READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRI- SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP CAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOW- OBSERVE THE FOLLOWING: ING:* 1.
Página 3
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP 8” ROUND DUCT NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 8” ROUND 2. A straight, short duct run will allow the hood EAVE ELBOW VENT...
Página 4
CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper decorative flue section to the upper support frame. UPPER 2. Temporarily hang the lower decorative flue DECORATIVE section from the support frame. FLUE SECTION LOWER DECORATIVE FLUE SECTION MOUNT HOOD TO SUPPORT FRAME 1.
CONNECT DUCTWORK LOWER 8” ROUND DECORATIVE 1. Use 8" round metal duct to connect the METAL FLUE DUCT duct collar on the hood to the ductwork SECTION above. 2. Use duct tape to make all joints secure and air tight. 3.
Página 6
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MER- CHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI- AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN- NIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES STRUCTIONS SUIVANTES: INSTRUCTIONS SUIVANTES:* 1.
Página 8
INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND DE 8” REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre COUDE ROND votre hotte et l’extérieur. TROU DE 6” D’ÉVA- 2.
ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF 1. Fixez la section du haut du conduit SECTION DU décoratif à la structure de support du haut. CONDUIT 2. Accrochez provisoirement la section du bas DÉCORATIF du conduit décoratif à la structure de DU HAUT support.
Página 10
CONNEXION DU SYSTEME TUYAU SECTION DU ROND D’EVACUATION BAS DU CONDUIT METAL DÉCORATIF 1. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur DE 8” votre hotte au système d’évacuation qui se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 8”. 2.
Página 11
FONCTIONNEMENT VENTILATEUR BOUTON VITESSE 2 DE LA LUMIERE VENTILATEUR Commandes VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons VENTILATEUR sur lesquels vous devez appuyer et qui se VENTILATEUR ON/OFF VITESSE 4 trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant VITESSE 1 de votre hotte.
Página 12
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA EN PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE CUENTA LO SIGUIENTE:* LAS SIGUIENTES NORMAS: 1.
Página 14
INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de MANGUITO extracción entre la campana y la parte DE 8”...
INSTALACION DEL TUBO DECORATIVO 1. Sujete la parte superior del tubo deco- rativo a la parte superior de la estructura PARTE de soporte de madera en la pared. SUPERIOR 2. Provisionalmente cuelgue la parte inferior DEL TUBO del tubo decorativo en la estructura de DECORATIVO madera instalada en la pared.
INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION TUBO DE PARTE METAL DE INFERIOR DEL 1. Use un tubo de metal de 8” de diámetro 8” DE TUBO para unir el casquillo situado en la parte DIÁMETRO DECORATIVO superior de la campana con el tubo de extracción.
FUNCIONAMIENTO MANDO DE INTERRUPTOR VELOCIDAD 2 MANDO DE Mandos MANDO DE VELOCIDAD 3 La campana se pone en funcionamiento ENCENDIDO/ usando los mandos situados a la altura de los MANDO DE APAGADO Y ojos a un lado de la parte frontal de la campana. VELOCIDAD 4 VELOCIDAD 1 El interruptor luz enciende y apaga las...
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. Esta garantía no cubre las lámparas halógenas ni los tubos.
SERVICE PARTS MODEL ISER222 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black or white models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087254 Grease Filter B02300730 Motor Capacitor B03295005 Capacitor Protection B02300722 Halogen Lamp Bulb...
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE ISER222 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de rechange des modèles de couleurs noir ou blanc, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087254 Filtre anti-graisse B02300730 Condensateur...
MODEL ISER222 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco ó negro, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N.
Página 22
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL ISER222 - 22 -...