of recycled material and is fully recyclable. Ordering dustbags and filters Philips Oslo+ double-layer paper dustbags are available under type number HR6938. S-Class replacement packages are available under type number HR6993. New Activated Carbon Filters packages are available under type number HR6968.
  • Página 11: Solving Problems

    Philips Helpdesk. Replacement If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required. Solving problems The suction power is insufficient: Check if the suction power control is in the required position (see the section on vacuum cleaning - adjusting suction power).
  • Página 12: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie in diesem Staubsauger ausschließlich den doppelwandigen Papierstaubbeutel Philips Oslo+,Type HR6938. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Motorschutz-Filter und/oder Staubbeutel. Das könnte den Motor beschädigen und seine Nutzungsdauer herabsetzen. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel korrekt eingesetzt ist.
  • Página 13 DEUTSCH (Nur bestimmte Gerätetypen:) Aktive Verbindung Verbinden Sie die Rohre mit dem Griff ("Klick"). Use this method also for the accessories. Die Rohre vom Griff abnehmen: Drücken Sie die Verriegelung, und ziehen Sie die Rohre vom Griff ab. Das Teleskoprohr (Nur bestimmte Gerätetypen:) Verbinden Sie das Rohr mit dem Griff ("Klick").
  • Página 14 DEUTSCH Die Zusatzteile Öffnen Sie den Gerätedeckel. Sie finden diese Zusatzteile unter der Klappe im Gerät. Staubsaugen Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Gerät mit dem Fuß...
  • Página 15 DEUTSCH MIN: Niedrigste Saugleistung. Verwenden Sie diese Einstellung bei Vorhängen und anderen Textilien. Einige Modelle sind mit einer Infrarot-Fernbedienung ausgestattet. Mit der Fernbedienung lassen sich fünf verschiedene Saugleistungen einstellen. Nach dem Einstellen beginnt das Gerät stets mit der höchsten Leistungsstufe. Herabschalten: Drücken Sie den Schalter "-".
  • Página 16: Den Staubbeutel Auswechseln

    DEUTSCH Aufbewahrung Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie mit dem Fuß die Kabelaufwicklertaste. Stellen Sie das Gerät aufrecht auf seine Rückseite, und setzen Sie den Rohrhaken in die Aussparung an der Unterseite des Geräts.
  • Página 17 DEUTSCH Ziehen Sie den Staubbeutel an der Pappscheibe heraus. Führen Sie die Pappscheibe des neuen Staubbeutels genau in die beiden Schlitze des Staubbeutelhalters bis zum Anschlag ein. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel ganz in den Staubbeutelhalter eingeschoben ist. Setzen Sie dann den Staubbeutelhalter mit dem neuen Staubbeutel wieder in das Gerät.
  • Página 18 Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie unter der Type HR6949ACF. Sollten diese Teile bei Ihrem örtlichen Handel nicht zu beschaffen sein, so wenden Se sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Die Telefonnummer entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieschrift.
  • Página 19 DEUTSCH Ersatzbeschaffung Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips-Netzkabel ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. Problemlösungen Die Saugleistung ist ungenügend Prüfen Sie, ob der Saugleistungsregler auf die gewünschte Position gestellt ist.
  • Página 20: Français

    FRANÇAIS Important Utilisez uniquement les sacs papier double paroi Philips Oslo+ (type 6938). N'utilisez jamais votre aspirateur sans le filtre de protection moteur. Ceci peut endommager le moteur et réduire sa durée de vie. Vérifiez que le sac à poussières soit bien en place.
  • Página 21 FRANÇAIS Couplage actif (uniquement certains types) Connectez les tubes à la poignée (clic). Utilisez la même méthode pour les accessoires. Pour déconnecter les tubes, appuyez sur le bouton de sécurité et retirez les tubes de la poignée. Le tube télescopique (certains types uniquement) Connectez le tube à...
  • Página 22: Utilisation De L'aspirateur

    FRANÇAIS Accessoires Ouvrez le couvercle. Ces suceurs se trouvent dans le compartiment spécial de rangement de l'appareil. Utilisation de l'aspirateur Tirez le cable hors de l'aspirateur et insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Mettez l'appareil en marche en appuyant avec le pied sur l'interrupteur marche/arrêt qui se trouve au dessus de l'appareil.
  • Página 23 FRANÇAIS Réglez sur la position MIN pour une puissance d'aspiration minimale. Utilisez la puissance MIN pour les rideaux, tissus, etc. Certains modèles sont équipés d'une commande à infrarouge. Avec la commande à infrarouge vous pouvez régler la puissance d'aspiration sur 5 positions. Quand vous mettez l'appareil en marche, la puissance maximale est sélectionnée.
  • Página 24 FRANÇAIS Rangement Arrêtez l'appareil. Retirez la fiche de la prise murale. Enroulez le cable d'alimentation en appuyant sur la pédale de l'enrouleur. Mettez l'appareil en position verticale et attachez le tube à l'aspirateur à l'aide du clip. Changement du sac à poussières. Remplacez le sac lorsque l'indicateur "sac à...
  • Página 25: Remplacement Des Filtres

