Uso de la Guía práctica de “Handycam” Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de “Handycam”. Lea Guía práctica de “Handycam” además de Guía de operaciones (un volumen separado). También encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en Guía de operaciones y “Ayuda de PMB”, que es la ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)”...
Lea este apartado en primer lugar Uso de la videocámara Elementos suministrados No sujete la videocámara por las partes Los números entre ( ) indican la cantidad siguientes ni por las tapas de las tomas. suministrada. Cubierta de la zapata (HDR-CX60/CX60V/PJ0/PJ0V/ Adaptador de alimentación de ca (1) ...
Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Use la videocámara según las normas locales. ...
Recomendamos el uso de accesorios Sony Nota sobre la temperatura de la originales. videocámara y la batería Es posible que los accesorios originales de Sony no Cuando la temperatura de la videocámara estén disponibles en algunos países o regiones.
Confirme el nombre de modelo de su Sensor de caída (HDR-PJ50/PJ50V/ videocámara XR160) El nombre de modelo aparece en este manual si Para proteger el disco duro interno de golpes existe alguna diferencia en las especificaciones causados por caídas, la videocámara cuenta entre los modelos.
Disfrute de estas funciones útiles Disfrute de estas funciones útiles Hermoso y sencillo Grabación en cualquier momento y lugar Compruebe sus movimientos de golf Toma estilo golf (79) Capture imágenes GRAB. lenta uniform (78) hermosas sin ajustes complicados Auto inteligente (36) Enfoque en el niño del costado izquierdo de la pantalla...
Aproveche el uso del GPS HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V (47) Grabación con poca iluminación Low Lux (82) Capture fuegos artificiales o una puesta de sol en todo su esplendor Fuegos artificiales (82) Capture fotos mientras Aman. y puesta sol (82) graba una película Dual Rec (40) Captador de sonrisas (39) Cambio de la calidad de imagen y...
Página 9
Divertido y simple para reproducir y editar Reproduzca un resumen de sus películas Reproducción de selección (42) Edición en la videocámara Captura de una foto desde una película (56) Eliminación de una escena no necesaria (división (56), eliminación (52)) Uso del proyector HDR‑PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V (45)
Una manera fácil de guardar Almacenamiento buenos recuerdos Computadora (61) Soporte externo (66) Grabadora de DVD (69, 72) Grabadora (73) Carga fácil Carga con una computadora cuando usted no está PMB Portable...
Índice Uso de la Guía práctica de “Handycam”............2 Búsqueda rápida de información.
Página 12
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec)................. 40 Uso de la luz de video (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V).
Página 13
Creación de un disco con la grabadora de DVD, DVDirect Express..... 69 Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO]........... . 70 Reproducción de un disco en la grabadora de DVD..
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería HDR‑CX360/CX360V/PJ10/ Batería PJ30/PJ30V HDR‑PJ50/PJ50V/XR160 Toma DC IN Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Clavija de cc Indicador CHG (carga) Indicador /CHG (flash/carga) Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.
Página 15
cargador USB/adaptador de alimentación de ca AC‑U501AD/AC‑U50AG (se vende por separado). No puede usar un dispositivo de suministro alimentación portátil CP‑AH2R o CP‑AL de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara. Es posible que el cargador USB/adaptador de alimentación de ca no estén disponibles en algunos países ...
Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Tiempo de carga Batería Adaptador de alimentación Cable USB incorporado de ca NP‑FV50 (suministrada) NP‑FV70 NP‑FV100 1050 El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura de ...
Página 17
El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes. La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta.
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. ...
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.]. Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza una hora. Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.]. Seleccione la hora y la fecha, toque para ajustar el valor y, luego, toque [Sig.] ...
Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga. Sugerencias También puede apagar la videocámara si presiona POWER. Si [Encendido con LCD] (pág. 98) está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando ...
