Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ESL 4550RA
................................................ .............................................
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
ES LAVAVAJILLAS
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
MANUAL DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ІНСТРУКЦІЯ
2
17
34
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESL 4550RA

  • Página 1 ..................... ESL 4550RA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МАШИНА ЭКСПЛУАТАЦИИ ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ..........16 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Página 3: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNA INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐ citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐ rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐ • Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐ rea incorectă...
  • Página 4: Descrierea Produsului

    – În bucătăriile pentru personal din magazine, • Aparatul poate genera abur fierbinte dacă birouri şi alte medii de lucru deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui pro‐ gram. – Ferme • Produsele inflamabile sau obiectele umezite – De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte cu produse inflamabile nu trebuie introduse în...
  • Página 5: Panoul De Comandă

    ROMÂNA Filtre • Când programul începe să funcţioneze, lumi‐ na roşie se aprinde şi rămâne aprinsă pe în‐ Plăcuţă cu date tehnice treaga durată a programului. Rezervor pentru sare • Când programul se termină, lumina verde se Disc pentru măsurarea durităţii apei aprinde.
  • Página 6 Program Grad de murdărire Faze Opţiuni Tip încărcătură program Toate Prespălare EnergySaver Vase din porţelan, ta‐ Spălare de la 45 °C până câmuri, oale şi tigăi la 70 °C Clătiri 45º-70º Uscare Nivel ridicat de Prespălare TimeSaver murdărie Spălare la 70 °C EnergySaver Vase din porţelan, ta‐...
  • Página 7: Opţiuni

    ROMÂNA Durata Consum de energie Consum de apă Program (min) (kWh) 40 - 50 0.8 - 0.9 8 - 9 1 Hour 55º 0.010 Rinse & Hold 1) Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot modifica valorile.
  • Página 8: Înainte De Prima Utilizare

    5.3 Multitab • Dacă opţiunea nu este aplicabilă progra‐ mului, indicatorul aferent se aprinde inter‐ Activaţi această opţiune doar când utilizaţi table‐ mitent rapid de 3 ori, după care se stinge. te de detergent combinat. Opţiunea dezactivează automat utilizarea agen‐...
  • Página 9 ROMÂNA 6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei Reglare Duritate apă dedurizator de apă Grade Grade mmol/l Grade Manual Electro‐ germane franţuzeşti Clarke (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63...
  • Página 10: Umplerea Rezervorului Pentru Sare

    10 www.electrolux.com 6.2 Umplerea rezervorului pentru sare Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide rezervorul pentru sare. Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pen‐ tru sare (numai la prima utilizare). Umpleţi rezervorul pentru sare, folosind sa‐ re pentru maşina de spălat vase.
  • Página 11: Utilizarea Detergentului

    ROMÂNA 7.1 Utilizarea detergentului Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a deschide capacul (C). Puneţi detergent în compartimentul (A). Dacă programul are o fază de prespălare, puneţi o cantitate redusă de detergent pe partea interioară a uşii aparatului. Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐ bleta în compartimentul (A).
  • Página 12: Informaţii Şi Sfaturi

    12 www.electrolux.com Înainte de a porni un nou program, veri‐ Atenţie ficaţi dacă există detergent în dozatorul • Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le pentru detergent. scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐ riora uşor. La terminarea programului •...
  • Página 13: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMÂNA • Filtrele sunt curate şi corect instalate. • Este utilizată cantitatea corectă de detergent. • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. • Există suficientă sare pentru maşina de spălat vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi table‐ • Poziţia articolelor în coşuri este corectă. te de detergent combinate).
  • Página 14: Curăţarea Braţelor Stropitoare

    14 www.electrolux.com 9.2 Curăţarea braţelor stropitoare 9.3 Curăţarea exterioară Nu demontaţi braţele stropitoare. Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfun‐ Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi pro‐ date, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect duse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.
  • Página 15: Informaţii Tehnice

    ROMÂNA 10.1 Dacă rezultatele procesului de 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. spălare şi uscare nu sunt 2. Activaţi funcţia Reset. satisfăcătoare 3. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program şi MyFavourite, până când indicatoarele De‐ Dâre de culoare albă sau pelicule albăstrui pe lay, Program şi MyFavourite se aprind inter‐...
  • Página 16: Protejarea Mediului Înconjurător