    FRANÇAIS Détachez le sac à poussières plein du support en tirant sur l'onglet en carton. Glissez la plaque frontale en carton du nouveau sac à poussières aussi profondément que possible dans les deux rainures de la cassette. Glissez le sac à poussières dans le support aussi profondément que possible.
  • Página 26 L'emballage carton est fabriqué à partir de matériaux recyclés et est entièrement recyclable. Pour commander des sacs à poussières et des filtres Les sacs papier double paroi Philips Oslo + sont disponibles sous le type HR6938. Les kits S-Class sont disponibles sous le type HR6993.
  • Página 27 La commande à infrarouge ne fonctionne pas: Les piles sont vides. Remplacez les piles usagées par des neuves (faites attention aux pôles - et +). Utilisez de préférence des piles Philips LR03 Alkalines.
  • Página 28: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk Gebruik alleen Philips Oslo+ dubbelwandige papieren stofzakken (type HR6938). Gebruik het apparaat nooit zonder motorbeschermingsfilter en/of zonder stofzak, aangezien dit kan leiden tot beschadiging van de motor en verkorting van de levensduur van het apparaat. Controleer of de stofzak goed geplaatst is.
  • Página 29 NEDERLANDS Konische koppeling (alleen bij bepaalde types) Om de buizen aan het handvat en aan elkaar te bevestigen, steek het smalle deel in het wijdere deel en draai de buis rechtsom. De buis met de clip is de onderste buis. Gebruik dezelfde methode om de accesoires aan de buis te bevestigen.
  • Página 30 NEDERLANDS Duw met uw voet op het kantelpedaal bovenop het combinatiemondstuk om de borstelstrip voor het zuigen van harde vloeren naar buiten te laten komen. Duw nogmaals met uw voet op het kantelpedaal om de borstelstrip weer in het mondstuk te laten verdwijnen. Accessoires Open het deksel.
  • Página 31: Zuigkracht Instellen

    NEDERLANDS Zet het apparaat aan door met uw voet op de aan/uitknop bovenop het apparaat te duwen. Zuigkracht instellen U kunt de zuigkracht tijdens het stofzuigen aanpassen. Gebruik daartoe de zuigkrachtregelaar bovenop het apparaat. Schuif de zuigkrachtregelaar naar de 'MAX' stand voor maximale zuigkracht.
  • Página 32: Stofzak Vervangen

    NEDERLANDS Met de stand-by knop kunt u de stofzuiger tijdelijk uitschakelen, bijvoorbeeld als u wat meubelen moet verschuiven. Om weer verder te gaan zuigen, drukt u gewoon op de - knop of op de + knop. Het apparaat begint dan weer te werken op de eerder ingestelde zuigkracht.
  • Página 33 NEDERLANDS Open het deksel. Til de stofzakhouder uit het apparaat. Verwijder de volle stofzak door deze aan de kartonnen lip uit de houder te trekken. Schuif de kartonnen voorzijde van de nieuwe stofzak in de sleufjes van de stofzakhouder. Schuif de stofzak zo ver mogelijk in de houder en plaats de stofzakhouder terug in het apparaat.
  • Página 34: Filters Vervangen

    NEDERLANDS Filters vervangen Neem, elke keer wanneer u de stofzak vervangt, het permanente motorbeschermingsfilter uit het apparaat en schud het schoon boven een afvalemmer. Duw het permanente motorbeschermingsfilter in z'n oorspronkelijke positie terug in de houder. Duw de houder met het schoongemaakte filter terug in het apparaat, op zo'n manier dat het filter goed aansluit op de bodem.
  • Página 35: Stofzakken En Filters Bestellen

    Zie het 'worldwide guarantee' vouwblad voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk. Snoer vervangen Als het snoer van dit apparaat beschadigd is, mag het uitsluitend worden vervangen door Philips of een door Philips aangewezen service centrum, omdat hiervoor speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. Problemen oplossen...
  • Página 36 NEDERLANDS Vervang de batterijen (zorg ervoor dat de + en - polen van de nieuwe batterijen de juiste kant op wijzen). Gebruik LR03 batterijen, bij voorkeur alkaline batterijen.
  • Página 37: Importante