Paso 3: Preparación del soporte de grabación El soporte de grabación que se puede utilizar varía en función de la videocámara. Los siguientes iconos se muestran en la pantalla de la videocámara. HDR‑CX360/CX360V/PJ10/ PJ30/PJ30V Memoria interna Tarjeta de memoria HDR‑PJ50/PJ50V/XR160 Disco duro interno Tarjeta de memoria En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación.
Inserción de una tarjeta de memoria Notas Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de memoria. Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara Clase de velocidad Descrito en este de SD manual...
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina biselada.
Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el siguiente soporte. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V: Memoria interna HDR‑PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21. ...
Grabación de películas Botón MODE [ESPERA] [GRAB.] Botón START/STOP (Película): Durante la grabación de una película (Foto): Durante la grabación de una foto Presione MODE para encender el indicador (Película). Presione START/STOP para iniciar la grabación. Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Para volver a mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido Toque cualquier área de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, para que pueda usar elementos.
Para capturar sonrisas En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág. 86). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de imagen se ajusta automáticamente ([Detección de rostro], pág.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) 90 grados respecto a la ...
Página 28
Sugerencias (MENU) [Calidad img/Tamaño] Para cambiar el tamaño de la imagen, toque Tamaño imagen] el ajuste deseado No es posible grabar fotos mientras se muestra La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El ...
Reproducción. en.la.videocámara Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces estéreo incorporados en la videocámara. En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en el siguiente soporte de grabación interno. HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V: Memoria interna HDR‑PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro interno Sugerencias...
Página 30
Botón Cambiar vista (HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V) : al evento anterior/siguiente Nombre del evento Cambiar al modo de grabación de película/foto Barra de línea de tiempo Botón Reproducción de selección Botón Cambiar escala de evento Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD].
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍC./ FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos.
Visualización de fotos Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos. Borrar Contexto Siguiente Anterior...
Reproducción de imágenes en un televisor Reproducir una película o una foto en la videocámara (pág. 29). Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor Lista de conexión conectado y de los conectores utilizados.
definición estándar (STD). Si las películas Cuando use el cable HDMI se graban con calidad de imagen estándar Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. (STD), se reproducen con calidad de Utilice un mini conector HDMI en un extremo ...
o mostrar fotos seleccionadas si presiona roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/ Enter del control remoto del televisor. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Notas Conecte la videocámara a la toma de entrada de Es posible que no pueda realizar algunas...
Funciones avanzadas Funciones útiles para la grabación de películas el sonido de funcionamiento de la palanca del y fotos zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón en la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima posible entre la ...
Detección de cara (MENU) [Calidad Toque (Retrato), (Bebé) img/Tamaño] [Ajuste La videocámara detecta las caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición. Detección de escena (Contraluz), (Paisaje), Toque [ Calidad HD] para (Crepúsculo), (Escenario), grabar imágenes con calidad de (Poca luz),...
En dispositivos externos Toque el modo de grabación Soportes externos deseado. (dispositivos de almacenamiento USB) Discos Blu‑ray — Discos de — — grabación AVCHD Los modos de grabación disponibles [PS] sólo se puede usar cuando [ Imág. p. dependen de la selección de [ Imág.
Si desea seguir una cara, ajuste [Detección de Uso de la función de seguimiento rostro] en una posición que no sea [Desactivar] de enfoque ([Auto] es el ajuste predeterminado). Si toca el motivo que desea seguir en la Sugerencias ...
Al conectar la videocámara con un cable Sugerencias HDMI (se vende por separado), el sonido de Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad las películas con calidad de imagen de alta para la detección de caras y la detección de definición (HD) grabadas con sonido de 5,1 sonrisas con [Detección de rostro] (pág.
Sugerencias Notas HDR‑PJ10/XR160: La luz de video genera una luz intensa. No Si el indicador MODE está ajustado en utilice la luz de video de manera directa en (Película), el tamaño de las fotos se convierte frente de los ojos a una distancia muy cercana.
