Toro 03170 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 03170:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción Reelmaster
3100-D
Nº de modelo 03170—Nº de serie 403300001 y superiores
Nº de modelo 03171—Nº de serie 403300001 y superiores
Form No. 3423-933 Rev B
®
*3423-933* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 03170

  • Página 1 Form No. 3423-933 Rev B Unidad de tracción Reelmaster ® 3100-D Nº de modelo 03170—Nº de serie 403300001 y superiores Nº de modelo 03171—Nº de serie 403300001 y superiores *3423-933* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto ADVERTENCIA con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de CALIFORNIA modelo y serie de su producto. Figura 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un Comprobación del sistema hidráulico ....30 peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Comprobación de la presión de los si usted no sigue las precauciones recomendadas. neumáticos ........... 31 Comprobación del contacto molinete- contracuchilla..........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza del sistema de refrigeración del motor............. 55 Mantenimiento de los frenos ........ 56 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Ajuste del freno de estacionamiento ....56 estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI Mantenimiento de las correas ......
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6681 93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se decal99-3444 acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 6 decal121-3598 121-3598 decalbatterysymbols Símbolos de la batería CE solamente Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de batería estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en 1.
  • Página 7 decal121-3607 121-3607 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre los fusibles, la altura de corte y el mantenimiento.
  • Página 8 121-3619 Modelo 03170 solamente 1. Empujar hacia abajo para desengranar las unidades de corte 6. Motor – parar 2. Tirar hacia arriba para engranar las unidades de corte. 7. Motor – marcha 3. Baje las unidades de corte. 8. Motor – arrancar 4.
  • Página 9 decal121-3620 121-3620 Modelo 03171 solamente 1. Empujar hacia abajo para desengranar las unidades de corte 7. Bloquear 2. Tirar hacia arriba para engranar las unidades de corte. 8. Motor – parar 3. Desplazar las unidades de corte a la derecha. 9.
  • Página 10 decal121-3623 121-3623 1. Advertencia – lea el manual del operador; no utilice esta 5. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras máquina a menos que haya recibido formación. personas alejadas de la máquina. 2. Advertencia – lea el manual del operador antes de remolcar 6.
  • Página 11: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Conjuntos de ruedas delanteras Instale las ruedas. Conjunto de rueda trasera Volante Tapón del volante Arandela grande Instale el volante. Contratuerca Tornillo Electrolito Active, cargue y conecte la batería.
  • Página 12: Documentación Y Piezas Adicionales

    Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Llave de contacto Arranque el motor. Manual del operador Leer antes de operar la máquina. Manual del operador del motor Material de formación del operador Ver antes de utilizar la máquina. Revisar para verificar que la máquina ha sido configurada Hoja de pre-entrega correctamente.
  • Página 13: Activación, Carga Y Conexión De La Batería

    Sujete el embellecedor al volante con el tornillo (Figura Activación, carga y conexión de la batería g008874 Figura 4 1. Tapa de la batería Piezas necesarias en este paso: Electrolito Retire los tapones de llenado de la batería y llene cada celda lentamente hasta que el nivel de electrolito esté...
  • Página 14: Comprobación Del Indicador De Ángulo

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de g008873 Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa Figura 6 ligera a ambas conexiones de la batería para 1. Indicador de ángulo evitar la corrosión.
  • Página 15: Instalación De La Pegatina Ce

    Instalación de la pegatina Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia (121–3598) g012628 Procedimiento Figura 7 1. Cerradero del capó 2. Remaches Si la máquina se va a utilizar en la Unión Europea, pegue la pegatina CE sobre la pegatina no-CE correspondiente.
  • Página 16: Instalación Del Protector Del Tubo De Escape (Ce Solamente)

    Instalación del protector del tubo de escape (CE solamente) g012630 Piezas necesarias en este paso: Figura 9 Protector del tubo de escape 1. Cierre del capó Tornillo autorroscante Enrosque el perno en el otro brazo del seguro de cierre del capó para bloquear la posición del Procedimiento cierre (Figura...
  • Página 17: Cómo Instalar La Barra Antivuelco