    ESPAÑOL Importante Usen solo bolsas para el polvo de papel de doble capa Philips Oslo+ (Tipo HR6938). No usen nunca el aparato sin el Filtro Protector del Motor ya que podrían deteriorar el motor y acortar la vida útil del aparato.
  • Página 38 ESPAÑOL Acoplamiento activo (Solo tipos específicos) Conecten los tubos a la empuñadura ("Click") Usen también este método para los accesorios. Para desconectar los tubos de la empuñadura, presionen el interruptor de fijación y estiren los tubos fuera de la empuñadura. Tubo telescópico (Solo tipos específicos) Conecten el tubo a la empuñadura ("Click").
  • Página 39: Accesorios

    ESPAÑOL Accesorios Abrán la cubierta. Hallarán las boquillas en el compartimento especial de almacenamiento situado en el seno del aparato. Cómo limpiar por aspiración Saquen el cable de red del aparato y enchúfenlo a la red. Paren el aparato presionando, con el pie, el interruptor Marcha/Paro (On/Off) situado sobre el aparato.
  • Página 40 ESPAÑOL Usen el poder MIN para cortinas, tapetes, etc. Algunos modelos están equipados con un control remoto por infrarrojos. Con el control remoto por infrarrojos pueden ajustar el poder succionador a 5 velocidades. Al poner en marcha el aparato siempre empieza con el poder más alto.
  • Página 41: Almacenamiento

    ESPAÑOL Almacenamiento Paren el aparato. Desenchúfenlo de la red. Presionando el pedal del recogecable, enrrollen el cable de red. Pongan el aparato en posición vertical y fijen, mediante la brida, el tubo inferior al aparato. Cómo sustituir la bolsa para el polvo Sustituyan la bolsa para el polvo tan pronto como el indicador "Bolsa Llena"...
  • Página 42: Cómo Sustituir Los Filtros

    ESPAÑOL Estirando de la cartela de cartón, quiten la llena bolsa para el polvo. Deslicen, tanto como sea posible, la placa frontal de cartón de la nueva bolsa para el polvo en las dos ranuras del soporte de la bolsa para el polvo. Deslicen, tanto como sea posible, la bolsa para el polvo en su soporte.Vuelvan a colocar el soporte de la bolsa para el polvo en el aparato.
  • Página 43: Cómo Pedir Bolsas Para El Polvo Y Filtros

    El embalaje de cartón ha sido fabricado con material reciclado y puede reciclarse totalmente. Cómo pedir bolsas para el polvo y filtros Bolsas para el polvo de papel de doble capa Philips Oslo+ están disponibles bajo el número de tipo HR6938. Conjuntos de Filtros S-Class mejorados están disponibles bajo el tipo HR6993.
  • Página 44: Sustitución

    Servicio Philips de Atención al Cliente. Sustitución Si el cable de red de este aparato se deteriora, siempre debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips ya que se necesitan piezas y/o herramientas especiales. Cómo solucionar problemas El poder succionador es insuficiente : Comprueben si el control del poder succionador está...
  • Página 45: Italiano

    ITALIANO Importante Utilizzate esclusivamente sacchetti raccoglipolvere in carta a doppio strato Philips Oslo+ (mod. HR6938). Non usate mai l'apparecchio senza il Filtro di Protezione Motore, per evitare di danneggiare il motore e ridurre la vita utile dell'apparecchio. Controllate che il sacchetto raccoglipolvere sia inserito correttamente.
  • Página 46 ITALIANO Accoppiamento attivo (solo per alcuni modelli) Collegate i tubi al manico ("click!") Utilizzate lo stesso sistema per gli accessori. Per scollegare i tubi dal manico, premete il pulsante di blocco ed estraete i tubi. Tubo telescopico (solo per alcuni modelli) Collegate il tubo al manico ("Click!") Regolate il tubo in base alla lunghezza per voi più...
  • Página 47 ITALIANO Accessori Aprite il coperchio. Le bocchette si trovano nello speciale scomparto posto sull'apparecchio. Come utilizzare l'apparecchio Estraete il cavo dall'apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente. Accendete l'apparecchio premendo con il piede l'interruttore on/off posto sulla parte superiore dell'apparecchio. Come regolare la potenza d'aspirazione Potete regolare la potenza d'aspirazione anche con l'apparecchio in funzione:...
  • Página 48 ITALIANO Utilizzate la potenza MAX per pulire i pavimenti duri e i tappeti molto sporchi. Passate a MIN per ridurre la potenza d'aspirazione. Utilizzate la potenza MIN per pulire tende, tovaglie ecc. Alcuni modelli sono provvisti di telecomando a raggi infrarossi. Con il telecomando a raggi infrarossi potrete regolare la potenza d'aspirazione su 5 velocità...
  • Página 49 ITALIANO Come riporre l'apparecchio Spegnete l'apparecchio. Togliete la spina dalla presa di corrente. Avvolgete il cavo premendo l'apposito pedale. Mettete l'apparecchio in posizione verticale e attaccate il tubo inferiore mediante il gancio. Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l'indicatore "sacchetto pieno"...
  • Página 50 ITALIANO Togliete il sacchetto pieno estranedo la linguetta di cartone. Infilate la parte anteriore del cartoncino del nuovo sacchetto nelle due fessure di supporto, spingendo bene in fondo. Spingete il sacchetto fino in fondo nel porta-sacchetto. Rimettete il porta-sacchetto nell'apparecchio. Non è...
  • Página 51 L'imballo di cartone è stato realizzato in materiale riciclabile ed è nuovamente riciclabile. Come ordinare i sacchetti raccoglipolvere e i filtri. I sacchetti raccoglipolvere in carta a doppio strato Philips Oslo+ sono disponibili con il codice HR6938. I kit S-Class sono disponibili con il codice HR6993.
  • Página 52: Localizzazione Guasti