    16 www.electrolux.com max. 60 °C Alimentarea cu apă Apă rece sau caldă Capacitate Seturi Consum energetic Modul Rămas conectat 0.10 W Modul Oprit 0.10 W 1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4. 2) Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi o sursă...
  • Página 17 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............32 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Página 18: Указания По Безопасности

    18 www.electrolux.com УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора • Убедитесь, что параметры электропитания, внимательно ознакомьтесь с приложенным указанные на табличке с техническими дан‐ руководством. Производитель не несет ответ‐ ными, соответствуют параметрам электро‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐...
  • Página 19 РУССКИЙ • Если наливной шланг поврежден, немед‐ правилам по безопасному обращению, при‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ веденным на упаковке средства для стир‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для ки. замены наливного шланга. • Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
  • Página 20: Описание Изделия

    20 www.electrolux.com 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Верхний разбрызгиватель • При запуске программы появляется крас‐ ный индикатор, который горит на протяже‐ Нижний разбрызгиватель нии всего времени работы программы. Фильтры • По завершению программы загорается зе‐ Табличка с техническими данными леный индикатор. Емкость для соли...
  • Página 21: Программы

    РУССКИЙ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка TimeSaver Дисплей Кнопка Multitab Кнопка Delay Кнопка EnergySaver Кнопка Program Индикаторы Кнопка MyFavourite Индикаторы Описание Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор всегда погашен. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен. 4.
  • Página 22: Режимы

    22 www.electrolux.com 3) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время. 4) Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
  • Página 23: Звуковая Сигнализация

    РУССКИЙ 5.1 MyFavourite Продолжительность работы программы мо‐ жет увеличиваться. Эта функция позволяет выбрать и записать в Использование режима Multitab память наиболее часто используемую про‐ 1. Включите прибор нажатием на кнопку грамму. «Вкл/Выкл». В память можно занести только одну 2. Нажмите на Multitab; загорится соответ‐ программу.
  • Página 24: Перед Первым Использованием

    24 www.electrolux.com вой сигнал. Данные звуковые сигналы отклю‐ • Индикаторы Delay и Program погаснут. чить невозможно. • Индикатор программы MyFavourite про‐ Помимо этого, по окончании программы раз‐ должит мигать. дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐ • На дисплее отобразится текущая на‐...
  • Página 25 РУССКИЙ Настройка смягчителя Жесткость воды для воды Градусы по не‐ Градусы по ммоль/л Градусы Вручную Элек‐ мецкому французскому шкалы Клар‐ трон‐ стандарту стандарту ка ным (°dH) (°fH) спосо‐ бом 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Página 26: Ежедневное Использование

    26 www.electrolux.com 6.2 Заполнение емкости для соли Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием). Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. Уберите соль вокруг отверстия емкости...
  • Página 27 РУССКИЙ 7.1 Использование моющего средства Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C). Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством. При использовании программы, включаю‐ щей стадию предварительной мойки, по‐ местите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора. При использовании таблетированного моющего...
  • Página 28: Указания И Рекомендации

    28 www.electrolux.com Отмена отсрочки пуска во время 1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция обратного отсчета Auto Off не выключит прибор автоматиче‐ ски. Воспользуйтесь функцией Reset. 2. Закройте водопроводный вентиль. При отмене отсрочки пуска необходи‐ мо заново задать программу и допол‐...
  • Página 29: Уход И Очистка

    РУССКИЙ • Не загружайте в прибор изделия из дерева, • Прежде чем запускать программу, убеди‐ кости, алюминия, олова и меди. тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться. • Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ 8.4 Перед запуском программы ни).
  • Página 30: Поиск И Устранение Неисправностей

    30 www.electrolux.com Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2). Извлеките фильтр (B). Промойте фильтры водой. Установите фильтр (B) в исходное поло‐ жение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направляющие (C). Соберите фильтр (A) и установите его на...
  • Página 31 РУССКИЙ Неисправность Возможное решение Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Если задана отсрочка пуска, отмените отсрочку или дождитесь окончания обратного отсчета. В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран открыт. Убедитесь, что...
  • Página 32: Технические Данные

    32 www.electrolux.com 3. Одновременно нажав и удерживая 5. Для изменения установки нажмите Program и MyFavourite, дождитесь начала Program. мигания индикаторов Delay, Program и 6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐ MyFavourite. ключить прибор и подтвердить настройку. 4. Нажмите на Program.
  • Página 33 РУССКИЙ обратитесь в свое муниципальное помеченную символом . Доставьте управление. изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или...
  • Página 34: Índice De Materias

