Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2851-002.book Page 1 Monday, November 27, 2017 11:55 AM
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
BACAG BL 12V
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucţiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuviškai

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BACAG BL 12V

  • Página 1 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 1 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BACAG BL 12V Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání...
  • Página 2 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 2 Monday, November 27, 2017 11:55 AM BACAG BL 12V 1 609 92A 44P • 27.11.17...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 3 Monday, November 27, 2017 11:55 AM 1 609 92A 44P • 27.11.17...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 4 Monday, November 27, 2017 11:55 AM um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Deutsch Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. ...
  • Página 5: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 5 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Schmuck oder lange Haare können von sich be- Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn wegenden Teilen erfasst werden. es mit anderen Akkus verwendet wird.  Wenn Staubabsaug- und -auffangein-  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen richtungen montiert werden können, Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Página 6 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 6 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes-  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still- chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. stand gekommen ist. Das sich drehende Ein- satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- ...
  • Página 7 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 7 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich dre- sich von den Flanschen für andere Schleifschei- hender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerk- ben unterscheiden. zeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand ...
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nen die Atemwege reizen. nicht zum Standard-Lieferumfang.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Berner Produkt. Nur so wird der Akku Technische Daten vor gefährlicher Überlastung geschützt.  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    75 dB(A); Schallleistungspegel 86 dB(A). Unsi- cherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre- chend EN 60745-2-3: 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Oberflächenschleifen (Schruppen): a =13,5 m/s Bernerstraße 6 74653 Künzelsau K=1,5 m/s GERMANY...
  • Página 10: Zulässige Schleifwerkzeuge

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 10 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Achten Sie bei der Verwendung von Diamant- Schutzvorrichtungen montieren Trennscheiben darauf, dass der Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trennscheibe und die Drehrich-  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am tung des Elektrowerkzeuges (siehe Drehrichtungs- Elektrowerkzeug (z.B.
  • Página 11 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 11 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar- Arbeitshinweise beitsplatz. Stäube können sich leicht entzün- den.  Vorsicht beim Schlitzen in tragende Wände, siehe Abschnitt „Hinweise zur Statik“.  Beachten Sie beim Trennen von Leichtbau- stoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Betrieb Empfehlungen der Materialhersteller.
  • Página 12: Wartung Und Service

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 12 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Verwenden Sie zum Trennen von Stein am besten Transport eine Diamant-Trennscheibe. Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, z. B. Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Beton mit hohem Kieselgehalt, kann die Diamant- Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus Trennscheibe überhitzen und dadurch beschädigt können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen werden.
  • Página 13: Safety Notes

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 13 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Personal safety English  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- cation.
  • Página 14: Safety Warnings For Sander

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 14 Monday, November 27, 2017 11:55 AM power tool repaired before use. Many acci- be attached to your power tool, it does not as- dents are caused by poorly maintained power sure safe operation. tools.  The rated speed of the accessory must be at ...
  • Página 15 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 15 Monday, November 27, 2017 11:55 AM ning accessory may grab the surface and pull Safety warnings specific for Grinding and the power tool out of your control. Abrasive Cutting-Off operations  Use only wheel types that are recommended ...
  • Página 16: Product Description And Specifications

    The vapours can irritate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Berner product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. 16 | English 1 609 92A 44P • 27.11.17...
  • Página 17: Technical Data

    ** Limited performance at temperatures <0 °C Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 60745-2-3. 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Typically the A-weighted noise levels of the product Bernerstraße 6 74653 Künzelsau are: Sound pressure level 75 dB(A); Sound power GERMANY level 86 dB(A).
  • Página 18: Dust/Chip Extraction

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 18 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Removing the battery (see figure A) ously turn the grinding tool to fix the grinder spin- dle. To remove the battery 4 press the unlocking but- tons 5 and pull out the battery downwards. Do not ...
  • Página 19: Starting Operation

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 19 Monday, November 27, 2017 11:55 AM – Provide for good ventilation of the working Working Advice place. – It is recommended to wear a P2 filter-class res-  Exercise caution when cutting slots in struc- pirator. tural walls; see Section “Information on Struc- Observe the relevant regulations in your country tures”.
  • Página 20: Maintenance And Service

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 20 Monday, November 27, 2017 11:55 AM This is clearly indicated by circular sparking, rotat- Transport ing with the diamond cutting disc. In this case, interrupt the cutting process and allow The contained lithium-ion batteries are subject to the diamond cutting disc to cool by running the the Dangerous Goods Legislation requirements.
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 21 Monday, November 27, 2017 11:55 AM l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ...
  • Página 22 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 22 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Utilisation et entretien de l’outil des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu.  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux ...
  • Página 23 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 23 Monday, November 27, 2017 11:55 AM déséquilibre, vibreront de manière excessive et l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos pourront provoquer une perte de contrôle. vêtements et attirer l’accessoire sur vous.  Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.  Nettoyer régulièrement les orifices d’aération Avant chaque utilisation examiner les acces- de l’outil électrique.
  • Página 24 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 24 Monday, November 27, 2017 11:55 AM cessoire en rotation et à provoquer une perte de  Ne pas vous placer dans l’alignement de la contrôle ou un rebond. meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne ...
  • Página 25: Description Et Performances Du Produit

    12 Disque à tronçonner* respiratoires. 13 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux  N’utilisez l’accu qu’avec votre produit Berner. * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous Tout risque de surcharge dangereuse sera alors compris dans la fourniture.
  • Página 26: Déclaration De Conformité

    électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH principales de l’outil électroportatif. Si l’outil élec- Bernerstraße 6 trique est néanmoins utilisé pour d’autres applica- 74653 Künzelsau...
  • Página 27: Outils De Meulage Autorisés