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección) La videocámara selecciona escenas de Reproducción de selección aleatoriamente, las reúne y las reproduce como un resumen de películas e imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales.
[Punto selección] Para cambiar los ajustes de la Puede ajustar los puntos de una película o foto Reproducción de selección que desee utilizar en una Reproducción de selección. Puede ajustar diversas opciones para la Reproduzca la película o foto deseada y, a Reproducción de selección.
Si después de transferir un archivo de música a la Conversión y uso compartido de videocámara no puede reproducirlo, es posible que las escenas de Reproducción de el archivo esté dañado. Elimine el archivo de música selección o Escenarios de selección (MENU) ...
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ10/PJ30/PJ30V/ Para cargar una Película de selección a PJ50/PJ50V) la Web Cuando el proceso de conversión haya Puede disfrutar de películas grabadas o finalizado, toque [Compartir] [Subir a la fotos utilizando el proyector incorporado. web] y siga las instrucciones que aparecen Puede usar el proyector para ver el en la pantalla de cristal líquido.
Página 46
Marco de Toque [Proyectar]. selección Palanca del zoom motorizado: Mueve el marco de selección. PHOTO: Inicia la reproducción del La pantalla de cristal líquido se apaga y elemento enmarcado. el proyector incorporado se inicia. Ajuste la imagen proyectada Para apagar el proyector manipulando la pantalla de cristal Presione PROJECTOR.
Uso de la función GPS (HDR-CX360V/PJ30V/ PJ50V) Ubique la videocámara a una distancia aproximada de entre 0,5 m y 3 m de la La siguientes características están superficie donde se proyectarán las imágenes. disponibles si usa la función GPS (Global Conecte la videocámara al tomacorriente de ...
Notas Grabación de información sobre la Utilice la función GPS en áreas exteriores y ubicación abiertas, ya que existe una mejor recepción de las señales de radio en esas áreas. La videocámara graba información sobre la ubicación cuando se graban películas o Sugerencias ...
en obtener la información de ubicación. Si no desea grabar información de ubicación Conecte la videocámara a una computadora que esté conectada a Internet. Los datos (MENU) [Configuración] Ejecute de asistencia de GPS se actualizarán [ (Ajustes generales)] [Ajuste automáticamente.
Notas No es posible editar (eliminar, etc.) películas ni Toque la miniatura de la imagen fotos seleccionando los grupos de miniaturas en deseada que aparece en el la vista de Mapa. área del mapa donde grabó las Sugerencias películas o fotos.
Después de finalizar el proceso de Para cerrar la pantalla de ubicación actual triangulación, aparecerá la pantalla de información de triangulación. Toque Sugerencias Iconos de satélites La videocámara ajusta el reloj y el área de manera automática (ajuste predeterminado) (pág.
Uso correcto de la videocámara Para cerrar la pantalla de información de triangulación Eliminación de películas y fotos Toque Puede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos Notas En las siguientes situaciones, la ubicación almacenadas en él.
Toque para seleccionar el Para seleccionar y eliminar evento deseado y, a continuación, toque películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Toque para volver a la pantalla Si [Ajuste ] está...
Copia de imágenes Toque Puede copiar imágenes entre una memoria interna (HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/ PJ30V) o el disco duro interno (HDR‑PJ50/ Para anular la protección de películas PJ50V/XR160) de su videocámara y una y fotos tarjeta de memoria insertada. Toque la película o foto marcada con Inserte una tarjeta de memoria en la el paso 3.
Página 55
Toque el elemento deseado para Seleccione la imagen que desea seleccionar la fuente y el destino copiar. de las imágenes que desea [Múltiples imágenes]: Toque la imagen copiar. que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias imágenes. HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/ PJ30V [Memoria interna...
No extraiga la tarjeta de memoria mientras División de una película divide películas almacenadas en ella. Es posible que se produzca una leve diferencia Puede dividir una película para borrar las entre el punto en que tocó y el punto de partes innecesarias.