    CUIDADO Si se arranca el motor con la manguera de ventilación del tubo de combustible desconectado del tubo de ventilación, Cómo instalar la barra saldrá combustible de la manguera, lo que aumenta el riesgo de incendio o antivuelco explosión. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 18: Montaje De Los Bastidores De Tiro En Las Unidades De Corte

    Inserte una barra de giro en cada brazo de Sujete el extremo izquierdo del cilindro de elevación y alinee los taladros de montaje elevación al brazo de elevación izquierdo con (Figura 14). un pasador. Sujételo con un anillo de retención. Montaje de los bastidores de tiro en las unidades de corte...
  • Página 19: Montaje De Las Unidades De Corte

    • bastidores de tiro con un perno (⅜" x 2¼"), 2 Sujete los acoplamientos de montaje arandelas planas y una contratuerca, según delanteros a los taladros de los bastidores se muestra en Figura 17. Coloque una de tiro con un perno (⅜" x 2¼"), 2 arandelas arandela en cada lado del acoplamiento al planas y una contratuerca, según se muestra montarlo.
  • Página 20: Montaje De Los Motores De Transmisión De La Unidad De Corte

    g011218 Figura 22 1. Cadena de volteo g012016 Figura 20 1. Arandela de empuje 3. Pasador de seguridad 2. Bastidor de tiro Engrase todos los puntos de giro de los brazos Montaje de los motores de de elevación y los bastidores de tiro. transmisión de la unidad de Importante: Asegúrese de que los...
  • Página 21: Ajuste De Los Brazos De Elevación

    Retire el tapón del alojamiento de cojinete del extremo exterior de la unidad de corte de la derecha, e instale los pesos y la junta. Retire el tapón de transporte de los alojamientos de los cojinetes de las unidades de corte restantes.
  • Página 22: Instalación Del Kit De Rodillo Basculante (Opcional)

    g008880 Figura 29 g008878 1. Cilindro trasero 2. Tuerca de ajuste Figura 27 1. Cilindro delantero 2. Contratuerca Sujete la varilla del cilindro cerca de la tuerca con un alicate y un trapo, y gire la Retire el pasador del extremo de la varilla y varilla.
  • Página 23: El Producto

    El producto Controles g016925 Figura 30 1. Soporte del bastidor 2. Soporte basculante Baje las unidades de corte y monte el soporte basculante en el bastidor con los 2 pernos de cuello cuadrado y las 2 tuercas suministrados con el kit (Figura 30).
  • Página 24 g008888 Figura 32 1. Tornillo de tope de velocidad g191213 Palanca de inclinación del volante Figura 33 1. Acelerador 7. Interruptor de la Tire de la palanca de inclinación del volante (Figura transmisión de la unidad 31) hacia atrás para mover el volante a la posición de corte deseada, luego empuje la palanca hacia adelante 2.
  • Página 25 unidades de corte, tire hacia atrás de la palanca a la el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia posición de E arriba. El motor se para si pisa el pedal de tracción LEVAR con el freno de estacionamiento accionado. Mueva la palanca a derecha o a izquierda para desplazar las unidades de corte en la misma Bloqueo de la palanca de elevación...
  • Página 26: Ajuste Del Asiento Hacia Delante Y Hacia Atrás

    Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la...
  • Página 27: Operación

    Su distribuidor dispone de aceite para motores para asegurarse de que las cuchillas, los pernos Toro Premium de viscosidad 15W-40 o 10W-30. de las cuchillas y los conjuntos de corte están en Consulte los números de pieza en el catálogo de buenas condiciones de funcionamiento.
  • Página 28: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 28 litros. Utilice combustible diésel tipo verano (Nº 2-D) a temperaturas superiores a -7 °C y combustible tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a temperaturas inferiores a -7 °C. El uso de combustible tipo invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y unas características de flujo en frío que facilitan el arranque y reducen la...
  • Página 29: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    g191214 Figura 38 1. Tapón del depósito de combustible g190823 Figura 39 Retire el tapón del depósito de combustible. 1. Radiador Llene el depósito hasta la parte inferior del cuello de llenado. El sistema de refrigeración está lleno de una solución Nota: No llene el depósito de combustible en al 50% de agua y anticongelante permanente de...
  • Página 30: Comprobación Del Sistema Hidráulico