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 27 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Lors de l’utilisation de disques à tronçonner dia- Montage des capots de protection mantés, veillez à ce que la flèche de sens de rota- tion sur le disque et le sens de rotation de l’outil ...
  • Página 28: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 28 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Evitez toute accumulation de poussières à Instructions d’utilisation l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.  Attention lors de la réalisation de saignées dans les murs porteurs, voir chapitre «...
  • Página 29: Élimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 29 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Tronçonnage de la pierre  Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours  Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à as- propres afin d’obtenir un travail impeccable et surer une aspiration suffisante de poussières.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 30 Monday, November 27, 2017 11:55 AM ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta Español eléctrica.  No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 31 Monday, November 27, 2017 11:55 AM dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta,  Solamente emplee los acumuladores previs- el pelo largo y las joyas se pueden enganchar tos para la herramienta eléctrica. El uso de otro con las piezas en movimiento.
  • Página 32 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 32 Monday, November 27, 2017 11:55 AM mensiones incorrectas no pueden protegerse ni base de apoyo y hacerle perder el control sobre controlarse con suficiente seguridad. la herramienta eléctrica.  Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar ...
  • Página 33 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 33 Monday, November 27, 2017 11:55 AM bruscamente. Al retroceder bruscamente, la he- suficientemente por el desgaste. Los discos rramienta eléctrica saldrá despedida desde el amoladores destinados para herramientas eléc- punto de bloqueo en dirección opuesta al senti- tricas grandes no son aptos para soportar las ve- do de giro del útil.
  • Página 34: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Datos técnicos  Únicamente utilice el acumulador en combina- ción con su producto Berner. Solamente así Amoladora BACAG BL 12V queda protegido el acumulador contra una so- Nº...
  • Página 35: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    K determinados según EN 60745-2-3: Amolado superficial (desbastado): a =13,5 m/s K=1,5 m/s 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau ciones ha sido determinado según el procedimien- GERMANY to de medición fijado en la norma EN 60745 y pue-...
  • Página 36: Montaje De Los Dispositivos De Protección

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 36 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Al utilizar discos tronzadores diamantados, preste Montaje de los dispositivos de atención a que coincida la flecha de sentido de gi- protección ro en el discos de tronzar diamantado y el sentido de giro de la herramienta eléctrica (véase la flecha ...
  • Página 37: Puesta En Marcha

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 37 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de Tan pronto se ha eliminado el bloqueo, sigue tra- trabajo. Los materiales en polvo se pueden infla- bajando la herramienta eléctrica. mar fácilmente. Instrucciones para la operación ...
  • Página 38: Mantenimiento Y Servicio

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 38 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Tronzado de piedra  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con efi-  Al tronzar piedra procure una buena aspira- cacia y seguridad. ción de polvo. Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
  • Página 39: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 39 Monday, November 27, 2017 11:55 AM afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- Português tes do aparelho em movimento. Cabos danifi- cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.  Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só...
  • Página 40 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 40 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas que possam causar um curto-circuito dos con- elétricas tactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência quei-  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- maduras ou fogo.
  • Página 41 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 41 Monday, November 27, 2017 11:55 AM as dimensões apropriadas para o flange. Fer-  Não permitir que a ferramenta elétrica funcio- ramentas de trabalho, que não são fixas exacta- ne enquanto estiver a transportá-la. A sua rou- mente na ferramenta eléctrica, giram de forma ir- pa pode ser agarrada devido a um contacto aci- regular, vibram fortemente e podem levar à...
  • Página 42 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 42 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Evite que o seu corpo se encontre na área, na apropriados para os números de rotação mais qual a ferramenta elétrica possa ser movimen- altos de ferramentas elétricas menores e podem tada no caso de um contragolpe.
  • Página 43: Componentes Ilustrados

    Dados técnicos  Utilizar este acumulador somente em combi- nação com o seu produto Berner. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra sobre- Lixadeira BACAG BL 12V carga perigosa.
  • Página 44: Declaração De Conformidade

    K=3 dB. Usar proteção auricular! Totais valores de vibrações a (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada confor- me EN 60745-2-3: 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Lixar superfícies (desbastar): a =13,5 m/s Bernerstraße 6 74653 Künzelsau K=1,5 m/s GERMANY O nível de vibrações indicado nestas instruções foi...
  • Página 45 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 45 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Ao utilizar discos de corte diamantados, ter em Montar os dispositivos de proteção atenção se a seta do sentido de rotação e o sentido de rotação da ferramenta elétrica (ver seta do sen- ...
  • Página 46: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 46 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Indicações de trabalho Pós podem entrar levemente em ignição.  Cuidado ao cortar em paredes portantes, veja a secção “Notas sobre a estática”. ...
  • Página 47: Manutenção E Serviço

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 47 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  A ferramenta elétrica só deve ser utilizada pa- Transporte ra cortar a seco/lixar a seco. Para cortar pedras deverá utilizar de preferência Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão um disco abrasivo diamantado.
  • Página 48: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 48 Monday, November 27, 2017 11:55 AM sportare o per appendere l’elettroutensile op- Italiano pure per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.
  • Página 49 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 49 Monday, November 27, 2017 11:55 AM pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capel- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili li lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movi- dotati di batterie ricaricabili mento.  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclu- sivamente nei dispositivi di carica consigliati ...
  • Página 50 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 50 Monday, November 27, 2017 11:55 AM fissato al Vostro elettroutensile non è una garan-  Avere cura di evitare che altre persone possa- zia per un impiego sicuro. no avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazio- ...
  • Página 51 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 51 Monday, November 27, 2017 11:55 AM na o si allontana dall’operatore a seconda della montato in modo non corretto che sporge dal direzione di rotazione che ha nel momento in cui piano del bordo della cuffia di protezione non si blocca.
  • Página 52: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- chi un contraccolpo. te insieme al prodotto Berner. Solo in questo  Dotare di un supporto adatto pannelli oppure modo la batteria ricaricabile viene protetta da so- pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in vraccarico pericoloso.
  • Página 53: Dati Tecnici

    75 dB(A); livello di potenza acustica 86 dB(A). In- certezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Valori complessivi di oscillazione a (somma vetto- 74653 Künzelsau...
  • Página 54: Caricare La Batteria

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 54 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Montaggio Cuffia di protezione per la troncatura  Durante la troncatura con abrasivo combinato utilizzare sempre la cuffia di protezione per la Caricare la batteria troncatura 10.  Durante la troncatura in materiali pietrosi è ne- Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita cessario provvedere ad una sufficiente aspira- parzialmente carica.
  • Página 55: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 55 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo verifi- care prima dell’accessione, se l’utensile abra- sivo è montato in modo corretto e può essere girato senza impedimenti. Assicurarsi che Messa in funzione l’utensile abrasivo non venga a contatto con la cuffia di protezione o altre parti.
  • Página 56: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 56 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Troncatura di materiale minerale Indicazioni operative  Durante la troncatura in materiali pietrosi è ne- cessario provvedere ad una sufficiente aspira-  Attenzione quando si eseguono intagli in pare- zione della polvere. ti portanti, cfr.
  • Página 57: Manutenzione Ed Assistenza

