Página 1
TURBO FORCE ® 91 cm o 102 cm Nº de modelo 74534TE—Nº de serie 404330000 y superiores Nº de modelo 74536TE—Nº de serie 404330000 y superiores *3426-487* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1...
Contenido Mantenimiento del aceite de motor ....35 Mantenimiento de la bujía......... 37 Inspección del parachispas ......38 Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de combusti- Seguridad en general ......... 4 ble ..............39 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Drenaje del depósito de combustible ....
Seguridad Limpieza de los bajos de la carcasa de corte.............. 62 Eliminación de residuos........62 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Almacenamiento ............. 63 estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad durante el almacenamiento ..... 63 Limpieza y almacenamiento ......
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 6
La pegatina 119-0186 es para las carcasas de 91 cm. decal115-4212 115-4212 1. Nivel de fluido hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. decal119-0186 119-0186 1. Enrutado de la correa La pegatina 119-0187 es para las carcasas de 102 decal116-8772 116-8772 1.
Página 7
decal119-0217 119-0217 1. Advertencia – pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal121-6049 121–6049 1. Peligro de objetos 3. Peligro de arrojados – mantenga corte/desmembramiento alejadas a otras personas. de mano o pie por la cuchilla del cortacésped –...
Página 8
decal119-0241 119-0241 1. Lea el Manual del operador antes 3. Lubrique cada 50 horas. 5. Compruebe el aceite hidráulico cada de realizar cualquier tarea de 50 horas. mantenimiento. 2. Compruebe la presión de los 4. Lubrique las ruedas giratorias cada 6.
Página 9
decal139-2878 139-2878 1. Advertencia – lea el manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya 7. Advertencia – accione el freno de estacionamiento, pare el recibido formación en su manejo.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g020528 Figura 3 1. Conducto de descarga 7. Cojín del operador lateral 2. Batería 8. Plataforma (bajada) 3.
(Figura ENTO ÁPIDO Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar Control del estárter sus prestaciones. Póngase en contacto con su Utilice el control del estárter para poner en marcha un servicio técnico autorizado o con su distribuidor...
Operación Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las Antes del piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la funcionamiento garantía del producto.
– No retire el tapón de combustible ni añada de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos combustible al depósito mientras el motor está (método de cálculo (R+M)/2). en marcha o está caliente. • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta –...
Coloque firmemente el tapón del depósito de de movimiento a la posición de BLOQUEO PUNTO combustible. Limpie cualquier combustible MUERTO derramado. El contador de horas tiene una serie de símbolos que indican si el componente de seguridad Realización del correspondiente está en la posición correcta. Cuando el componente está...
Nota: • Las cuchillas/los accesorios deben La hierba mojada o las hojas mojadas pueden detenerse y el motor debe seguir funcionando. causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas. Pulse hacia abajo el interruptor de la TDF y •...
Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina. • Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por The Toro® Company. • Tenga especial cuidado al utilizarla con accesorios o aperos. Éstos pueden cambiar la estabilidad de Seguridad en las pendientes la máquina y causar pérdidas de control.
Engranar del interruptor de la Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO la TDF. toma de fuerza (TDF) g008946 Figura 11 Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en g216326 frío. Figura 8 Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido...
Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Puede ser necesario repetir el ciclo de arranque del motor al arrancarlo por primera vez después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible.
ADVERTENCIA La plataforma del operador es pesada y puede causar lesiones si se baja o se eleva. Baje o eleve la plataforma del operador con cuidado; si se baja repentinamente podría causar lesiones. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja.
Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. g012181 Figura 17 g020531 Figura 18 1. Plataforma subida 3. Tire del pomo hacia fuera para bajar la plataforma. 4. Palanca de control de 1. Barra de referencia delantera movimiento derecha 2.
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Posicionamiento del deflector de flujo Las siguientes figuras solo se refieren al uso recomendado. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a descender y la velocidad de avance del cortacésped es la misma, abra más el deflector.