Toque para ajustar el punto de captura con más precisión. Permite volver al principio de la película seleccionada Toque Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa. Notas El tamaño de la imagen se fija según la calidad ...
Reproductor Dispositivos de Importación de películas y reproducción de discos fotos a una computadora Blu-ray (un reproductor (pág. 61) de discos Blu-ray de Sony, PlayStation 3, etc.) Para guardar Creación de un disco imágenes en un disco...
Página 59
Discos que puede usar con “PMB” Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para obtener información sobre los discos Blu‑ray, consulte la página 63. Tipo de disco Funciones DVD‑R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD‑RW/DVD+RW Regrabable Notas Siempre mantenga su PlayStation ...
Creación de un disco con una pulsación (Disc Burn) La función Disc Burn le permite guardar Encienda la videocámara y automáticamente en un disco las películas conéctela a la computadora y fotos de su videocámara que aún no haya usando el cable USB incorporado. guardado.
Importación de películas y fotos a una computadora [Examinar...] y seleccione la ubicación deseada. Las películas y fotos grabadas en la videocámara se pueden importar a una computadora. Encienda la computadora Haga clic en [Importar]. previamente. Consulte “Ayuda de PMB” para obtener ...
Almacenamiento de imágenes en un disco Puede seleccionar películas que se hayan [Crear discos formato DVD‑Video importado a una computadora y guardarlas (STD)]: en un disco. Puede guardar películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un disco DVD. Puede seleccionar Encienda la computadora y películas con calidad de imagen de coloque un disco vacío en la...
Página 63
Creación de un disco Blu-ray [Creación del disco] [Video Disc Puede crear un disco Blu‑ray con una Copier] para iniciar el software. Consulte la película con calidad de imagen de alta ayuda de “Video Disc Copier” para conocer definición (HD) importada previamente a el funcionamiento.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo. Dispositivos externos Conexión del cable Página...
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu‑ray de Sony o PlayStation DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
Para obtener más detalles sobre los soportes suministrados con el dispositivo de soporte externos disponibles, visite el sitio Web de externo. soporte de Sony correspondiente a su país o región. Sugerencias Puede importar las imágenes guardadas ...
Conecte el cable adaptador Al finalizar la operación, toque USB a la toma (USB) de la en la pantalla de la videocámara. videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable [USB] mientras [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] Al conectar un dispositivo de soporte aparece en la pantalla de cristal líquido.
de soporte externo tenga espacio libre, no puede guardar escenas que superen el siguiente Si seleccionó [Múltiples número. imágenes], toque la imagen que Películas con calidad de imagen de alta desea guardar. definición (HD): Máx. 3 999 Películas con calidad de imagen de definición aparece.
Creación de un disco con la grabadora de DVD, DVDirect Express Seleccione la imagen que desea Puede crear un disco o reproducir las ver y reprodúzcala (pág. 29). imágenes de un disco creado usando la grabadora de DVD, DVDirect Express (se También puede ver imágenes en un ...
Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO] Inserte un disco no utilizado Lleve a cabo esta operación en los anteriormente en la grabadora de siguientes casos: DVD y cierre la bandeja de discos. Al copiar una imagen deseada Al crear varias copias del mismo disco ...
Reproducción de un disco en la Al finalizar la operación, toque grabadora de DVD [Salir.] en la pantalla de la videocámara. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable Desconecte el cable USB de la de alimentación a la toma videocámara.
Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 16). Es posible que la grabadora de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable...
Toque [Conexión USB] en la pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 16). pantalla de la videocámara. Es posible que la grabadora de DVD Sony no Los soportes de grabación que aparecen ...
Página 74
Conector remoto de A/V Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con Entrada un cable de conexión de A/V S VIDEO...
Página 75
Notas Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para copiar información de fecha y ...
Personalización de la videocámara Uso de los menús Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 78 Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) ...