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 57 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Manutenzione ed assistenza Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am- Manutenzione e pulizia biente elettroutensili, batterie ricaricabili, ac- cessori ed imballaggi non più impiegabili.  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile Non gettare elettroutensili e batterie ricari- (p.
  • Página 58: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 58 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Nederlands om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen.
  • Página 59 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 59 Monday, November 27, 2017 11:55 AM haren en sieraden kunnen door bewegende de- een oplaadapparaat dat voor een bepaald type len worden meegenomen. accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- zieningen kunnen worden gemonteerd, dient ...
  • Página 60 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 60 Monday, November 27, 2017 11:55 AM ler draait dan toegestaan, kan breken en weg- den uitvoert waarbij het inzetgereedschap ver- vliegen. borgen stroomleidingen kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook  De buitendiameter en de dikte van het inzetge- metalen delen van het gereedschap onder span- reedschap moeten overeenkomen met de ning zetten en tot een elektrische schok leiden.
  • Página 61 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 61 Monday, November 27, 2017 11:55 AM menten bij het op toeren komen. De bediener slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de te- kunnen verschillen van de flenzen voor andere rugslag- en reactiekrachten beheersen. slijpschijven.  Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende ...
  • Página 62: Product- En Vermogensbeschrijving

    De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Berner-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Technische gegevens  Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers...
  • Página 63: Informatie Over Geluid En Trillingen

    K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie rich- tingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-3: 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): Bernerstraße 6 74653 Künzelsau =13,5 m/s , K=1,5 m/s...
  • Página 64: Toegestane Slijpgereedschappen

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 64 Monday, November 27, 2017 11:55 AM schijf en de draairichting van het elektrisch gereed- Beschermingsvoorzieningen monteren schap (zie draairichtingpijl op de behuizing) over- eenstemmen.  Neem altijd de accu uit het elektrische gereed- De volgorde van de montage kunt u op de pagina schap voor werkzaamheden aan het gereed- met afbeeldingen zien.
  • Página 65: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 65 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Gebruik Tips voor de werkzaamheden  Voorzichtig bij het frezen van sleuven in dra- Ingebruikneming gende wanden. Zie het gedeelte „Bouwkundi- ge aspecten”. Accu plaatsen  Neem bij het doorslijpen van licht bouwmateri- Opmerking: Het gebruik van niet voor uw elektri- aal de wettelijke bepalingen en aanbevelingen sche gereedschap geschikte accu’s kan tot func-...
  • Página 66: Onderhoud En Service

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 66 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Het elektrische gereedschap mag alleen wor- Vervoer den gebruik voor droog doorslijpen en droog schuren. Op de meegeleverde Lithium-Ion-accu’s zijn de ei- Gebruik voor het doorslijpen van steen bij voorkeur sen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van een diamantdoorslijpschijf.
  • Página 67: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 67 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ...
  • Página 68 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 68 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse Fælles sikkerhedsinstrukser til slibning og gen- sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet nemskæring start af el-værktøjet.
  • Página 69 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 69 Monday, November 27, 2017 11:55 AM fremmede genstande, der flyver rundt i luften og  Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at bå- som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. de krop og arme befinder sig i en position, der Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, kan klare tilbageslagskræfterne.
  • Página 70: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 70 Monday, November 27, 2017 11:55 AM ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for  Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. frem til skjulte forsyningsledninger eller kon- takt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med  Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i elektriske ledninger kan føre til brand og elek- den rigtige størrelse og form, der passer til trisk stød.
  • Página 71: Illustrerede Komponenter

    Senior Director Continuous Improvements Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-3. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 75 dB(A); lydeffektniveau 86 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Brug høreværn! Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Dansk | 71...
  • Página 72 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 72 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Montering Beskyttelsesskærm indstilles Drej beskyttelsesskærmen i den ønskede position, til den går i indgreb. Det er ikke nødvendigt at bru- Opladning af akku ge værktøj. Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleverin- Montering af slibeværktøj (se Fig.
  • Página 73 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 73 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Kontrollér slibeværktøjet, før det tages i brug. max. Slibeværktøjet skal være korrekt monteret og [mm] [mm] skal kunne rotere frit. Gennemfør en prøvekør- sel i mindst 1 minut uden belastning. Brug ik- [min [m/s] ke beskadiget, ikke rundt eller vibrerende sli-...
  • Página 74: Vedligeholdelse Og Service

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 74 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Vedligeholdelse og service Skæring i metal  Brug altid beskyttelseskappen, når der skal skæres i bundede slibemidler 10. Vedligeholdelse og rengøring Gennemskæring skal gennemføres med jævn fremføring, der passer til det materiale, der skal be- ...
  • Página 75: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 75 Monday, November 27, 2017 11:55 AM längningssladd för utomhusbruk används mins- Svenska kar risken för elstöt.  Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuk- tig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
  • Página 76 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 76 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt  Detta elverktyg är inte lämpligt för slipning elverktyget inte användas av personer som med slippapper, arbeten med stålborstar och inte är förtrogna med dess användning eller inte heller för polering.
  • Página 77 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 77 Monday, November 27, 2017 11:55 AM ut och orsaka personskada även utanför arbets- kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till området. slipskivans rörelse vid inklämningsstället.  Håll i elverktyget endast vid de isolerade grep-  Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, pytorna när arbeten utförs på...
  • Página 78: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan leda till irritation i and- bakslag elverktyget med roterande skiva slungas ningsvägarna. mot din kropp.  Använd batteriet endast med Berner elverkty-  Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbe- avbryts, koppla från elverktyget och håll det lastning.
  • Página 79: Försäkran Om Överensstämmelse

    Senior Director Continuous Improvements BACC 10,8 V Li * i relation till använt batteri ** Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Buller-/vibrationsdata 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-3. Bernerstraße 6 Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: 74653 Künzelsau Ljudtrycksnivå...
  • Página 80: Tillåtna Slipverktyg

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 80 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Batteriets laddningsindikering Var vid användningen av diamant-kapningsskivor noga med att vridriktningspilen på diamant-kap- Lysdiod Kapacitet ningsskivan och elverktygets vridriktning (se vrid- riktningspilen på kapslingen) stämmer överens. Permanent ljus 3 gröna ≥2/3 Ordningsföljden vid montering visas på...
  • Página 81 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 81 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Drift  Om elverktyget använts under hög belastning låt det gå några minuter på tomgång för avkyl- ning av insatsverktyget. Driftstart  Berör inte slip- och kapskivorna innan de sval- nat. Skivorna blir under arbetet mycket heta. Insättning av batteri ...
  • Página 82: Underhåll Och Service

