Toro GrandStand Turbo Force Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para GrandStand Turbo Force:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped GrandStand
con unidad de corte TURBO FORCE
91 cm o 102 cm
Nº de modelo 74534TE—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74536TE—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3388-811 Rev A
®
g020526
*3388-811* A
®
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GrandStand Turbo Force

  • Página 1 TURBO FORCE ® 91 cm o 102 cm Nº de modelo 74534TE—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74536TE—Nº de serie 315000001 y superiores g020526 *3388-811* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio recomendadas. Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema eléctrico ......41 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento de la batería ........41 Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 Mantenimiento de los fusibles ........42 Presión sonora ............6 Mantenimiento del sistema de transmisión ....43 Potencia sonora............
  • Página 4: Seguridad

    Toro diseñó y probó este cortacésped para que ofreciera una Importante: El pelo largo y las prendas o joyas seguridad razonable durante su operación; no obstante, el sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento.
  • Página 5 • • No levante la carcasa de corte si las cuchillas están en No llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre movimiento. la plataforma de un camión o remolque con forro de plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el •...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    La mejor manera de proteger su inversión y obtener precauciones. un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta • Tenga cuidado si va montado en la plataforma y pasa por a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto encima de bordillos, piedras, raíces u otros obstáculos.
  • Página 7: Potencia Sonora

    El modelo 74536TE tiene un nivel de presión sonora el oído del operador de 86 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. Potencia sonora El Modelo 74534TE tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 100 dBA, que incluye un valor de...
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G015791 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del 93-7818 fabricante original de la máquina.
  • Página 10 115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 3. Freno de estacionamiento 116-3267 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6. Batería 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador.
  • Página 11 119-2317 1. Altura de corte (mm) 119-0187 1. Recorrido de la correa 121-6049 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de de objetos arrojados corte/desmembramiento 119-0217 – mantenga a otras de mano o pie por la personas alejadas de la cuchilla del cortacésped 1.
  • Página 12 117-3626 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya 6. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, pare el recibido formación en su manejo.
  • Página 13 125-4679 1. Freno de estacionamiento – quitado 5. Velocidad del motor 2. Freno de estacionamiento – puesto 6. Lento 3. Toma de fuerza – engranada 7. Ajuste variable continuo 4. Toma de fuerza – desengranada 8. Rápido...
  • Página 14: El Producto

    El producto G020529 G020528 Figura 5 Figura 4 1. Tapón de combustible 7. Contador de horas 1. Conducto de descarga 7. Cojín del operador 2. Palanca de altura de corte 8. Estárter lateral 3. Interruptor de control de 9. Llave de contacto 2.
  • Página 15: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados. Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
  • Página 16: Operación

    Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Cómo añadir combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente por la gasolina puede causarle quemaduras a usted gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), y a otras personas así...
  • Página 17 Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- puede tener lugar una descarga de electricidad cionador a la gasolina estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
  • Página 18: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de CUIDADO aceite del motor Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el mientras está desatendida. nivel de aceite de motor en el cárter; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 36).
  • Página 19: Uso Del Acelerador

    G008946 g012781 Figura 13 Figura 10 Uso del estárter Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. 1. Si el motor está frío, utilice el estárter para arrancar el Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del motor.
  • Página 20: Uso De La Válvula De Cierre De Combustible

    entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. g020864 G008947 Figura 15...
  • Página 21 Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 22: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de Nota: Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico interruptores de seguridad Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1. Arranque el motor; consulte Cómo arrancar el motor CUIDADO (página 20).
  • Página 23: Uso De La Plataforma

    ADVERTENCIA La plataforma del operador pesa mucho y puede causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma puede bajarse repentinamente si no está apoyada cuando se abre el pestillo del enganche. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja.
  • Página 24: Para Detener La Máquina

    Figura 23 Conducción hacia atrás G020531 1. Mueva la palanca de control de movimiento de la Figura 22 derecha a la posición central desbloqueada. 1. Barra de referencia 4. Palanca de control 2. Tire lentamente de las palancas de control de delantera derecha movimiento hacia atrás...
  • Página 25: Empujar La Máquina A Mano

    Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento (página 18). Recuerde retirar la llave del interruptor de encendido. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
  • Página 26: Cómo Cargar La Máquina

    camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura ADVERTENCIA 26). El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la unidad en una rampa.
  • Página 27: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 28: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector.
  • Página 29 Nota: Para pedir un kit de pesos, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. ADVERTENCIA Un cambio excesivo de peso puede afectar al manejo y a la operación de la máquina. Esto podría provocarle graves lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 30: Mantenimiento

    • Cambie el aceite hidráulico si utiliza aceite Mobil® 1. Cada 250 horas • Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Cambie el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. Cada 500 horas • Cambie el filtro hidráulico.
  • Página 31: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 32: Retire El Cojín Para Tener Acceso A La Parte Trasera

    g012572 Figura 36 Figura 35 1. Retire la batería 2. Entre 2 personas, eleve la parte delantera del cortacésped (asegúrese de que la carcasa está levantada) Retire el cojín para tener acceso a la parte trasera El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje.
  • Página 33: Lubricación

    Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Lubricación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los brazos tensores de la carcasa de corte (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 34: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubricación de los cubos de 11. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda. las ruedas giratorias 12. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca Intervalo de mantenimiento: Cada año espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos para llave inglesa hacia fuera.
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire Mantenimiento del limpiador Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas de aire 1. Lave el filtro de gomaespuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. 2.
  • Página 36 Nota: Los diferentes modelos citados en este manual tienen diferentes capacidades de aceite. Asegúrese de utilizar la cantidad correcta de aceite. Importante: Recuerde añadir el 80% del aceite y luego ir llenando paulatinamente hasta la marca Full (Lleno) de la varilla. g020534 Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o SL)
  • Página 37 Cómo cambiar el aceite del motor Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 2.
  • Página 38: Mantenimiento De La Bujía

    Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el g020534 puesto del operador.
  • Página 39: Comprobación Del Parachispas (Si Está Instalado)

    Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la(s) bujía(s) a 22 N·m. sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse en Figura 49 cualquier ferretería.
  • Página 40: Mantenimiento Del Filtro De Combustible

    Figura 51 1. Filtro de combustible 3. Tubo de combustible 2. Abrazadera g020861 Figura 50 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 1. Tapón de combustible 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de combustible. 8.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 42: Mantenimiento De Los Fusibles

    desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 53). 6. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 41). Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada;...
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro. Nota: Si lo hace, pare la máquina y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 44: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación de la presión 5. Apriete la contratuerca después de ajustar el perno (Figura 57). de los neumáticos 6. Compruebe el sistema de interruptores de seguridad antes de usar la máquina. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 0,83–0,97 bar.
  • Página 45: Ajuste Del Embrague Eléctrico

    Figura 60 1. Tuerca de ajuste 3. Galga 2. Ranura Figura 59 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Contratuerca Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe el embrague eléctrico. El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
  • Página 47: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
  • Página 48: Mantenimiento De Las Correas

    Ajuste de los frenos Mantenimiento de las Si la distancia entre la barra de freno y el neumático no es correas correcta, es necesario realizar un ajuste. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, Comprobación de las correas desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
  • Página 49: Sustitución De La Correa De La Carcasa De Corte - Carcasas De 102 Cm

    Figura 64 1. Correa 3. Muelle 2. Polea tensora tensada Figura 65 con muelle 1. Correa 3. Polea tensora tensada con muelle 2. Muelle Sustitución de la correa de la carcasa de corte – carcasas Sustitución de la correa de 102 cm izquierda del cortacésped Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta 1.
  • Página 50: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba

    Figura 66 1. Correa 3. Muelle 2. Polea tensora tensada con muelle Sustitución de la correa de transmisión de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de transmisión de la bomba. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del 7. Afloje la tuerca que sujeta la leva (Figura 69). sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento de la derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
  • Página 52 Ajuste de la posición de punto muerto, ajuste la palanca de control de movimiento izquierda hasta que esté alineada con la palanca de la muerto de las palancas de control de derecha. movimiento 5. Compruebe que la máquina avanza correctamente; Importante: Compruebe el avance de la máquina consulte Ajuste de la dirección (página...
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema 20). hidráulico 8. Compruebe el nivel mientras el aceite está caliente. Nota: Si es necesario, añada aceite al depósito hasta Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro ® ™ ® que llegue entre el nivel frío y el nivel caliente.
  • Página 54 Cambio del filtro hidráulico 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las horas piezas en movimiento antes de abandonar el puesto Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) del operador.
  • Página 55 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos de las bombas de carga. Comprobación de los manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que las mangueras y los tubos hidráulicos no tienen fugas, que no están torcidos, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos.
  • Página 56: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga Figura 76 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de 1.
  • Página 57 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de Figura 80 seguridad.
  • Página 58: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Figura 81 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela elástica 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Nivelación de la carcasa de g020801 corte Figura 82 1. Mida aquí entre los centros 6. Perno de ajuste Preparación de la máquina de los pivotes (distancia entre centros) 1.
  • Página 59 g020858 Figura 84 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en C y D hasta una superficie dura g020807 Figura 83 Nivelación de la parte trasera de la 1. Perno de ajuste 4. Brazo de suspensión de la carcasa de corte carcasa 2.
  • Página 60 g020859 g020860 Figura 85 Figura 86 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Medir en B y D 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y C hasta una superficie dura hasta una superficie dura Nivelación de la parte delantera de la Cómo igualar la altura de corte carcasa de corte...
  • Página 61: Cambio Del Deflector De Hierba

    2 3 1 g020703 g020808 Figura 88 Figura 87 1. 25,7 cm para carcasas de 3. Tuerca delantera 1. Contratuerca 3. Muesca que indica la corte de 102 cm y 28,2 cm rosca a izquierdas para carcasas de corte de 91 cm 2.
  • Página 62: Limpieza

    Limpieza Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y g015594 ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 63: Almacenamiento

    Almacenamiento motor (página 35). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor Limpieza y almacenamiento de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
  • Página 64: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con dificultad, o no sigue funcionando. gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2.
  • Página 65 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla no 2. Apriete el perno de montaje de la está apretado. cuchilla.
  • Página 66: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 67 G015606 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 68 Notas:...
  • Página 69 Notas:...
  • Página 70 Notas:...
  • Página 71 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 72 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los mano de obra, siga este procedimiento: Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...

Este manual también es adecuado para:

74534te74536te

Tabla de contenido