Página 1
Model IEX170 ENGLISH........2 FRANÇAIS.........12 ESPAÑOL........22 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- COOKING AREA. SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL 1.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. 6 GLASS You should receive: MOUNTING 1 - Hood SCREWS 1 - Decorative Flue Assembly (M4x20mm) 1 - Support Frame 1 - Glass Frame (Optional) 1 - Parts Bag containing: 4 - Mounting Screws (4,5 x 60mm Pan Head) 6 GLASS 4 - Drywall Anchors ADHESIVE...
Página 4
EXTERIOR BLOWER SELECTION This product is designed for use with the EB6, EB9, EB12 or EB15 Exterior Ventilators. The exterior ventilator must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated for use with solid state speed control rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max. INSTALL THE DUCTWORK 10”...
Página 5
INSTALL SUPPORT SYSTEM CROSS 9-13/16” 1. At hood location, install 2 x 4 cross framing FRAMING between ceiling joists using dimensions shown. 2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark the location of the ceiling joists and cross framing. 3.
Página 6
CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper flue to the support frame with the mounting screws, taking care to position the larger diameter side holes upwards. 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with retaining screws.
INSTALLATION OF GLASS FRAME (Optional) GLASS FRAME 1. Fit the glass frame above the hood. 2. Attach the (3) supplied brackets to the hood. 3. Fit the supplied adhesive pads on the glass frame in correspondence to its mounting screws in order to prevent the glass from breaking.
Página 8
MOUNT HOOD TO SUPPORT FRAME MOUNTING SCREWS 1. Install the hood to support frame using (6) (3,9X9,5MM) mounting screws (3,9x9,5mm). Make sure that the controls are on the right side. 2. Make electrical connections (refer to the section “WIRING”). 3. Remove the two temporary retaining screws from the lower flue and set it in place on the hood.
Página 9
MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”. GREASE FILTERS Use a warm detergent solution.
Página 10
OPERATION BLOWER LIGHT SPEED 2 SWITCH BLOWER Controls SPEED 3 BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- BLOWER ON-OFF / tons located at eye-level, on the front edge of SPEED 4 SPEED 1 the hood. The light switch turns the halogen lights on and off.
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE CUISINES FAMILIALES. PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE 1.
Página 13
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le 6 VIS contenu. D’ASSEMBLAGE Vous devez recevoir : VITRE 1 - Hotte (M4x20mm) 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Vitre (Optione) 1 - Sachet avec: 4 - Vis d’assemblage (4,5 x 60mm Tête ronde) 6 RONDELLES 4 - Chevilles...
Página 14
SELECTION UNITE EXTERIEURE Le produit est conçu pour être utilisé avec les ventilateurs extérieurs EB6, EB9, EB12 ou EB15. Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse”...
Página 15
INSTALLATION DU SYSTEME 9-13/16•” CADRE (25cm) DE SUPPORT CROISÉ 1. Installez, à l’emplacement de votre hotte, un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives du plafond en suivant les dimensions qui vous sont indiquées. 2. Perfectionnez la surface du plafond. Assurez-vous de bien marquer l’empla- SOLIVES DU PLAFOND...
Página 16
ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF D’ASSEMBLAGE 1. Fixer le conduit supérieur à la structure de support à l’aide des vis d’assemblage, en faisant attention que les trous, ayant un plus grand diamètre, se trouvent dans la partie haute. 2. Installer le conduit inférieur pour qu’il touche le plafond et le fixer provisoirement à...
MONTAGE DE LA VITRE (Option) VITRE 1. Installer la vitre sur la hotte en l’enfilant par le haut. 2. Fixer à la hotte les (3) équerres fournies en équipement. 3. Placer sur la vitre les rondelles adhésives, fournies en équipement, en face des vis de fixation de la vitre, afin d’éviter des bris de verre.
MONTAGE DE LA HOTTE SUR LA STRUCTURE DE SUPPORT D’ASSEMBLAGE 1. Fixer la hotte sur la structure de support à (3,9X9,5MM) l’aide de 6 vis d’assemblage (3,9x9,5mm), en faisant attention que les commandes soient du bon côté. 2. Effectuer le branchement électrique (voir paragraphe «Installation électrique»).
Página 19
ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/ OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être FILTRES ANTI-GRAISSE nettoyées. Utilisez une solution contenant un détergent tiède.
Página 20
FONCTIONNEMENT VENTILATEUR BOUTON DE VITESSE 2 LA LUMIERE Commandes VENTILATEUR VENTILATEUR VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons ON/OFF sur lesquels vous devez appuyer et qui se VENTILATEUR VITESSE 1 VITESSE 4 trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
Página 22
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A INDICADO PARA EL USO EN COCINAS PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO DOMÉSTICAS. NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, 1.
SELECCIÓN DE LA CENTRALITA EXTERNA El producto ha sido concebido para ser utilizado con los ventiladores exteriores EB6, EB9, EB12 o EB15. El ventilador exterior tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la velocidad”...
INSTALACION DEL SISTEMA 9-13/16•” ENTRAMADO (25cm) DE SUJECION 1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale un entramado entre las vigas del techo utilizando las medidas dadas. 2. Termine la superficie del techo. Asegúrese de marcar la colocación de las vigas del techo y del entramado.
INSTALACION DEL TUBO TORNILLOS DE DECORATIVO MONTAJE 1. Fije el tubo decorativo superior a la estructura(armazón) de soporte con los tornillos de montaje, prestando atención en que los orificios de mayor diámetro queden en la parte alta. 2. Introduzca el tubo decorativo inferior hasta hacerlo tocar techo,...
MONTAJE DEL CRISTAL (Opcional) CRISTAL 1. Coloque el cristal en la campana introduciéndolo desde arriba. 2. Fije a la campana las (3) escuadras suministradas. 3. Coloque en el cristal los resguardos adhesivos suministrados, correspondencia con los tornillos de fijación, para evitar su posible rotura. 4.
MONTAJE DE LA CAMPANA TORNILLOS AL ARMAZÓN DE SOPORTE MONTAJE (3,9X9,5MM) 1. Fije la campana a la estructura de soporte utilizando los tornillos de montaje (3,9x9,5mm) y prestando atención en que los mandos queden del lado correcto. 2. Realice la conexión eléctrica (consulte el apartado “Instalación eléctrica”).
MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa. Use un FILTROS ANTIGRASA detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas.
FUNCIONAMIENTO MANDO DE INTERRUPTOR VELOCIDAD 2 MANDO DE Mandos MANDO DE VELOCIDAD 3 La campana se pone en funcionamiento ENCENDIDO/ usando los mandos situados a la altura de MANDO DE APAGADO Y los ojos a un lado de la parte frontal de la VELOCIDAD 4 VELOCIDAD 1 campana.
NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
SERVICE PARTS MODEL IEX170 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Spring B08087152 Grease Filter BE3345252 Electrical Box Support...
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IEX170 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B02000191...
MODEL IEX170 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N.
Página 35
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IEX170 - 35 -...