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 82 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Statiska anvisningar Avfallshantering Spår i bärande väggar bör utföras enligt standard DIN 1053 del 1 eller landsspecifika bestämmelser. Elverktyg, batterier, tillbehör och förpack- Dessa föreskrifter ska följas. Planera kapsnitten i ning ska omhändertas på miljövänligt sätt för samråd med ansvarig fackman för statik, arkitekt återvinning.
  • Página 83: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 83 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Når du arbeider utendørs med et elektroverk- Norsk tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjø- teledning som er egnet for utendørs bruk, redu- seres risikoen for elektriske støt.
  • Página 84 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 84 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller Sikkerhetsinformasjoner for fjern batteriet før du utfører innstillinger på slipemaskiner elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer Felles informasjoner om sliping og kapping en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
  • Página 85 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 85 Monday, November 27, 2017 11:55 AM skyttes mot fremmedlegemer som kan fly rundt  Hold elektroverktøyet godt fast og plasser ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmas- kroppen og armene dine i en stilling som kan ker må filtere den typen støv som oppstår ved ta imot tilbakeslagskrefter.
  • Página 86: Formålsmessig Bruk

    Hvis kappeskiven beveger seg ne kan irritere åndedrettsorganene. bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøy-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Berner et med den roterende skiven ved tilbakeslag el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot far- slynges direkte mot kroppen din.
  • Página 87 BBC 12V Senior Director Continuous Improvements BACC 10,8 V Li * avhengig av benyttet batteri ** Redusert ytelse ved temperatur <0 °C Støy-/vibrasjonsinformasjon 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Støyutslippsverdier målt i henhold til Bernerstraße 6 EN 60745-2-3. 74653 Künzelsau GERMANY Maskinens typiske A-bedømte støynivå...
  • Página 88 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 88 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Trykk etter automatisk utkobling av elektro-  Trykk på spindellåsetasten kun når slipespin- verktøyet ikke videre på på-/av-bryteren. Bat- delen står stille. Elektroverktøyet kan ellers ta teriet kan ta skade. skade.
  • Página 89 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 89 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Bruk  La elektroverktøyet gå noen minutter i tom- gang etter sterk belastning for å avkjøle det.  Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er av- Igangsetting kjølt. Skivene blir svært varme i løpet av arbei- det.
  • Página 90: Service Og Vedlikehold

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 90 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Informasjoner om statikk Deponering Slisser i hovedvegger må tilsvare standard DIN 1053 del 1 eller nasjonale bestemmelser. Elektroverktøy, batterier, tilbehør og embal- Disse forskriftene skal absolutt overholdes. Ta der- lasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvin- for kontakt med ansvarlig statiker, arkitekt eller ning.
  • Página 91: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 91 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pie- Suomi nentää sähköiskun vaaraa.  Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäris- tössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- noudata tervettä...
  • Página 92: Hiomakoneiden Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 92 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin Hiomakoneiden turvallisuusohjeet suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoi- Yhteiset ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan menpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman  Tätä sähkötyökalua voi käyttää hiomakoneena käynnistyksen.
  • Página 93 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 93 Monday, November 27, 2017 11:55 AM työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina  Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa hei- ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaa- kentävästi kuuloon. maan takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen, jotta pystyisit parhaal- ...
  • Página 94: Määräyksenmukainen Käyttö

    Höyryt laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta pois- voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. taa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkaukses-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner-tuot- ta, se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy. teesi kanssa. Vain tällä tavoin suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Página 95 ** rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Senior Director Continuous Improvements Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-3 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH on: Äänen painetaso 75 dB(A); äänen tehotaso Bernerstraße 6 74653 Künzelsau 86 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. GERMANY Käytä...
  • Página 96: Akun Lataus

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 96 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Asennus Laikkasuojuksen säätö Käännä laikkasuojus haluamaasi asentoon, niin et- tä se lukittuu paikalleen. Tähän ei tarvita mitään Akun lataus työkalua. Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta Hiomatyökalun asennus (katso kuva B) akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä...
  • Página 97 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 97 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Tarkista hiomatyökalut ennen käyttöä. Hioma- maks. työkalun tulee olla moitteettomasti asennettu [mm] [mm] ja sen täytyy pystyä pyörimään vapaasti. Suo- rita vähintään 1 minuutin koekäyttö ilman [min [m/s] kuormitusta. Älä käytä vaurioituneita, epämuo- toisia tai täriseviä...
  • Página 98: Hoito Ja Huolto

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 98 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Hoito ja huolto Metallin katkaisu  Katkaisussa sidoshioma-ainetta käyttäen täy- tyy aina käyttää katkaisusuojusta 10. Huolto ja puhdistus Työskentele katkaisulaikoilla käyttäen kohtuullista, työstettävään materiaaliin soveltuvaa syöttönopeut-  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaik- ta.
  • Página 99: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 99 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για Ελληνικά να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από...
  • Página 100: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λειαντήρες

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 100 Monday, November 27, 2017 11:55 AM μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρ- περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. τήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης  Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε υπόψη...
  • Página 101 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 101 Monday, November 27, 2017 11:55 AM για στίλβωση. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλεί- στασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προστατευτι- ου σε εργασίες για τις οποίες αυτό δεν προβλέ- κά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, πεται, μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους και να που...
  • Página 102 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 102 Monday, November 27, 2017 11:55 AM απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλεί- Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λεί- ου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ανση και κοπή ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο  Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης...
  • Página 103: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κο-  Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυα- πή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, σμό με το προϊόν σας Berner. Μόνο έτσι προ- να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία στατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη...
  • Página 104: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπο- Τεχνικά χαρακτηριστικά ρεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς Λειαντήρας BACAG BL 12V κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού Κωδ. Αριθ. 344064 διαστήματος που εργάζεσθε.
  • Página 105: Φόρτιση Μπαταρίας

    κευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργο- ποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια της 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH εργασίας σπάσει ο δίσκος λείανσης ή υποστούν Bernerstraße 6 74653 Künzelsau βλάβη οι διατάξεις υποδοχής στον προφυλακτή- GERMANY ρα/στο...
  • Página 106: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 106 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Να πατάτε το πλήκτρο ακινητοποίησης άξονα Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βε- μόνο όταν ο άξονας είναι ακίνητος. Διαφορετι- λανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, κά μπορεί να υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό εργα- ιδιαίτερα...
  • Página 107: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 107 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Ένδειξη για την επιτήρηση θερμοκρασίας/προ- Κοπή μετάλλων στασίας από υπερφόρτωση  Για την κοπή με στερεά μέσα λείανσης να χρη- Η κόκκινη φωτοδίοδος 6 συμβάλλει στην προστασία σιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα κο- της...
  • Página 108: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 108 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας με- Απόσυρση τά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί. Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται...
  • Página 109: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 109 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, Türkçe mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- Güvenlik Talimatı...
  • Página 110: Zımpara Makineleri Için Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 110 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Zımpara makineleri için güvenlik ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir talimatı aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bı- rakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli Taşlama/zımparalama ve kesici taşlama için or- el aletinin yanlışlıkla çalışmasını...
  • Página 111 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 111 Monday, November 27, 2017 11:55 AM rafa savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz layabilecek duruma getirin. Alet hızlanırken or- veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çı- taya çıkabilecek geri tepme kuvvetlerini veya kan tozları filtre eder. Uzun süre yüksek gürültü reaksiyon momentlerini optimaum ölçüde kar- altında çalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsi- şılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tuta-...
  • Página 112: Usulüne Uygun Kullanım