• Retire o añada los pesos uno por uno hasta obtener el control y el equilibrio deseados. • Consulte el Manual del operador de los accesorios para conocer los pesos recomendados. Nota: Para pedir un kit de pesos, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Uso de la válvula de cierre Abra las válvulas de desvío de ambas bombas girándolas 1 a 2 vueltas en el sentido contrario de combustible a las agujas del reloj (Figura 27). Nota: Esto permite que el fluido hidráulico se Cierre la válvula de cierre de combustible durante el desvíe alrededor de la bomba, dejando que las transporte, el mantenimiento y el almacenamiento...
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales ADVERTENCIA de giro, luces, marcas reflectantes o un El cargar la máquina en un remolque o un indicador de vehículo lento es peligroso y camión aumenta la posibilidad de un vuelco y puede ser causa de accidentes que pueden podría causar lesiones graves o la muerte.
Página 26
g012183 Figura 30 1. Puntos de amarre...
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener – Aparque la máquina en una superficie nivelada. la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. – Desengrane las transmisiones. Las piezas de repuesto y accesorios de otros –...
Cada 300 horas Técnico Autorizado. • Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Cambie el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. Cada 500 horas • Cambie el filtro hidráulico. • Cambie el filtro de combustible.
Página 29
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Pinte cualquier superficie desconchada. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del almacenamiento Antes del almacenamiento • Pinte cualquier superficie desconchada. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del almacenamiento •...
Procedimientos previos Nota: Esto sella el depósito hidráulico y evita fugas. al mantenimiento Cómo elevar el cortacésped para facilitar el acceso Puede elevar la parte delantera del cortacésped y apoyarla en su parte trasera para acceder debajo de la máquina para el mantenimiento. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.
Retirada del cojín para tener acceso a la parte trasera El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje. Baje la plataforma. Retire las chavetas de cada lado del cojín. Deslice hacia adentro las arandelas grandes con casquillos de plástico.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los brazos tensores de la carcasa de corte (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 50 horas—Engrase el acoplamiento de elevación (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Bombee grasa en el engrasador hasta que Si se han retirado (o si se han soltado) ambas rezume por el cojinete superior. tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un adhesivo de roscas a una tuerca Retire el engrasador del orificio. espaciadora y enrósquela en el eje con los Instale el tapón hexagonal y la tapa.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire g012619...
Importante: Nota: No limpie el filtro de papel. Compruebe el aceite con el motor frío. ADVERTENCIA Cómo instalar los elementos de El contacto con superficies calientes puede espuma y papel causar lesiones personales. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga Mantenga las manos, los pies, la cara, la funcionar nunca el motor sin que esté...
opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que g020534 se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
g020534 g194610 Figura 43 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más g027477 Figura 44 frecuencia cuando se trabaja en condiciones de...
Instalación de la bujía Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Desmontaje de la bujía Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Nota: Utilice una bomba de sifón para drenar el combustible del depósito. Puede comprar una bomba de sifón en una ferretería. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de efectuar reparaciones. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1,265) para evitar que se dañe si la temperatura cae por debajo de los 0 °C.
Instalación de la batería Mantenimiento de los fusibles Instale la batería, según se muestra en Figura El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito.
Mantenimiento del de movimiento derecha de la ranura de bloqueo/punto muerto del panel de control. sistema de transmisión Ajuste de la dirección Si empuja las dos palancas de control de movimiento hacia delante la misma distancia y la máquina tira hacia un lado, ajuste la dirección tal y como se indica a continuación.
Comprobación de la alineado con la diana del interruptor de proximidad (Figura 56). presión de los neumáticos Si es necesario, afloje los pernos y ajuste el interruptor de proximidad hasta que la diana Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada quede alineada con el perno que está conectado mes (lo que ocurra primero) a la palanca de control de movimiento (Figura...