    Sostituzione del cavo Nel caso in cui il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un Centro Assistenza Philips o un rivenditore autorizzato in quanto sono necessari utensili e/o pezzi speciali. Localizzazione guasti Potenza d'aspirazione insufficiente.
  • Página 53: Português

    PORTUGUÊS Importante Utilize apenas sacos para o pó de paredes duplas Philips Oslo+ (tipo HR6938). Nunca se sirva do aspirador sem o Filtro de Protecção do Motor colocado. Se o fizer, poderá estragar o motor e encurtar o tempo de vida do aparelho.
  • Página 54 PORTUGUÊS Ligação activa (apenas em modelos específicos) Ligue os tubos à pega (clique). Proceda do mesmo modo para os acessórios. Para retirar os tubos da pega, empurre o fecho e puxe os tubos para fora da pega. Tubo telescópico (apenas em modelos específicos) Ligue o tubo à...
  • Página 55: Acessórios

    PORTUGUÊS Acessórios Abra a cobertura. Os bocais estão guardados no compartimento especial no interior da cobertura do aspirador. Aspirar Puxe o fio para fora do aspirador e ligue a ficha numa tomada de corrente. Ligue o aspirador, empurrando com o pé o interruptor colocado na parte de cima do aparelho.
  • Página 56 PORTUGUÊS A potência de aspiração MIN deve ser usada em cortinados, tapeçaria, etc. Alguns modelos estão equipados com um telecomando por infravermelhos. Com o telecomando por infravermelhos pode ajustar-se a potência de aspiração em 5 velocidades. Quando se liga, o aspirador começa sempre pela potência máxima.
  • Página 57 PORTUGUÊS Arrumação Desligue o aspirador. Retire a ficha da tomada de corrente. Enrole o fio, premindo o pedal do enrolador automático. Coloque o aspirador na vertical e prenda o tubo inferior com a mola. Substituição do saco para o pó Substitua o saco para o pó...
  • Página 58: Substituição Dos Filtros

    PORTUGUÊS Retire o saco cheio, empurrando a placa de cartão. Encaixe a placa de cartão do novo saco para o pó nos dois encaixes do suporte. Encaixe o saco no suporte.Volte a introduzir o suporte no aspirador. A cobertura não se fecha se o saco para o pó não estiver colocado. Substituição dos filtros Sempre que esvaziar ou substituir o saco para o pó, retire o Filtro Permanente de Protecção do Motor e sacuda-o sobre o...
  • Página 59: Meio Ambiente

    A embalagem de cartão é feita de material reciclado e é totalmente reciclável. Como adquirir sacos para o pó e filtros Os sacos para o pó de paredes duplas Philips Oslo+ encontram-se à venda com a refª HR6938. As embalagens Classe-S estão disponíveis com a refª HR6993.
  • Página 60: Resolução De Problemas

    Substituição Se o cabo de alimentação do aspirador se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um seu concessionário autorizado dado ser necessário aplicar ferramentas e/ou peças especiais. Resolução de problemas A potência de aspiração é insuficiente: Verifique se o botão de controlo da potência de aspiração está...
  • Página 61: Norsk