    çimde tutun. Dönmekte olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarma-  Aküyü sadece Berner ürününüzle birlikte kul- yı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti lanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve gi- karşı...
  • Página 113: Teknik Veriler

    Senior Director Continuous Improvements ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-3 uyarınca belirlenmektedir. 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik Bernerstraße 6 olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 75 dB(A); gü- 74653 Künzelsau GERMANY rültü...
  • Página 114: Akünün Şarjı

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 114 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Montaj Koruyucu kapağın ayarlanması Koruyucu kapağı kilitleme yapıncaya kadar istenen pozisyona çevirin. Bu işlem için herhangi bir alet Akünün şarjı gerekmez. Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden Taşlama uçlarının takılması tam performansı...
  • Página 115: Toz Ve Talaş Emme

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 115 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Her kullanımdan önce taşlama uçlarını kontrol maks. edin. Taşlama ucu kusursuz biçimde takılmış [mm] [mm] olmalı ve serbetçe dönebilmelidir. Alete yük bindirmeden en azından 1 dakikalık bir dene- [dev/da [m/sn me çalıştırması...
  • Página 116: Bakım Ve Servis

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 116 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Bakım ve servis Metallerin kesilmesi  Bağlı taşlama uçları ile kesme yaparken kesme işlemi için öngörülen koruyucu kapağı 10 kul- Bakım ve temizlik lanın. Kesici taşlama yaparken makul ve işlenen malze- ...
  • Página 117: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 117 Monday, November 27, 2017 11:55 AM tronarzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- Polski wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pocią- gając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać...
  • Página 118 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 118 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku- nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, mulatorowych ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od  Akumulatory należy ładować tylko w ła- ruchomych części.
  • Página 119 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 119 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowa- nego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęk- nego narzędzia roboczego nie może być nięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i mniejsza niż podana na elektronarzędziu mak- spowodować obrażenia również poza bezpo- symalna prędkość...
  • Página 120 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 120 Monday, November 27, 2017 11:55 AM uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej  Ściernic można używać tylko do prac dla nich odpowiednich środków ostrożności. przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifo- wać boczną powierzchnią ściernicy tarczowej  Elektronarzędzie należy mocno trzymać, do cięcia.
  • Página 121: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Gazy mogą uszkodzić drogi oddecho-  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyrobem firmy Berner, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochro- nić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Página 122 86 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K ozna- 74653 Künzelsau czone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą:...
  • Página 123: Wymagania Dotyczące Narzędzi Szlifierskich

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 123 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – Montaż narzędzi szlifierskich »Electronic Cell Protection (ECP)« – akumulator li- (zob. rys. B) towo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze  Przed wszystkimi pracami przy elektro- elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ narzędziu (np.
  • Página 124: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 124 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną Włączanie/wyłączanie prędkość obrotową wzgl. obwodową, podaną na Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć etykiecie narzędzia szlifierskiego. włącznik/wyłącznik 3 do przodu. W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 3, maks. należy wcisnąć...
  • Página 125: Konserwacja I Serwis

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 125 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. mogłoby zostać – przez zbyt silne jego obcią- betonu z dużą zawartością krzemu, może dojść do żenie elektronarzędzia – automatycznie wyłą- przegrzania, a tym samym uszkodzenia tarczy dia- czone.
  • Página 126: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 126 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Tylko dla państw należących do UE: Transport Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, nie- zdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z eu- Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe ropejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub podlegają...
  • Página 127: Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 127 Monday, November 27, 2017 11:55 AM jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití Česky prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým prou- dem.  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- Bezpečnostní...
  • Página 128 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 128 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo te dodržovat následující pokyny, může dojít dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo které se strojem nejsou seznámeny nebo ne- těžkým poraněním. četly tyto pokyny.
  • Página 129 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 129 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdále- největší možnou kontrolu nad silami zpětného nost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstou- rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. pí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní Obsluhující...
  • Página 130: Určené Použití

     Používejte akumulátor pouze ve spojení se kotoučem vymrštěno přímo na Vás. s vaším výrobkem Berner. Jen tak bude akumu-  Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přeru- látor chráněn před nebezpečným přetížením. šíte, elektronářadí vypněte a vydržte v klidu ...
  • Página 131: Technická Data

    BBC 12V BACC 10,8 V Li * V závislosti na použitém akumulátoru ** Omezený výkon při teplotách <0 °C Informace o hluku a vibracích 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-3. GERMANY Hodnocená...
  • Página 132 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 132 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Po automatickém vypnutí elektronářadí už spí- Pro upnutí nebo povolení brusných nástrojů posuň- nač dál nestlačujte. Akumulátor se může poško- te aretační tlačítko vřetena 2 dopředu a zároveň dit. otáčejte brusným nástrojem, aby bylo brusné vřete- no zajištěné.
  • Página 133: Uvedení Do Provozu

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 133 Monday, November 27, 2017 11:55 AM – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. Pracovní pokyny – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2.  Pozor u zářezů do nosných stěn, viz odstavec Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opra- „Upozornění...
  • Página 134: Údržba A Servis

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 134 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový dě- Přeprava licí kotouč. Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např. betonu Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají s vysokým obsahem křemene, se může diamantový požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. dělící...
  • Página 135: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 135 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený Slovensky účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blíz- kosti horúceho telesa, ani do kontaktu s ole- Bezpečnostné...
  • Página 136 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 136 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenos- dia na iný účel ako na predpísané použitie môže te široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vy- viesť k nebezpečným situáciám. varujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a ruka- Starostlivé...
  • Página 137 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 137 Monday, November 27, 2017 11:55 AM náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje  Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v jeho bezpečné používanie. bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného do-  Prípustný počet obrátok pracovného nástroja sahu náradia, musí...
  • Página 138 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 138 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybné-  Brúsne telesá sa smú používať len pre prísluš- ho používania ručného elektrického náradia. nú odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nik- Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré po- dy nesmiete brúsiť...
  • Página 139: Používanie Podľa Určenia

    čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vy- základnej výbavy produktu. hľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Technické údaje  Používajte tento akumulátor iba spolu s vaším výrobkom Berner. Len takto bude akumulátor Brúska BACAG BL 12V chránený pred nebezpečným preťažením. Art. č. 344064 ...
  • Página 140: Informácia O Hlučnosti/Vibráciách

    86 dB(A). Nepresnosť mera- nia K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa Bernerstraße 6 normy EN 60745-2-3: 74653 Künzelsau Brúsenie povrchov (hrubovanie): a...
  • Página 141: Odsávanie Prachu A Triesok

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 141 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Demontáž akumulátora (pozri obrázok A) Na uťahovanie alebo povoľovanie brúsnych nástro- jov stlačte tlačidlo zámku vretena 2 na brúsnom ná- Na demontáž akumulátora 4 stlačte uvoľňovacie stroji smerom dopredu a zároveň ho otáčajte, aby tlačidlá...
  • Página 142: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 142 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Určité druhy prachu, napr. prach z dubového Keď svieti indikácia LED 6 trvalo červeným svet- alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovi- lom, teplota akumulátora je príliš vysoká a ručné notvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími ma- elektrické...
  • Página 143: Likvidácia

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 143 Monday, November 27, 2017 11:55 AM S týmto ručným elektrickým náradím treba vždy úmyselného zapnutia vypínača hrozí nebezpe- pracovať proti smeru otáčania kotúča. Inak hrozí čenstvo poranenia. nebezpečenstvo, že sa stane nekontrolovaným a  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbi- vyskočí...
  • Página 144: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 144 Monday, November 27, 2017 11:55 AM belnél fogva. Tartsa távol a kábelt Magyar hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongáló- dott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad Biztonsági előírások ég alatt dolgozik, csak szabadban való...
  • Página 145 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 145 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez eltérő célokra való alkalmazása veszélyes hely- szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy zetekhez vezethet. azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok va a készülékhez és rendeltetésüknek meg- gondos kezelése és használata...
  • Página 146 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 146 Monday, November 27, 2017 11:55 AM hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos lép a munkaterületre, személyi kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonsá- védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab gos alkalmazását. letört részei vagy a széttört betétszerszámok ki- repülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül ...
  • Página 147 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 147 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi- hogy az anyagot a korong élével munkálják le. Az szerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csi- helyzetbe, amelyben fel tudja venni a vissza- szolótest töréséhez vezethet.
  • Página 148 BACAG BL 12V lyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel Cikkszám 344064 egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. 343774  Az akkumulátort csak az Ön Berner gyártmányú Névleges feszültség termékével használja. Az akkumulátort csak így Névleges fordulatszám perc 19500 lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Página 149: Megfelelőségi Nyilatkozat

    összértékek (a három irány vektorössze- ge) és K bizonytalanság az EN 60745-2-3 szabvány szerint: Felület csiszolás (nagyolás): a =13,5 m/s K=1,5 m/s 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az 74653 Künzelsau EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- GERMANY szerrel került meghatározásra és az elektromos ké-...
  • Página 150: A Védőberendezések Felszerelése

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 150 Monday, November 27, 2017 11:55 AM A gyémántbetétes darabolótárcsák alkalmazása A védőberendezések felszerelése során ügyeljen arra, hogy a gyémántbetétes dara- bolótárcsán található nyíl iránya megegyezzen az  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- elektromos kéziszerszám forgásirányával (lásd a den munka (például karbantartás, szerszám- házon a forgásirányt jelző...
  • Página 151: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 151 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne Mihelyt megszüntette a blokkolást, az elektro- gyűlhessen össze por. A porok könnyen meg- mos kéziszerszám tovább működik. gyulladhatnak. Munkavégzési tanácsok  Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan járjon Üzemeltetés el, lásd a „Tájékoztató...
  • Página 152: Karbantartás És Szerviz

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 152 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Terméskő darabolása  Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy  Kőben végzett darabolási munkák esetén min- jól és biztonságosan dolgozhasson. dig gondoskodjon kielégítő porelszívásról. A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. ...
  • Página 153: Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 153 Monday, November 27, 2017 11:55 AM инструмент повышает риск поражения элек- Русский тротоком.  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной Указания по безопасности розетки.
  • Página 154 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 154 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Не принимайте неестественное положение ные части должны быть отремонтированы корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое до использования электроинструмента. положение и сохраняйте равновесие. Благо- Плохое обслуживание электроинструментов даря этому Вы можете лучше контролировать является...
  • Página 155: Указания По Технике Безопасности Для Шлифмашин

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 155 Monday, November 27, 2017 11:55 AM рабочего инструмента Вы и все находящие- Указания по технике безопасности ся вблизи лица должны занять положение для шлифмашин за пределами плоскости вращения рабоче- го инструмента, после чего включите элек- Общие указания по технике безопасности для троинструмент...
  • Página 156 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 156 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Не пользуйтесь электроинструментом вбли- его заклинивание. Вращающийся рабочий ин- зи горючих материалов. Искры могут воспла- струмент склонен к заклиниванию на углах, менить эти материалы. острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю...
  • Página 157: Описание Продукта И Услуг

     Используйте аккумуляторную батарею выскочить из обрабатываемой заготовки и только совместно с Вашим электроинстру- привести к обратному удару. ментом фирмы Berner. Только так аккумуля-  Плиты или большие заготовки должны быть тор защищен от опасной перегрузки. надежно подперты, чтобы снизить опа- ...
  • Página 158: Изображенные Составные Части

    жительности работы. Технические данные Для точной оценки вибрационной нагрузки в те- чение определенного временного интервала Шлифовальная машина BACAG BL 12V нужно учитывать также и время, когда инстру- Арт. № 344064 мент выключен или, хотя и включен, но не нахо- 343774 дится...
  • Página 159 сность травмирования. Указание: При поломке шлифовального круга во время работы или при повреждении устройств крепления защитного кожуха/электро- инструмента электроинструмент должен быть не- 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH медленно направлен в сервисную мастерскую. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Защитный кожух для отрезания...
  • Página 160: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 160 Monday, November 27, 2017 11:55 AM При использовании алмазных отрезных кругов Соблюдайте действующие в Вашей стране следите за тем, чтобы стрелка направления вра- предписания для обрабатываемых материа- щения на алмазном отрезном круге и направле- лов. ние вращения электроинструмента (см. стрелку ...
  • Página 161: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 161 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Если светодиод 6 мигает красным цветом, элек- кает опасность неконтролируемого выхода из троинструмент заклинило, и он автоматически прорези. отключается. При резке профилей или четырехгранных труб – Вытащите электроинструмент из заготовки. начинайте рез на наименьшем поперечном сече- Как...
  • Página 162: Техобслуживание И Сервис