Listas de menú Luz brillante* Modo toma Visual. nivel aud. Película Foto Calidad img/Tamaño GRAB. lenta uniform Modo grabación Toma estilo golf Imág. p. segundo Ajuste Cámara/Micrófono Modo panorámico (Ajustes manuales) x.v.Color Balance blancos Tamaño imagen Medidor/Enfoq punt Medidor puntual Función reproducc.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) Grabar en disco (Ajustes generales) Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para Pitido conocer el funcionamiento. Luminosidad LCD Los ajustes predeterminados llevan la marca . Su ubicación* Ajuste GPS* Película Indicador grabación* Puede grabar películas.
Página 79
Notas La videocámara define el punto en que se No es posible grabar sonido. detecta el sonido más fuerte en el último La calidad de imagen no es tan buena como la segundo como el sonido del palo golpeando la ...
Cámara/ Micrófono (Elementos para toma de Pulsación única ( imágenes personalizada) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [ Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para Filme un objeto de color blanco como, conocer el funcionamiento.
Medidor/Enfoq punt (Medidor Enfoque puntual de punto/enfoque) Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en Es posible ajustar simultáneamente el el centro de la pantalla. brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función le permite utilizar [Medidor puntual] (pág.
Low Lux Puede grabar imágenes de color brillantes, incluso en condiciones de escasa luminosidad. Toque (motivo cercano)/ Desactivar (motivo distante) para ajustar el enfoque. No se utiliza la función Low Lux. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Activar ( ) Se utiliza la función Low Lux.
Página 83
Paisaje* Desvanecedor Es posible grabar una transición y Permite tomar fotos añadir los siguientes efectos al intervalo de motivos distantes claramente. Este ajuste comprendido entre una escena y otra. también evita que la Seleccione el efecto deseado en modo videocámara enfoque el [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] cristal o la tela metálica de (desvanecimiento).
Desactivar SteadyShot Cancela el disparador automático. Puede compensar las vibraciones de la Activar ( ) cámara. Inicia la grabación con disparador automático. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] Para cancelar la grabación, toque [Reiniciar]. ) cuando utilice un trípode (se vende por separado) para obtener una imagen de Sugerencias ...
Zoom digital Desactivar Seleccione este ajuste cuando no use un Puede seleccionar el nivel de zoom objetivo de conversión. máximo. Observe que la calidad de la Conversión amplia ( ) imagen disminuye cuando se utiliza el Seleccione este ajuste cuando use un objetivo zoom digital.
Auto Siempre activado Detecta caras sin distinguir entre adultos y Se dispara el obturador cuando la niños. videocámara detecta una sonrisa cada vez que la videocámara se encuentre en el modo de Prioridad niños ( grabación. Da prioridad a las caras de los niños. Desactivar ( Prioridad adultos ( No se detectan las sonrisas, por lo que las...
Desactivar ( ) Baja ( Graba sin flash. Disminuye el nivel del flash. Notas Reducción ojos rojos (HDR- La distancia recomendada del motivo cuando se CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/ usa el flash incorporado es de aproximadamente PJ50/PJ50V) 0,3 m a 1,5 m Retire cualquier resto de polvo de la superficie ...
Reducc. ruido viento Guía fotográfica Puede grabar una película con menos Puede visualizar el encuadre y comprobar si ruido de viento si corta la entrada de el motivo aparece horizontal o vertical. sonido de baja frecuencia en el micrófono El encuadre no se grabará. incorporado.
Calidad img/ Tamaño (Elementos para ajustar Cuando toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la calidad y tamaño de la la pantalla de cristal líquido). imagen) Cuando se cambia la videocámara al modo ...
Notas x.v.Color El soporte en el que se pueden guardar las imágenes grabadas depende del modo de Es posible capturar una amplia gama de grabación que se ajustó durante la grabación. colores. Permite reproducir con mayor Para obtener más información, consulte la fidelidad los colores brillantes de las flores página 38.