Ajuste del cojinete del Ajuste del embrague pivote de las ruedas eléctrico giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe el embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada eléctrico. año (lo que ocurra primero) El embrague es ajustable con el fin de asegurar el Aparque la máquina en una superficie nivelada, engranado y frenado correctos.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los según se muestra en la Figura 61; consulte Ajuste de los frenos (página 47) si es necesario frenos ajustarla. Prueba del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, compruebe el freno de estacionamiento tanto en una superficie llana como en una pendiente.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa/las correas del cortacésped. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños. Las señales de una correa de cortacésped desgastada son chirridos cuando la correa está...
Enganche el muelle en la clavija del brazo de la Si va a sustituir la correa de la carcasa izquierda polea tensora (Figura 63). del cortacésped, continúe tal y como se indica a continuación, de lo contrario, continúe con el Instale la cubierta de la correa en la carcasa de paso 7.
Página 50
Retire la correa de la carcasa del cortacésped; Instale el muelle en el perno de cuello largo y la consulte Sustitución de la correa de la carcasa arandela, y conéctelo a la carcasa del motor con de corte (página 48). la tuerca (Figura 66).
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la palanca de control de movimiento de la derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. Nota: Ajuste la alineación horizontal antes de ajustar la alineación longitudinal.
Página 52
Cuando termine la alineación horizontal, compruebe la alineación adelante-atrás empujando ligeramente hacia adelante las palancas de control de movimiento para eliminar cualquier holgura del acoplamiento de las palancas de control (Figura 69). g012706 Figura 69 g017848 1. Palanca de control de 3.
15 minutos para purgar el aire del sistema y sistema hidráulico calentar el fluido. Apague el motor, retire la llave y espere a que Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® se detengan todas las piezas en movimiento HYPR-OIL ™...
Nota: Si una o ambas ruedas no giran, consulte ADVERTENCIA Purga del sistema hidráulico (página 55). El fluido hidráulico caliente puede causar Compruebe el nivel de fluido y añada más si es graves quemaduras. necesario. Deje que se enfríe el fluido hidráulico antes Importante: No llene demasiado.
Purga del sistema Gire el filtro en sentido horario hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del hidráulico filtro y apriete el filtro media vuelta más (Figura 74). El sistema de tracción se purga automáticamente; no obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se cambia el fluido o después de realizar mantenimiento en el sistema.
Mantenimiento de la Inspeccione las cuchillas, especialmente en la parte curva. carcasa del cortacésped Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 75). Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
(Figura 78). de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
Comprobación de las distancias Apriete el perno de la cuchilla a 115–150 N·m. de los pivotes y las horquillas Compruebe la distancia entre los pivotes, midiendo desde el centro de un pivote al centro del otro (distancia entre centros) en cada varilla roscada (Figura 81).
Nota: Compruebe la distancia entre la horquilla y del La cuchilla del cortacésped debe estar brazo de suspensión de la carcasa en cada entre 6 y 10 mm más baja en la posición C que horquilla. en la posición D (Figura 83).
Usando las contratuercas de la izquierda, ajuste Ajuste los pernos de ajuste en las horquillas, la longitud de la varilla roscada de la izquierda en las posiciones A y C, para obtener la altura hasta que las posiciones B y D sean iguales. correcta (Figura 85).
Nota: Si no se engancha en la posición de transporte, ajuste el tensor hasta que se enganche en la posición de transporte. Apriete las contratuercas. g020703 Figura 87 1. 25,7 cm para carcasas de 3. Tuerca delantera corte de 102 cm y 28,2 cm para carcasas de corte de 91 cm 2.
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. Aparque la máquina en una superficie nivelada, g015594 Figura 88 desengrane la TDF, ponga las palancas...
Almacenamiento Ponga el motor en marcha durante 5 minutos para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de Seguridad durante el combustible. Apague el motor, deje que se enfríe y almacenamiento drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible •...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de combustible y dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. abra la válvula 2.
Página 65
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
Página 68
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...