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 162 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Техобслуживание и сервис Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные ба- Техобслуживание и очистка тареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекупера-  До начала работ по техобслуживанию, сме- цию. не инструмента и т. д., а также при тран- Не...
  • Página 163: Indicaţii Generale De Avertizare Pentru Scule Electrice

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 163 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Română liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior diminuează riscul de electrocutare. ...
  • Página 164 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 164 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor tactele acumulatorului poate duce la arsuri sau electrice incendiu.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru exe-  În caz de utilizare greşită, din acumulator se cutarea lucrării dv.
  • Página 165 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 165 Monday, November 27, 2017 11:55 AM zitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt  Nu folosiţi scula electrică în apropierea mate- sparte şi fisurate, dacă discurile abrazive nu rialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprin- sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă...
  • Página 166 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 166 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate  Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza scula dumneavoastră...
  • Página 167 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 167 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu pro- Date tehnice dusul dumneavoastă Berner. Numai astfel acu- mulatorul va fi protejat împotriva unei suprasoli- Polizor BACAG BL 12V citări periculoase. Nr. art. 344064 ...
  • Página 168: Declaraţie De Conformitate

    Indicaţie: După ruperea discului de şlefuit în timpul funcţionării sculei electrice sau în cazul deteriorării dispozitivelor de prindere de pe apărătoarea de protecţie/scula electrică, aceasta din urmă trebuie 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH trimisă neîntârziat la centrul de asistenţă tehnică Bernerstraße 6 post-vânzări.
  • Página 169 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 169 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Montarea accesoriilor (vezi figura B) max. [mm] [mm]  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei elec- trice (de ex. întreţinere, schimbarea accesorii- [rot./mi [m/s] lor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depo- zitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică.
  • Página 170: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 170 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi întrerupă- Degroşare torul pornit/oprit 3 respectiv atunci când acesta es-  Nu întrebuinţaţi niciodată discuri de tăiere te blocat, apăsaţi împingând scurt spre spate între- pentru degroşare. rupătorul pornit/oprit 3 şi apoi eliberaţi-l.
  • Página 171: Întreţinere Şi Service

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 171 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulato- Eliminare rului Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de tem- Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi peratură de la –20 °C la 50 °C. Nu lăsaţi acu- ambalajele trebuie direcţionate către o staţie mulatorul în autovehicul, de exemplu pe timpul ve- de revalorificare ecologică.
  • Página 172: Opšta Upozorenja Za Električne Alate

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 172 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Ako rad električnog alata ne može da se iz- Srpski begne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja ...
  • Página 173 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 173 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Čuvajte nekorišcene električne alate izvan ste dobili sa električnim alatom. Ako ne dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje obratite pažnju na sledeća uputstva, može da aparata osobama koje ne poznaju aparat ili dođe do električnog udara, požara i/ili teških nisu pročitale ova uputstva.
  • Página 174 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 174 Monday, November 27, 2017 11:55 AM prilikom rada. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci,  Držite električni alat dobro i čvrsto i dovedite možete izgubiti i sluh. Vaše telo i vaše šake u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile povratnog udarca.
  • Página 175: Upotreba Prema Svrsi

    Ne  Akumulacionu bateriju upotrebljavajte samo pokušavajte nikada da ploču za presecanje vezano za Vaš Berner proizvod. Samo tako se koja se još okreće izvadite iz reza, jer može akumulator zaštićuje od opasnost uslediti povratni udarac.
  • Página 176 Informacije o šumovima/vibracijama Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-3. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Nivo zvučnog pritiska 75 dB(A); Nivo snage zvuka Bernerstraße 6 74653 Künzelsau 86 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
  • Página 177: Punjenje Akumulatora

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 177 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Montaža Podešavanje zaštitne haube Zaštitnu haubu okrenuti u željeni položaj, sve dok ne nalegne. Za to nije potreban alat. Punjenje akumulatora Montaža brusnih alata Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično (pogledajte sliku B) napunjen.
  • Página 178: Usisavanje Prašine/Piljevine

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 178 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Prokontrolišite alate za brušenje pre upotrebe. maks. Alat za brušenje mora biti besprekorno [mm] [mm] montiran i moći se slobodno okretati. Izvršite probni rad od najmanje 1 minute bez [min [m/s] opterećenja.
  • Página 179: Održavanje I Servis

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 179 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Održavanje i servis Presecanje metala  Kod presecanja sa kompozitnim brusnim pločama za presecanje koristite uvek zaštitnu Održavanje i čišćenje haubu za presecanje 10. Radite pri brušenju sa presecanjem sa umerenim ...
  • Página 180: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 180 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Ako sa električnim alatom radite na ot- Hrvatski vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara. ...
  • Página 181 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 181 Monday, November 27, 2017 11:55 AM uključivati i isključivati opasan je i mora se popra- jelovima. Na taj će se način osigurati da ostane viti. sačuvana sigurnost uređaja.  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamje- Upute za sigurnost za brusilice ne pribora ili odlaganja uređaja.
  • Página 182 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 182 Monday, November 27, 2017 11:55 AM štititi od sitnih čestica od brušenja i materijala. spriječiti prikladnim mjerama opreza, kao što su Oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja na- dolje opisane. staju kod različitih primjena. Zaštitne maske pro- ...
  • Página 183: Opis Proizvoda I Radova

    Ne pokušavajte nikada brusnu ploču  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa svojim Berner proizvodom. Samo tako će se aku-bate- koja se još vrti vaditi iz reza, jer bi inače moglo rija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Página 184 Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-3. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH prag zvučnog tlaka 75 dB(A); prag učinka buke Bernerstraße 6 74653 Künzelsau 86 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
  • Página 185: Punjenje Aku-Baterije

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 185 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Montaža Namještanje štitnika Štitnik okrećite u željeni položaj sve dok se ne ugla- vi. Za to vam nije potreban alat. Punjenje aku-baterije Montaža brusnih alata (vidjeti sliku B) Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena.
  • Página 186: Usisavanje Prašine/Strugotina