    NORSK Viktig Bruk kun Philips Oslo+ støvposer med dobbelt papirlag (type HR6938). Bruk aldri apparatet uten motorbeskyttelsesfilteret, da motoren kan bli skadet og dermed forkorte produktets levetid. Undersøk om støvsugerposen er korrekt plassert. Det infrarøde fjernkontrollhåndtaket inneholder elektroniske koblinger. For å unngå skader: Ikke rengjør denne delen med vann.
  • Página 62 NORSK Aktiv tilkobling (kun spesifikke typer) Koble rørene på håndtaket (klikk). Bruk også denne metoden for å koble til tilbehøret. For å koble rørene fra håndtaket, skyv knappen og trekk rørene ut fra håndtaket. Teleskoprør (kun spesifikke typer) Koble til røret på håndtaket ("klikk"). Juster røret til den lengden De finner mest komfortabel under støvsuging.
  • Página 63 NORSK Tilbehør Åpne dekselet. De finner munnstykkene i et spesielt oppbevaringsrom under dekselet på apparatet. Støvsuging Trekk ledningen ut av apparatet og koble støpslet til stikkontakten. Start apparatet ved å trykke inn på/av knappen på toppen av apparatet. De kan bruke foten. Justering av sugekraft De kan justere sugekraften mens De støvsuger: Bruk skyvekontrollen på...
  • Página 64 NORSK Bruk minimal sugekraft til gardiner, duker, osv. Noen typer er utstyrt med en infrarød fjernkontroll. Med den infrarøde fjernkontrollen kan De justere sugekraften med 5 hurtighetsinnstillinger. Når apparatet blir slått på, vil det alltid starte med den kraftigste innstillingen. Ved å...
  • Página 65 NORSK Oppbevaring Slå av apparatet. Fjern støpslet fra stikkontakten. Trekk inn nettledningen ved å trykke på ledningspedalen. Sett apparatet i stående posisjon og fest det nedre røret til apparatet ved hjelp av rørfestet. Utskifting av støvsugerposer Skift ut støvsugerposen så snart "støvsugerpose full"-indikatoren på...
  • Página 66 NORSK Fjern den fulle støvsugerposen ved å trekke i papptaggen. På den nye støvsugerposen skyves papptaggens frontparti, så langt som mulig, inn på støvsugerholderens to spor. Skyv støvsugerposen inn på holderen så langt som mulig. Sett tilbake holderen i apparatet. De kan ikke lukke dekselet hvis det ikke er satt inn støvsugerpose.
  • Página 67 Pappemballasjen er laget av gjenvunnet materiale og er fullstendig egnet til gjenvinning. Bestilling av støvsugerposer og filtere Philips Oslo+ støvsugerposer med dobbelt papirlag er tilgjengelig under typenummer HR6938. S-Class oppgraderingspakker er tilgjengelige under typenr HR6993. Oppgraderingspakker til aktive kullfiltere er tilgjengelige under typenummer HR6968.
  • Página 68 NORSK Utskiftning Hvis nettledningen på dette apparatet blir skadet, må den kun erstattes gjennom Philips eller deres servicerepresentant, da spesielle verktøy og/eller deler er nødvendig. Problemløsning Sugekraften er utilstrekkelig: Undersøk om sugekraftkontrollen er satt til riktig posisjon (se støvsuging - justering av sugekraft).
  • Página 69: Anslutning Av Tillbehör

    SVENSKA Viktigt Använd bara Philips Oslo+ dubbelväggiga dammpåsar (typ HR6938). Använd aldrig apparaten utan motorskyddsfilter. Det kan skada motorn och förkorta apparatens livslängd. Kontrollera så att dammpåsen sitter riktigt. Det infraröda fjärrkontrollhandtaget har elektroniska anslutningar. För att undvika skador: Rengör inte den här delen med vatten.
  • Página 70 SVENSKA Aktiv anslutning (bara speciella typer) Anslut röret till handtaget (klick). Använd också den här metoden för tillbehören. För att lösgöra rören från handtaget trycker du på låsknappen och drar ut rören ur handtaget. Teleskoprör (bara speciella typer) Anslut röret till handtaget (klick). Ställ in röret på...
  • Página 71 SVENSKA Tillbehör Öppna höljet. Munstyckena förvaras i det speciella förvaringsfacket på apparatens ovansida. Dammsugning Drag ut nätsladden ur apparaten och sätt stickproppen i vägguttaget. Starta apparaten genom att trycka på till/från-knappen på höljet (det kan du göra med foten). Inställning av sugkraft Du kan justera sugkraften medan du dammsugar.
  • Página 72 SVENSKA Använd MIN sugkraft för gardiner, tjocka bordsdukar etc. Vissa modeller är utrustade med infraröd fjärrkontroll. Med den infraröda fjärrkontrollen kan du ställa in sugkraften på 5 lägen. När dammsugaren startar är det alltid med högsta sugkraft. Om du trycker på - knappen, sjunker hastigheten med ett steg. Om du trycker på...
  • Página 73: Byte Av Dammpåse