Función reproducc. (Elementos para la Tamaño imagen reproducción) Puede seleccionar el tamaño para las fotos que va a tomar. Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para HDR‑PJ10/XR160 conocer el funcionamiento. 3,3M ( Visualización eventos Graba fotos nítidas (2 112 × 1 584). Consulte la página 29.
Configuración Editar/Copiar (Otros elementos de ajuste) (Elementos para la edición) Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para conocer el funcionamiento. conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . Borrar Consulte la página 52.
También se eliminarán las películas y fotos Si detiene la ejecución de [Vaciar] mientras protegidas. aparece [En ejecución…], asegúrese de Mientras aparece [En ejecución…], no cierre la completar la operación ejecutando [Formatear] tapa de la pantalla LCD, no utilice los botones o [Vaciar] la próxima vez que utilice la de la videocámara, no desconecte el adaptador videocámara.
Coordenadas (HDR-CX360V/PJ30V/ Datos cámara PJ50V) Muestra los datos de ajuste de la cámara. Coordenadas* Muestra las coordenadas. HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V Fecha/hora Latitud Longitud Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor.
Tipo de TV Componente Al reproducir películas y fotos, y según el Seleccione [Componente] cuando conecte televisor conectado, es necesario convertir la videocámara a un televisor con la toma la señal. Las películas y fotos grabadas se de entrada de componente. reproducen como se indica en las siguientes 480i ilustraciones.
Ajuste conexión USB 720p/480p Transmite películas con calidad de imagen Puede ajustar el modo de transferencia de alta definición (HD) con una señal 720p USB para conectar la videocámara a una y películas con calidad de imagen estándar (STD) con una señal 480p. computadora u otro dispositivo USB.
Ajuste USB LUN Su ubicación (HDR-CX360V/ PJ30V/PJ50V) Mejora la compatibilidad con los dispositivos externos al limitar las Consulte la página 50. funciones de la conexión USB. Ajuste GPS (HDR-CX360V/ Multi PJ30V/PJ50V) Use este ajuste para operaciones comunes. Sencillo Puede seleccionar si desea que la Pruebe este ajuste sólo si no puede conectarse videocámara reciba o no señales GPS a un dispositivo externo.
Control remoto (Control Activar La videocámara se enciende o se apaga al remoto) (HDR-CX360/ abrir o cerrar el panel de la pantalla de cristal CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/ líquido. PJ50/PJ50V) Desactivar La videocámara no se enciende o no se apaga Activar al abrir o cerrar el panel de la pantalla de Seleccione esta opción cuando use el control cristal líquido.
En situaciones en que no hay gravedad, el Una película que el usuario haya grabado se sensor de caída se activa. Cuando grabe registrará como película de demostración, imágenes durante una actividad como un siempre y cuando cumpla las condiciones recorrido en una montaña rusa o actividades siguientes.
Configuración área Aj. reloj automático (Ajuste automático del reloj) Es posible ajustar una diferencia horaria sin (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V) detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara La videocámara puede mantener la hora en otras zonas horarias. Consulte la exacta de manera automática al adquirir la información de diferencia horaria de todo información de hora del sistema GPS.
Página 101
Aj. área automático (Ajuste automático de zona) (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V) La videocámara puede compensar las diferencias horarias de manera automática al adquirir la información de ubicación y sistema GPS. Activar Compensa las diferencias horarias de manera automática. Desactivar No compensa las diferencias horarias de manera automática.
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos. Revise la lista (pág. 102 a 114) e Operaciones generales/Control remoto inspeccione su videocámara.
Página 103
(minuto). Si las funciones siguen sin estar Auto inteligente se cancela. disponibles, presione RESET (pág. 130) con un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, El ajuste Auto inteligente se cancela si cambia se restablecen todos los ajustes, incluido el los siguientes ajustes: [GRAB.
Los botones no aparecen en el panel contacto con su distribuidor Sony. Es posible táctil. que la batería esté dañada. Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Grabación Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en Consulte también “Tarjeta de memoria” absoluto. (pág. 105). Ajuste el panel táctil ([Calibración]) (pág. 123). Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO. Los botones del panel táctil desaparecen Se muestra la pantalla de reproducción.