    19 litros o en bidones de 208 litros. Para obtener los números de pieza, consulte el catálogo de piezas o pregunte a su Distribuidor Toro.) Fluidos alternativos: Si no está disponible el fluido Toro, pueden utilizarse otros fluidos convencionales a...
  • Página 31: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del contacto molinete-contracuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el contacto entre el molinete y la contracuchilla, aunque anteriormente la calidad de corte haya sido aceptable. Debe haber un contacto ligero en toda la longitud del molinete y la contracuchilla;...
  • Página 32: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Utilice solamente los accesorios, aperos y las pendientes y compruebe las condiciones en las piezas de repuesto aprobados por The Toro® que se va a utilizar la máquina para determinar Company. si puede utilizarse con las condiciones del día y...
  • Página 33: Arranque Y Parada Del Motor

    Cómo arrancar el motor del lugar concretos. Los cambios en el terreno pueden producir un cambio en el funcionamiento Asegúrese de que el freno de estacionamiento de la máquina en pendientes. está puesto y que el interruptor de transmisión • Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas de los molinetes está...
  • Página 34: Purga Del Sistema De Combustible

    Nota: Retire la llave de contacto para evitar un compartimento del motor para prevenir incendios. arranque accidental. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. • Si las unidades de corte están en la posición de Purga del sistema de transporte, utilice el bloqueo mecánico positivo (si está...
  • Página 35: Identificación De Los Puntos De Amarre

    En caso de emergencia, el vehículo puede ser de entrada. remolcado una corta distancia; no obstante, Toro no Los circuitos de salida son energizados por un recomienda que esto se haga como procedimiento conjunto apropiado de condiciones de entrada.
  • Página 36 la integridad de dispositivos y cableado. Mida la Si un LED de salida determinado no se ilumina impedancia de los componentes desconectados, la y la condición de las entradas es correcta, impedancia a través del cableado (desconéctelo en el instale un SCM nuevo y compruebe si el fallo MCE) o con una prueba de energización temporal del desaparece.
  • Página 37 ENTRADAS SALIDAS Función Encen- En punto Arran- Freno TDF EN- Asiento Tempe- Autoafi- Arran- Toma de dido AC- muerto que AC- PUEST- GRA- ocupado ratura lado fuerza TIVADO TIVADO NADA alta – – – Arran- – – Marcha (Fuera de la unidad) –...
  • Página 38: Consejos De Operación

    Consejos de operación • Practique la operación de la máquina y familiarícese a fondo con la misma. • Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad Consejos generales sobre el de ralentí medio hasta que se caliente. Empuje Modelo 03171 la palanca del acelerador hacia adelante hasta que haga tope, levante las unidades de corte, PELIGRO...
  • Página 39 ÁPIDO 25 grados. Consejos generales sobre el • Practique la operación de la máquina y Modelo 03170 familiarícese a fondo con la misma. • Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad PELIGRO de ralentí medio hasta que se caliente. Empuje la palanca del acelerador hacia adelante hasta El cortacésped dispone de un sistema...
  • Página 40: Técnicas De Siega

    • Familiarícese con el alcance de las unidades aspecto después del corte. Para descargar los de corte para evitar que se enganchen o sufran recortes hacia adelante, simplemente cierre el daños. deflector trasero de las unidades de corte. • Siempre conduzca lentamente en terrenos CUIDADO irregulares.
  • Página 41 molinete es demasiado rápida, el corte no será limpio. Ajuste la frecuencia de corte (velocidad del molinete) de la manera siguiente: Compruebe el ajuste de altura de corte de las unidades de corte. Usando la columna de la tabla correspondiente a molinetes de 5 u 8 cuchillas, localice la altura de corte más próxima a la altura de corte real.
  • Página 42 15.9 mm ⅝" 12.7 mm ½" 9.5 mm ⅜" * Toro no recomienda esta altura de corte y/o velocidad de siega. Nota: Cuanto más alto el número, mayor será la velocidad. Gire el mando de control de velocidad del molinete (Figura 46) al número determinado en...
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora •...
  • Página 44: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 45: Tabla De Intervalos De Servicio