    SVENSKA Förvaring Stäng av apparaten. Drag ut stickproppen ur vägguttaget. Linda upp nätsladden genom att trycka på pedalen för sladdvindan. Ställ undan apparaten i stående läge och fäst det nedre röret vid apparaten med klämman. Byte av dammpåse Byt dammpåse så snart som indikationen "dammpåse full" byter färg, också...
  • Página 74: Byte Av Filter

    SVENSKA Tag ut den fulla dammpåsen genom att dra i fliken av kartong. Skjut framsidan av kartong på den nya dammpåsen in i de två skårorna i dammpåsens hållare så långt som möjligt. Skjut in dammpåsen i hållaren så långt som möjligt och sätt tillbaka denna i dammsugaren.
  • Página 75 Förpackningen av kartong har tillverkats av återvunnet material och kan på nytt återvinnas helt. Beställning av dammpåsar och filter Philips Oslo+ dubbelväggiga dammpåsar finns som typ nr HR6938. S-Class uppgraderingssats filter finns under typ nummer HR6993. Förpackningar med uppgraderade aktiva kolfilter finns under typ nummer HR6968.
  • Página 76 SVENSKA Byte Om nätsladden eller andra delar på apparaten blivit skadade, kan de endast bytas av Philips serviceombud, eftersom det krävs speciella verktyg och/eller reservdelar. Hjälp vid felsökning Sugkraften är otillräcklig. Kontrollera om sugkraftskontrollen står i rätt läge (se dammsugning - inställning av sugkraft).
  • Página 77: Suomi

    SUOMI Tärkeää Käytä vain kaksinkertaisia kertakäyttöisiä Philips Oslo+ - pölypusseja (tuotenumero HR6938). Älä käytä laitetta ilman moottorinsuojasuodatinta. Muuten moottori voi vahingoittua, mikä lyhentää laitteen käyttöikää. Tarkista, että pölypussi on oikein paikallaan. Kahvassa olevassa infrapunakauko-ohjaimessa on sisällä elektroniikkaa.Vikojen välttäminen: Älä puhdista tätä osaa vedellä.
  • Página 78 SUOMI Salpakiinnitys (vain tietyt mallit) Kiinnitä putket kahvaan ("naps"). Kiinnitä myös tarvikkeet samalla tavalla. Putket irrotetaan kahvasta painamalla lukitsinta ja vetämällä putket irti kahvasta. Teleskooppiputki (vain tietyt mallit) Kiinnitä putki kahvaan ("naps"). Säädä putken pituus sopivaksi imuroinnin aikana. Lattia- ja mattosuutin Tätä...
  • Página 79 SUOMI Tarvikkeet Avaa kansi. Suuttimet löytyvät laitteen päällä olevasta lokerosta. Imurointi Vedä liitosjohto esiin laitteesta ja yhdistä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla jalalla laitteen päällä olevaa käynnistyskytkintä. Imutehon säätö Imutehoa voi säätää imuroinnin aikana: Käytä laitteen päällä olevaa säädintä. Valitse asento MAX, kun haluat suurimman imutehon. Käytä...
  • Página 80 SUOMI Valitse asento MIN, kun haluat pienimmän imutehon. Käytä pienintä imutehoa verhojen, seinätekstiilien yms. imurointiin. Joissakin malleissa on infrapunakauko-ohjaus. Infrapunakauko-ohjaimella voidaan säätää imuteho 5 nopeudelle. Käynnistettäessä laite valitsee aina suurimman imutehon. Painettaessa painiketta - nopeus laskee yhden askeleen. Painettaessa painiketta + nopeus kasvaa yhden askeleen. Voit pysäyttää...
  • Página 81: Pölypussin Vaihto