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 186 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Za štednju električne energije, električni alat uklju- max. čite samo ako ćete ga koristiti. [mm] [mm]  Prije uporabe kontrolirajte brusni alat. Brusni alat mora biti besprijekorno montiran i mora [min [m/s] se moći slobodno okretati.
  • Página 187: Održavanje I Servisiranje

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 187 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Održavanje i servisiranje se način izradak neće zagrijati, neće promijeniti bo- ju i neće na njemu ostati brazde. Rezanje metala Održavanje i čišćenje  Kod rezanja sa kompozitnim brusnim sredstvi- ma za rezanje koristite uvijek štitnik za rezanje ...
  • Página 188: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 188 Monday, November 27, 2017 11:55 AM ties atvienot instrumentu no elektrotīkla Latviešu kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no kar- stuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstru- menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- jies elektrokabelis var būt par cēloni Drošības noteikumi elektriskajam triecienam.
  • Página 189: Drošības Noteikumi Slīpmašīnām

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 189 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savāk- lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie šanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās.
  • Página 190 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 190 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Darbinstrumentu ārējam diametram un bie- gums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla zumam jāatbilst elektroinstrumenta kon- daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecie- strukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta iz- nam. mēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā...
  • Página 191 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 191 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pār- dzētie slīpēšanas diski nav piemēroti darbam vietoties elektroinstruments atsitiena brīdī. At- mazākos elektroinstrumentos, kuru griešanās āt- sitiena brīdī elektroinstruments pārvietojas virzie- rums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā nā, kas pretējs darbinstrumenta kustības var salūzt.
  • Página 192: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties Tehniskie parametri slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Slīpmašīna BACAG BL 12V  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Berner iz- Artikula Nr. 344064 strādājumu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no 343774 bīstamām pārslodzēm.
  • Página 193: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta at- bilstoši standartam EN 60745-2-3: 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Virsmu slīpēšana (rupjā slīpēšana): a =13,5 m/s Bernerstraße 6 74653 Künzelsau K=1,5 m/s GERMANY Šajā...
  • Página 194: Izmantojamie Slīpēšanas Darbinstrumenti

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 194 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības Aizsargierīču nostiprināšana ilustratīvajā lappusē. Nostipriniet slīpēšanas darbinstrumentu ar piespie-  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu dējskrūvi 11. Pievelciet piespiedējskrūvi ar sešstū- (piemēram, pirms apkalpošanas, darbinstru- ra stieņatslēgu 13, līdz tās paplāksne cieši pieguļ...
  • Página 195: Uzsākot Lietošanu

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 195 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Lietošana  Griežot vieglos būvmateriālus, ievērojiet drošī- bas noteikumus un materiālu ražotāja sniegtos norādījumus. Uzsākot lietošanu  Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja tas droši nenoturas vajadzīgajā stāvoklī ar Akumulatora ievietošana savu svaru. Piezīme.
  • Página 196: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 196 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Veicot akmens griešanu, ieteicams lietot dimanta Transportēšana griešanas diskus. Griežot īpaši cietus materiālus, piemēram, betonu Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumu- ar lielu grants saturu, dimanta griešanas disks var latoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pār- pārkarst un tikt bojāts.
  • Página 197: Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 197 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- Lietuviškai te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritai- kytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Saugos nuorodos ...
  • Página 198: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Šlifuokliais

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 198 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu Saugos nuorodos dirbantiems su jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima šlifuokliais įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia re- montuoti. Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems šlifa- ...
  • Página 199 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 199 Monday, November 27, 2017 11:55 AM  Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemo- Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio nau- nėmis. Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsi- dojimo ar gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, dėkite viso veido apsaugos priemones, akių jei imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų...
  • Página 200  Jei pjovimo diskas užstringa arba jūs norite  Akumuliatorių naudokite tik su savo turimu nutraukti darbą, išjunkite elektrinį įrankį ir lai- Berner gaminiu. Tik taip apsaugosite akumulia- kykite jį ramiai, kol diskas visiškai nustos suk- torių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Página 201: Atitikties Deklaracija

    žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti pa- Techniniai duomenys skirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų Šlifavimo mašina BACAG BL 12V šildymą, darbo eigos organizavimą. Gaminio Nr. 344064 343774 Atitikties deklaracija Nominalioji átampa...
  • Página 202: Montavimas

    Nuoroda: jei dirbant sulūžta šlifavimo diskas arba pažeidžiamas apsauginio gaubto arba elektrinio įrankio įtvaras, elektrinį įrankį reikia nedelsiant nu- siųsti į klientų aptarnavimo skyrių. 02.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Apsauginis gaubtas, skirtas pjauti Bernerstraße 6 74653 Künzelsau  Pjaudami su standžiomis šlifavimo priemonė- GERMANY mis, visada naudokite pjauti skirtą...
  • Página 203: Dulkių, Pjuvenų Ir Drožlių Nusiurbimas

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 203 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Naudojimas Montavimo tvarka nurodyta instrukcijos atverčia- majame lape. Šlifavimo įrankį pritvirtinkite varžtu 11. Šešiabriau- Paruošimas naudoti niu raktu 13 užveržkite varžtą tiek, kad varžto po- veržlė lygiai priglustų prie šlifavimo įrankio. Akumuliatoriaus įdėjimas ...
  • Página 204: Darbo Patarimai

    OBJ_BUCH-2851-002.book Page 204 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Akmeniui pjauti geriausia naudoti deimantinį pjovi- Darbo patarimai mo diską. Pjaunant ypač kietus ruošinius, pvz., betoną, kurio  Būkite atsargūs pjaudami atramines sienas, sudėtyje yra didelis kiekis žvyro, deimantinis pjovi- žr. skyrių „Statikos nuorodos“. mo diskas gali perkaisti ir sugesti.
  • Página 205 OBJ_BUCH-2851-002.book Page 205 Monday, November 27, 2017 11:55 AM Tik ES šalims: Transportavimas Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti ne- betinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos di- Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabeni- rektyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumulia- mui taikomos pavojingų krovinių gabenimą regla- toriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir mentuojančių...
  • Página 206 E-Mail ... . info@berner.dk E-Mail ... . . info@berner.it Fax ... +49 79 40 12 12 03 www.berner.dk...
  • Página 207 E-Mail ..office@berner-romania.ro Fax ... .+351 21 44 89 069 www.berner-romania.ro E-Mail ... . . info@berner.pt www.berner.pt S – Sweden Albert Berner Montageteknik AB PL –...

Tabla de contenido