    12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 49 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Asegúrese de que las especificaciones atentamente las instrucciones facilitadas. eléctricas de la placa coinciden con las El fabricante no se hace responsable de del suministro eléctrico de su hogar. En los daños y lesiones causados por una caso contrario, póngase en contacto instalación y uso incorrectos.
  • Página 36 36 www.electrolux.com • Los cuchillos y otros objetos con pun- tas afiladas deben colocarse en el ces- to para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él.
  • Página 37: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio • Cuando empieza el programa, la luz ro- ja se enciende y permanece encendida Brazo aspersor inferior toda la duración del programa. Filtros • Cuando termina el programa, la luz ver- Placa de características de se enciende.
  • Página 38: Programas

    38 www.electrolux.com Tecla de encendido/apagado Tecla TimeSaver Pantalla Tecla Multitab Tecla Delay Tecla EnergySaver Tecla Program Indicadores Tecla MyFavourite Indicadores Descripción Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa es- tá en curso. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el pro- grama está...
  • Página 39: Valores De Consumo

    ESPAÑOL 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa. 3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buen resultado de lavado en poco tiempo.
  • Página 40: Opciones

    40 www.electrolux.com 5. OPCIONES Active o desactive las opciones Cómo activar la opción TimeSaver antes de poner en marcha un pro- 1. Pulse TimeSaver. Se enciende el in- grama. No es posible activar ni dicador correspondiente. En la panta- desactivar las opciones con el lla se puede ver la actualización de la...
  • Página 41: Señales Acústicas

    ESPAÑOL El uso de esta opción disminuye el consu- Cómo activar la señal acústica para el mo energético (hasta un 25%) y la dura- final del programa ción del programa. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado Los platos pueden quedar mojados al fi- para encender el aparato.
  • Página 42: Ajuste Manual

    42 www.electrolux.com Ajuste del descal- Dureza agua cificador de agua Grados Grados mmol/l Grados Manual Elec- alemanes franceses Clarke tróni- (°dH) (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Página 43: Llenar El Depósito De Sal

    ESPAÑOL 6.2 Llenar el depósito de sal Abra el depósito de sal girando la ta- pa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavava- jillas.
  • Página 44: Uso Del Detergente

    44 www.electrolux.com 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de su- ciedad. 7.1 Uso del detergente Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). Coloque el detergente en el comparti- mento (A).
  • Página 45: Consejos

    ESPAÑOL • El programa de lavado se pone en Al finalizar el programa marcha cuando termina la cuenta Cuando haya finalizado el programa de la- atrás. vado, la pantalla mostrará 0:00. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado Apertura de la puerta mientras o espere a que la función Auto Off de- está...
  • Página 46: Carga De Los Cestos

    46 www.electrolux.com No utilice más cantidad de deter- • Coloque los objetos pequeños en el gente de la recomendada. Con- cesto de cubiertos. sulte las instrucciones del envase • Coloque los objetos ligeros en el cesto del detergente. superior. Asegúrese de que no se mue- ven.
  • Página 47: Limpieza De Los Filtros

    ESPAÑOL 9.1 Limpieza de los filtros Gire el filtro (A) a la izquierda y extrái- galo. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Coloque el filtro (B) en su posición inicial.
  • Página 48: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    48 www.electrolux.com Algunos fallos de funcionamiento se • - El dispositivo anti inundación se indican en la pantalla con un código ha puesto en marcha. de alarma: ADVERTENCIA • - El aparato no carga agua. Apague el aparato antes de reali- •...
  • Página 49: Cómo Activar El Dosificador De Abrillantador

    ESPAÑOL • La calidad de las pastillas de detergen- 4. Pulse Program. te combinado podría ser la causa. • Los indicadores Delay y MyFavouri- Pruebe con una marca diferente o acti- te se apagan. ve el dosificador del abrillantador y utili- •...
  • Página 50 50 www.electrolux.com Ayude a proteger el medio ambiente y la residuos domésticos. Lleve el producto a salud pública, así como a reciclar su centro de reciclaje local o póngase en residuos de aparatos eléctricos y contacto con su oficina municipal.
  • Página 51 12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..............65 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Página 52: Інструкції З Техніки Безпеки