    SUOMI Säilytys Katkaise laitteesta virta. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Kelaa liitosjohto painamalla kelauskytkintä. Aseta laite pystyasentoon ja kiinnitä alempi putki laitteeseen pitimen avulla. Pölypussin vaihto Vaihda pölypussi heti kun "pölypussi täynnä"-ilmaisin vaihtaa väriä myös silloin kun suutin ei ole tiiviisti pintaa vasten. Katkaise laitteesta virta.
  • Página 82 SUOMI Poista täysinäinen pölypussi vetämällä pahvista. Työnnä uuden pölypussin pahvilevy pölypussinpitimen kahteen uraan mahdollisimman pitkälle. Työnnä pölypussi pölypussinpitimeen niin pitkälle kuin se menee.Aseta pölypussinpidin takaisin laitteeseen. Kantta ei voi sulkea, jos pölypussia ei ole asetettu paikalleen. Suodattimien vaihto Joka kerta kun tyhjennät tai vaihdat pölypussin, ota moottorinsuojasuodatin pois ja ravista se puhtaaksi jäteastiassa.
  • Página 83 Kaikki tähän laitteeseen käytetyt muovit on koodattu, jotta ne olisi mahdollista kierrättää. Pakkauskartonki on tehty uusiomateriaalista ja se voidaan kierrättää. Pölypussien ja suodattimien hankkiminen Kaksinkertaisia kertakäyttöisiä Philips Oslo+ -pölypusseja on saatavissa tuotenumerolla HR6938. S-Class-suodatinta + ritilää on saatavissa tuotenumerolla HR6994. Aktiivihiilisuodatinta + pidintä on saatavissa tuotenumerolla HR6968.
  • Página 84 SUOMI Huolto Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Tarkistusluettelo Imuteho ei riitä: Tarkista onko imutehonsäädin oikeassa asennossa (katso Imurointi - Imutehon säätö). Tarkista onko pölypussi täynnä. Tarkista onko suutin, putki tai letku tukkeutunut.
  • Página 85: Tilslutning Af Tilbehør

    DANSK Vigtigt Brug kun de dobbeltsidede Philips Oslo+ papirstøvposer (type HR6938). Brug aldrig støvsugeren uden isat motorbeskyttelsesfilter, da dette kan beskadige motoren og dermed forkorte apparatets levetid. Kontrollér at støvposen er sat rigtigt i. Den infrarøde fjernbetjening i håndtaget indeholder et elektronisk kredsløb.
  • Página 86 DANSK Aktiv kobling (kun visse typer) Saml rør og håndtag ("klik"). Samme metode bruges ved påsætning af mundstykker. Adskillelse af rør og håndtag: Tryk på låsetappen og træk rørene ud af håndtaget. Teleskoprør (kun visse typer) Sæt røret på håndtaget ("klik"). Indstil teleskoprøret til den længde, der er mest bekvem under støvsugningen.
  • Página 87: Sådan Bruges Støvsugeren

    DANSK Tilbehør Luk låget op. Mundstykkerne findes i støvsugerens specielle opbevaringsrum. Sådan bruges støvsugeren Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt som tændes. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-kontakten oven på støvsugeren (kan betjenes med foden). Regulering af sugestyrken Sugestyrken kan reguleres under støvsugningen: Brug skydeknappen oven på...
  • Página 88 DANSK Vælg "MIN" sugestyrke til gardiner, duge og lignende. Nogle støvsugere er udstyret med en infrarød fjernbetjening. Med den infrarøde fjernbetjening kan man vælge 5 forskellige sugestyrker. Når støvsugeren tændes, starter den altid med den kraftigste sugestyrke. Ved at trykke på - knappen reguleres sugestyrken ét trin ned. Ved at trykke på...
  • Página 89: Udskiftning Af Støvpose

    DANSK Opbevaring Sluk for støvsugeren. Tag stikket ud af stikkontakten. Rul netledningen tilbage i støvsugeren ved at trykke på knappen for ledningsoprul. Stil støvsugeren på højkant og hæng ved hjælp af klemmen den nederste del af støvsugerrøret fast på apparatet. Udskiftning af støvpose Støvposen skal udskiftes, så...
  • Página 90: Udskiftning Af Filtre

    DANSK Tag fat i pappladen og fjern den fyldte støvpose. Pappladen på den nye støvpose skydes ned i de to slidser i kassetten, så langt den kan komme. Skub den nye støvpose så langt ind i kassetten som muligt. Sæt kassetten (med den nye støvpose) i støvsugeren.
  • Página 91 HR6938. Opgraderede S-Class pakker kan købes under typenr. HR6993. Opgraderede pakker med aktive kulfiltre kan købes under typenr. HR6968. Hvis De har besvær med at anskaffe nye støvposer, filtre eller andet tilbehør, bedes De venligst henvende Dem til Philips Kundecenter.
  • Página 92 Telefonnumre til Philips kundecentre findes i den lille verdensomspændende garantifolder. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj. Udskiftning af netledningen Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og/eller specielle dele til udskiftningen. Problemløsning For svag sugestyrke: Kontrollér, at sugestyrkekontrollen er sat i den rigtige stilling...
  • Página 93 Philips Oslo + R6938).
  • Página 94 (" !").
  • Página 95 on/off...
  • Página 97 " "...
  • Página 99 AFS-Micro Micro AFS Micro FS, S-Class. Class 99,97% 0,0003 mm Philips Oslo+ HR6938. S-Class HR6993. HR6938.
  • Página 100 Philips. Philips. Philips LR03.
  • Página 101: Aksesuarların Takılması

