Descargar Imprimir esta página

Troubleshooting/Dépannage/Solución De Problemas - WR FS6D0000 Manual De Instrucciones

Publicidad

Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
L'aérateur fuit ou l'écoulement d'eau estir-
régulier.
El aireador tiene una fuga o el flujo de
agua no es constante.
Low water pressure.
Pression de l'eau basse.
Presión del agua baja.
Cause/Cause/Causa
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La contratuerca está floja. El aro tórico en
el cartucho está sucio o dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
L'aérateur est sale ou mal installé.
El aireador está sucio o mal colocado.
The quick connector may be clogged with
debris.
Le raccord rapide peut être bouché.
El conector rápido puede estar obstruido
por la suciedad.
9
Action/Action/Acción
Tighten the locking nut. Clean or replace
O-ring.
Serrez l'écrou de blocage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la contratuerca. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Remove aerator, check for debris in the
aerator screens, and confirm the rubber
washer is properly installed.
Retirez l'aérateur, vérifiez si des débris
se trouvent dans les filtres et assurezvous
que la rondelle en caoutchouc est cor-
rectement placée.
Quita el aireador, verifica que no haya
desechos en las mallas del aireador y
que la arandela de goma está colocada
correctamente.
Turn off water supply and disconnect the
quick connector from the inlet and outlet
hoses.
Unscrew the quick connectors from the
hydrodynamic valve and flush the filter
washer inside the quick connector.
Reattach the quick connectors to the
hydrodynamic valve, and connect to the
inlet and outlet hoses.
Test water. If water pressure is still low,
replace the filter washer.
Couper l'alimentation en eau et enlever
le raccord rapide des boyaux d'entrée et
de sortie.
Dévisser les raccords rapides de la valve
hydrodynamique et rincer le filtre qui est
à l'intérieur du raccord rapide.
Remettre en place les raccords rapides
sur la valve hydrodynamique et raccorder
les boyaux d'entrée et de sortie.
Vérifier l'écoulement de l'eau. Si la pres-
sion est toujours basse, remplacer les
filtres.
Cierre la alimentación de agua y desco-
necte el conector rápido de las manguer-
as de entrada y salida.
Desenrosque los conectores rápidos de
la válvula hidrodinámica y enjuague la
arandela de filtro dentro del conector
rápido.
Vuelva a conectar los conectores rápidos
a la válvula hidrodinámica y conecte las
mangueras de entrada y salida.
Compruebe la presión del agua. Si sigue
siendo baja, sustituya la arandela de
filtro.

Publicidad

loading