Página 106
El indicador de acceso permanece La videocámara deja de funcionar. iluminado o parpadea incluso si la La temperatura de la videocámara es grabación se detuvo. extremadamente alta. Apague la videocámara La videocámara está grabando en la tarjeta de y déjela reposar un momento en un lugar frío. ...
Reproducción Los motivos que pasan muy rápido por la pantalla aparecen torcidos. Este efecto se denomina fenómeno de Las imágenes no se pueden reproducir. plano focal. No se trata de una falla de Seleccione el tipo de soporte de grabación que ...
Reproducción en otros dispositivos Durante la reproducción no se oye nada o de imágenes almacenadas en la sólo un ligero sonido. tarjeta de memoria Suba el volumen (pág. 31). Si grabó el sonido con [Nivel referencia mic] (pág. 88) ajustado en [Bajo], es posible que No es posible reproducir las imágenes o resulte difícil oírlo.
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe Copia/conexión a otros que las clavijas roja y blanca del cable de dispositivos conexión de A/V estén conectadas (pág. 34). Los bordes superior, inferior, derecho Las imágenes no se copian e izquierdo de las imágenes aparecen correctamente.
intentar solucionarlo varias veces, póngase disco duro interno de la videocámara. en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local (Advertencia del nivel de la batería) autorizado de Sony. En este caso, cuando La batería está...
Página 111
(Indicador de advertencia que (Indicador de advertencia de la tarjeta corresponde al dispositivo de soporte de memoria) externo) Parpadeo lento Es posible que el archivo de base de datos de Se está agotando el espacio libre para imágenes esté dañado. Compruebe el archivo la grabación de imágenes.
Descripción de los mensajes de (Indicador de advertencia del sensor advertencia de caída) La función de sensor de caída (pág. 98) Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las está activada y detectó una caída de la instrucciones indicadas. videocámara.
Página 113
Encontrado inconsistencias en archivo No se pueden recuperar los datos. base datos imagen. Hacer copia y Se ha producido un error al grabar datos en recuperar. el soporte de la videocámara. Se ha intentado Recuperar, luego importar usando el recuperar los datos, pero no ha sido posible.
No extraiga la tarjeta de memoria durante la escritura. Podrían dañarse los datos. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones de la pantalla de cristal líquido. El soporte externo no puede ejecutar funciones. Compruebe el archivo de base de datos ...
Utilización de la videocámara en el extranjero Sistemas de televisión en color La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si Fuente de alimentación desea visualizar la imagen de reproducción Puede utilizar la videocámara en cualquier en un televisor, este deberá utilizar el país o región con el adaptador de sistema NTSC y disponer de una toma de alimentación de ca suministrado dentro...
HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V Si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar], el reloj se ajusta automáticamente en la hora local mediante la función GPS (pág. 100). Diferencia horaria en cada país/región Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona +11:00 Isla Solomón Lisboa, Londres...
Mantenimiento y precauciones Soportes de grabación: HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V: Acerca del formato AVCHD Memoria interna, tarjeta de memoria ¿Qué es el formato AVCHD? HDR‑PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro El formato AVCHD es un formato para interno, tarjeta de memoria videocámaras digitales de alta definición Los datos grabados en un formato AVCHD que se utiliza para grabar una señal de diferente del mencionado anteriormente no...
Es posible que no pueda grabar la información ubicación en el mapa basada en la información de ubicación en lugares o en situaciones en las de GPS. que las señales de radio de los satélites GPS Acerca de las restricciones de uso del no lleguen a la videocámara, como las que se indican a continuación.
Adaptador de la tarjeta de memoria transferencia puede variar, según el tipo de soporte que utilice. Al utilizar la tarjeta de memoria con un Este producto no puede grabar ni reproducir dispositivo compatible con la tarjeta de datos que utilicen la tecnología “MagicGate” memoria insertándola en el adaptador para “MagicGate”...