    TÜRKÇE Önemli Bu model elektrikli süpürgede sadece Oslo+ çift katlı Philips toz torbaları kullanınız.(HR6938) Cihazı kesinlikle Motor koruma filtresiz kullanmayınız. Bu durum cihazın motoruna zarar verebileceği gibi cihazınızın kullanma ömrünü azaltacaktır. Toz torbalarının doğru olarak yerleştiğini kontrol ediniz. Tutma yerinde bulunan infrared uzaktan kumanda sisteminde elektronik bağlantılar bulunmaktadır.
  • Página 102: Teleskopik Boru (Belirli Modeller Içindir)

    TÜRKÇE Aktif (belirli modeller içindir) Boruları tutma yerine takınız. Bu yöntem tüm aksesuarlar için geçerlidir. Boruları tutma yerinden çıkarmak için düğmeye basarak boruları dışarıya doğru çekiniz. Teleskopik boru (belirli modeller içindir) Boruları tutma yerine takınız.("klik sesini duyunuz.") Teleskopik boru boyunu, kendi kullanımıza en uygun boyda ayarlayınız.
  • Página 103 TÜRKÇE Aksesuarlar Kapağı açınız. Başlıkları özel saklama bölümü içerisinde cihazın iç kısmında bulabilirsiniz. Süpürme Elektrik kordonunu yuvasından dışarıya çekerek prize takınız. Cihazın üst kısmında bulunan açma/kapama düğmesine ayağınız ile basarak cihazı çalıştırınız. Emiş gücünü ayarlama Süpürme esnasında emiş gücünü ayarlama Cihazın üstündeki emiş...
  • Página 104 TÜRKÇE Emiş gücü ayarını MIN ayarına getiriniz. MIN emiş gücü ayarını perde, kilim gibi hafif temizlik gerektiren eşyaların temizliğinde kullanınız. Bazı modellerde infrared uzaktan kumanda bağlantısı bulunmaktadır. İnfrared uzaktan kumanda sayesinde 5 hızdaki emiş gücü ayarını kontrol edebilirsiniz. Cihaz ilk kez açıldığında otomatik olarak en yüksek emiş gücü...
  • Página 105: Toz Torbasının Değiştirilmesi

    TÜRKÇE Saklama Cihazı kapatınız. Fişini prizden çekiniz. Kordon toplama düğmesine basarak kordonu toplayınız. Cihazı dik konumda oturtarak, alt boruyu cihaza klipsleyiniz. Toz torbasının değiştirilmesi Toz torbası göstergesi cihaz çalışmasa da renk değiştirdiği zaman torbayı değiştiriniz. Cihazı kapatınız. Kapağı açınız. Toz torbası tutacağını kaldırınız.
  • Página 106: Filtrelerin Değiştirilmesi

    TÜRKÇE Dolu toz torbasını karton yerinden tutarak çıkartınız. Toz torbasını yerleştirdiğiniz yere yeni toz torbasının karton bölümünü öncelikle yerleştiriniz. Toz torbasını toz torbası tutacağının içerisine mümkün olduğunca sokarak, tutacağı cihaza sokunuz. Toz torbası yerleştirmediğinizde kapak kapanmayacaktır. Toz torbası tutacağını öne doğru itiniz.(kilik sesi duyacaksınız.) Toz torbası...
  • Página 107 üretildiklerinden kodlanmışlardır. Cihazın paketi geri dönüşümlü materyalden üretildiğinden, geri dönüşüm uygulamasına uygundur. Toz torbalarının ve filtrelerin siparişi Philips Oslo+ çift katlı toz torbalarını HR6938 kod altında temin edebilirsiniz. S-Class geliştirilmiş filtre paketlerini HR6993 kodu altında temin edebilirsiniz. Aktif Karbon geliştirilmiş filtre paketlerini HR6968 kodu altında temin edebilirsiniz.
  • Página 108: Sorun Giderme

    TÜRKÇE Philips tüketici danışma hattının telefonlarını garanti belgeleri içerisinden temin edebilirsiniz. 0800 261 33 02 (pbx) Değiştirme Eğer cihazın elektrik kordonu zarar görmüşse, değiştirme işlemi özel alet ve parçalar gerektirdiğinden yetkili Philips servislerinde yaptırılmalıdır. Sorun Giderme Emmiş gücü yetersiz ise: Emiş...
  • Página 112 4222 000 47302...

Este manual también es adecuado para:

Vision excel hr8891/16Vision excel

Tabla de contenido