    Importante: Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.toro.com. Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Tabla de intervalos de servicio...
  • Página 46: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Deslice el capó hacia la derecha, levante el otro lado y tire para liberarlo de los soportes. al mantenimiento Nota: Para volver a colocar el capó, siga el procedimiento en orden inverso. Seguridad – Pre- Mantenimiento • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la máquina, siga estos pasos: –...
  • Página 47: Lubricación

    Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (lubrique todos los cojinetes y casquillos a diario en condiciones de mucho polvo y suciedad). Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº...
  • Página 48 g008901 Figura 56 • Mando segar/transportar (Figura g008898 Figura 53 • Pivote y cilindro de elevación del brazo de elevación delantero izquierdo (2) (Figura g008902 Figura 57 • Pivote tensor de la correa (Figura g008899 Figura 54 • Pivote y cilindro de elevación del brazo de elevación delantero derecho (2) (Figura g008903...
  • Página 49: Comprobación De Los Cojinetes Sellados

    Comprobación de los cojinetes sellados Los cojinetes no suelen fallar debido a defectos de materiales o mano de obra. La razón más común de los fallos es el paso de humedad y contaminación a través de las juntas protectoras y retenes. Los cojinetes engrasables necesitan un mantenimiento regular para purgar residuos dañinos de la zona de los cojinetes.
  • Página 50: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. Evite utilizar aire a alta presión, porque podría obligar a la suciedad a penetrar Seguridad del motor a través del filtro a la entrada. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la •...
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Retire cualquiera de los tapones de vaciado (Figura 63) y deje fluir el aceite a un recipiente sistema de combustible apropiado; cuando todo el aceite se haya drenado, instale el tapón de vaciado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 52: Vaciado Del Separador De Agua

    Vaciado del separador de Afloje la conexión entre el tubo y el conjunto de boquilla y soporte Nº 1. agua Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. Afloje la válvula de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro (Figura 65).
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sistema eléctrico sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Seguridad del sistema • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas eléctrico de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
  • Página 54: Comprobación De Los Fusibles

    Mantenimiento del totalmente cargada. La gravedad específica de una batería totalmente cargada es de 1,265 a 1,299. sistema de transmisión Comprobación de los Ajuste del punto muerto de fusibles la transmisión de tracción Los fusibles están situados debajo de la cubierta de la consola de la máquina.
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar lesiones o la muerte; manténgalo fuera del alcance de los niños y de animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
  • Página 56: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Mantenimiento de las estacionamiento correas del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 Intervalo de mantenimiento: Después de las horas—Compruebe el ajuste primeras 10 horas—Compruebe la del freno de estacionamiento. condición y la tensión de todas las correas.
  • Página 57: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión Hidrostática

    Cómo cambiar la correa de Mantenimiento del transmisión hidrostática sistema de control Coloque una llave de tubo o un tubo corto en el extremo del muelle de tensado de la correa. Ajuste del acelerador ADVERTENCIA Mueva la palanca del acelerador hacia atrás Extreme la precaución al liberar el muelle hasta que haga tope contra la ranura del panel –...
  • Página 58: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Vuelva a colocar el tubo cuando el fluido Si el aceite se contamina, póngase en contacto con hidráulico se haya drenado. su distribuidor autorizado Toro para que purgue el sistema hidráulico. El aceite hidráulico contaminado Llene el depósito (Figura 75) con tiene un aspecto lechoso o negro en comparación...
  • Página 59: Cómo Cambiar El Filtro Hidráulico

    Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra aplicar presión al sistema hidráulico. primero) • Mantenga el cuerpo y las manos alejados Utilice un filtro de recambio genuino Toro (Pieza Nº de fugas pequeñas o boquillas que liberan 54-0110). aceite hidráulico a alta presión.
  • Página 60: Mantenimiento Del Sistema De La Unidad De Corte

    Mantenimiento del Gire el mando de autoafilado a la posición de autoafilado (R). Gire el control de velocidad del sistema de la unidad molinete a la posición 1 (Figura 76). de corte Seguridad de la unidad de corte Una unidad de corte desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de un molinete o de una contracuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o...
  • Página 61: Almacenamiento

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 62 Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. Llene el cárter con aproximadamente 3,8 litros de aceite de motor SAE 15W-40. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante aproximadamente 2 minutos. Pare el motor.
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 Notas:...
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 67: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.
  • Página 68 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

03171

Tabla de contenido