Si se desconecta la alimentación aunque el denominar el estándar xvYCC propuesto por indicador de tiempo de batería restante señale Sony, y es una marca comercial de Sony. que la batería tiene energía suficiente para xvYCC es un estándar internacional para el ...
(o distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo Evite manipular, desmontar o modificar la como se muestra a continuación:...
Cómo evitar la condensación de humedad (MENU) [Configuración] Cuando traslade la videocámara de un lugar frío (Ajustes generales)] [Calibración]. a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente).
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no Nota sobre la eliminación o haya suciedad ni mucho polvo. transferencia de la tarjeta de memoria Para evitar la aparición de moho, limpie el Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria objetivo periódicamente como se ha descrito o la formatee en su videocámara o en una anteriormente.
Además, no se Sony Corporation. incluyen en forma expresa en todos los casos en “x.v.Color” es una marca comercial de Sony esta guía práctica. Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Notas acerca de la licencia Corporation.
HDR‑ CX180 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf ” que se encuentra en la carpeta “License”...
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Indicador Significado Auto inteligente (detección de cara/detección de Central escena/detección de Izquierda Derecha vibración de la cámara) (36) Sensor de caída desactivado (98) Sensor de caída activado (98) Central Inferior Indicador Significado Izquierda [ESPERA]/ Estado de la grabación Indicador...
Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las Indicador Significado páginas de referencia. Película o imagen en reproducción/número 100/112 total de películas o imágenes grabadas (31) HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V Un dispositivo de soporte externo está conectado (67) Parte inferior Indicador Significado Botón Ver Imágenes (29)
Página 129
HDR-PJ50/PJ50V Cuando abra y cierre la cubierta de la zapata, deslícela como lo indica la flecha. Al grabar películas con un flash externo (se vende por separado) conectado al accesorio, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga. No puede usar un flash externo (se vende ...
Página 130
Botón (Ver Imágenes) (29) Botón POWER (18) Botón LIGHT (Luz de video) (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V) Botón PROJECTOR (HDR-PJ10/PJ30/ PJ30V/PJ50/PJ50V) (45) Botón MODE (25) Indicadores (Película)/ (Foto) (25) Pantalla de cristal líquido/panel táctil Botón RESET (18, 41) Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Página 131
Toma DC IN (14) Conector remoto de A/V (33) HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V Correa de sujeción (24) Cable USB incorporado (15) Indicador de acceso de la tarjeta de memoria (23) Si el indicador está encendido o parpadeando, significa que la videocámara está leyendo o escribiendo datos.
Botón VISUAL INDEX (29) Muestra la pantalla Índice durante la Control remoto inalámbrico reproducción. (HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/ Botones /ENTER PJ30V/PJ50/PJ50V) Al presionar cualquiera de estos botones, aparece un marco naranja en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón deseado o un elemento con y presione ENTER ...
Página 133
En esto caso, reemplace la batería con una batería de litio CR2025 Sony. Es posible que el uso de otra batería presente riesgo de fuego o explosión.
Índice Captura de fotos desde una Escenario .......44, 83 Símbolos película .........56 Exposición ........81 1080i/480i ........95 Carga de la batería ......14 Exterior ........80 1080p/480p ........95 Carga de la batería en el 480i ..........95 extranjero ......16, 115 Código datos ......19, 93 Fecha/hora ........19 Componente ........95 FH ..........37...
Proteger ........53 Totalmente cargada ....14 Proyector........45 Triangulación ......48 Language Setting ....20, 98 PS ..........38 Trípode ........131 Low Lux ........82 Pulsación única ......80 LP ..........37 Luminosidad LCD ......97 Vaciar ...........93 Luz de video ........41 Reducc. ruido viento ....88 Vaciar música ......44 Reducción ojos rojos ....87 Visual.
Página 136
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/...