    52 www.electrolux.com ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу • Переконайтеся, що електричні параметри слід уважно прочитати інструкцію користува‐ на табличці з технічними даними відповіда‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐...
  • Página 53 Українська • У разі пошкодження наливного шланга не‐ безпеки, що зазначені на упаковці миючого гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. засобу. Для заміни наливного шланга звертайтеся • Не пийте воду із приладу, а також не грай‐ до сервісного центру. теся цією водою. •...
  • Página 54: Опис Виробу

    54 www.electrolux.com 2. ОПИС ВИРОБУ Середній розпилювач • Після запуску програми з’являється черво‐ не світло, яке продовжує світитися протя‐ Нижній розпилювач гом усього часу її виконання. Фільтри • Коли виконання програми завершено, Табличка з технічними даними з’являється зелене світло. Контейнер для солі...
  • Página 55: Програми

    Українська Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопка TimeSaver Дисплей Кнопка Multitab Кнопка Delay Кнопка EnergySaver Кнопка Program Індикатори Кнопка MyFavourite Індикатори Опис Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться. Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься. 4. ПРОГРАМИ Програма Ступінь забруднення Фази...
  • Página 56: Функції

    56 www.electrolux.com 2) Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми. 3) Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час.
  • Página 57 Українська 5.1 MyFavourite Увімкнення функції Multitab 1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку За допомогою цієї функції можна вибрати та увімкнення/вимкнення. запам’ятати програму, що часто використо‐ 2. Натисніть Multitab, загорається відповід‐ вується. ний індикатор. Опція не вимикається, доки ви не деактивуєте Можна...
  • Página 58: Перед Першим Користуванням

    58 www.electrolux.com Активація звукового сигналу після • Дисплей показує поточне значення. завершення програми Звуковий сигнал увімкнено. 1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Звуковий сигнал вимкнено. 2. Виберіть функцію Reset. 5. Натисніть MyFavourite, щоб змінити нала‐ 3. Натисніть і утримуйте одночасно кнопки...
  • Página 59 Українська 1) Заводська настройка. 2) Не використовуйте сіль на цьому рівні. Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою елек‐ троніки. Ручне регулювання Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2. Електронне регулювання • Звукові сигнали працюють, наприклад, п’ять...
  • Página 60: Заповнення Дозатора Ополіскувача

    60 www.electrolux.com 6.3 Заповнення дозатора ополіскувача Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐ ку (C). Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max». Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни. Закрийте кришку. Переконайтеся, що...
  • Página 61: Поради І Рекомендації

    Українська Відкривання дверцят під час роботи Щоб переключити прилад у режим користува‐ ча, виберіть функцію Reset. приладу 1. Натисніть і утримуйте одночасно кнопки Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐ Program і MyFavourite, доки на дисплеї не боту. Після закривання дверцят прилад поно‐ відобразиться...
  • Página 62 62 www.electrolux.com пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐ • Забороняється мити в посудомийній маши‐ вач води застосовує відповідну кількість солі ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й для посудомийної машини та води. міді. • Забороняється класти у прилад речі, що...
  • Página 63: Догляд Та Чистка

    Українська 9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Брудні фільтри і забиті розпилювачі Перш ніж виконувати технічне обслу‐ понижують результати миття. говування, вимкніть прилад і вийміть Регулярно перевіряйте їх і чистьте за вилку з розетки. необхідності. 9.1 Чищення фільтрів Поверніть фільтр (А) проти годинникової стрілки...
  • Página 64: Усунення Проблем

    64 www.electrolux.com 10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Прилад не запускається або зупиняється під • - Прилад не зливає воду. час роботи. • - Працює пристрій, що запобігає пере‐ Перш ніж звертатися до сервісного центру, оз‐ ливанню води. найомтесь з інформацією у розділі щодо вирі‐...
  • Página 65: Технічна Інформація

    Українська виробника або активуйте дозатор миючого 4. Натисніть Program. засобу, так щоб ополіскувач використовува‐ • Індикатори Delay і MyFavourite погас‐ вся разом із комбінованим таблетованим нуть. миючим засобом. • Індикатор Program продовжує блимати. Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐ • Дисплей показує поточне значення. КИ», щоб...
  • Página 66 66 www.electrolux.com Допоможіть захистити навколишнє разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть середовище та здоров’я інших людей і продукт до заводу із вторинної переробки у забезпечити вторинну переробку електричних вашій місцевості або зверніться до місцевих і електронних приладів. Не викидайте муніципальних органів влади.
  • Página 67 Українська...
  • Página 68 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido