Página 1
FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE ES GUÍA DE UTILIZACIÓN DE GEBRAUCHSANLEITUNG IT MANUALE D’USO ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TABLE INDUCTION INDUCTION HOB PLACA DE INDUCCIÓN INDUKTIONSKOCHFELD PIANO A INDUZIONE ΕΠΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ...
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
Página 5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ne plus utiliser votre table stimulateur cardiaque, avant changement du dessus dernier doit être conçu et réglé verre. conformité avec Evitez les chocs avec les réglementation récipients: la surface verre concerne. Renseignez vous vitrocéramique très auprès de son fabricant ou résistante, mais n’est toutefois votre médecin traitant.
Página 6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES MISE EN GARDE : Utilisez inflammables. uniquement des protections de tables conçues par le Si le câble d'alimentation est fabricant de l'appareil de endommagé, doit être cuisson, référencées dans la remplacé par le fabricant, son notice d'utilisation comme Service Après-Vente ou des...
1.1 DEBALLAGE thermiques de la table peuvent limiter Enlevez tous les éléments de protection. l’utilisation simultanée de celle-ci et du Vérifiez et respectez les caractéristiques four en mode pyrolyse. Votre table est de l’appareil figurant sur la plaque équipée d'un système de sécurité anti- signalétique (1.1.1).
• UTILISATION Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock = Choix zone de cuisson = Horizone = Afficheur = Préselection = Réglage puissance / temps = Minuterie = Fonction Elapsed time = Fonction ICS = Fonction Recall = Fonction Switch = Fonction Boil...
• UTILISATION GESTION DE PUISSANCE La puissance totale de votre table doit Diamètre du Diamètre Puissance fond du réci- du foyer max. du s’adapter à la puissance de votre pient foyer (Watt) installation électrique. 10 à 18 cm 16 cm 2400 Veillez à...
• UTILISATION 2.5 REGLAGE DE LA PUISSANCE 2.6 HORIZONE tech Horizone Appuyez sur la touche + ou - (2.5.1) La sélection de la zone libre se fait par la utilisez le pavé numérique pour régler votre niveau de puissance touche (2.6.1).
• UTILISATION pour confirmer votre choix. de cuisson concernée. A défaut, elles Cette fonction existe avec ou sans la s’arrêteront au bout de quelques fonction minuterie. instants. Remarque : si un temps est affiché sur la Pour arrêter la minuterie en cours de minuterie, il n’est pas possible de cuisson, appuyez simultanément sur les changer ce temps dans les 5 secondes...
• UTILISATION NOTA: La table doit être froide pour Déverrouillage utiliser cette fonction. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole de verrouillage «bloc» 2.11 FONCTION RECALL disparait dans l’afficheur et un bip Cette fonction permet d’afficher les confirme votre manoeuvre. derniers réglages «puissance...
«Boil» ou attendez quelques secondes et permet de positionner les accessoires la validation se fera automatiquement. Play De Dietrich de la gamme Horizone La cuisson démarre. tels que le Billot, la Plancha ou le Grill. Un bip retentit lorsque l’eau est à...
• UTILISATION 2.16 SECURITES ET (compris entre 1 et 10 heures suivant la RECOMMANDATIONS puissance utilisée). Chaleur résiduelle En cas de déclenchement de cette Après une utilisation intensive, la zone sécurité, la coupure de la zone de de cuisson que vous venez d’utiliser cuisson est signalée par l’affichage “AS”...
• ENTRETIEN Entretien du Billot Pour des salissures légères, utilisez une Certaines précautions doivent être éponge sanitaire. Bien détremper la respectées afin de préserver la qualité et zone à nettoyer avec de l’eau chaude, l’efficacité de votre produit. A la première puis essuyez.
• ANOMALIES A la mise en service Le code F7 s’affiche. Vous constatez qu’un affichage Les circuits électroniques se sont lumineux apparaît. C’est normal. il échauffés (voir chapitre encastrement). disparaîtra au bout de 30 secondes. Durant le fonctionnement d’une zone Votre installation disjoncte ou un seul de chauffe, les voyants lumineux du côté...
• ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également nombreux matériaux recyclables.
Ces suivante : renseignements figurent sur la plaque Service Consommateurs signalétique (1.1.1). DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE Vous pouvez nous contacter du lundi au 95060 CERGY PONTOISE CEDEX samedi de 8h00 à 20h00 au : >...
Página 20
CONTENTS Safety and important precautions ..........20 Installation ..................23 Unpacking ..................23 Building in ..................23 Connection..................23 Use ....................24 Control panel glossary ................24 Power management................25 Choice of cookware ................25 Cooking zone selection ..............25 Switching on and off ................25 Power setting ..................25 Horizone ....................26 Setting the timer..................26 Elapsed time key ................27 Locking the controls................27...
Página 21
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance.
Página 22
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS the pacemaker manufacturer the decorative finish on the or your GP. vitroceramic top in the long Leaving oil or fat to cook term. unattended on a hob can be dangerous and lead to fire. Never use aluminium foil for NEVER attempt to extinguish cooking.
Página 23
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS external timer or separate remote control system. After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector. WARNING: Only use hob protectors designed by the manufacturer of the cooking appliance or listed as suitable in the user guide, or included with the appliance.
1.1 UNPACKING overheating prevention safety Remove all the protective packing system. This safety device can trigger, pieces. Check respect for example, when the hob is installed appliance’s characteristics that appear over an oven that is not sufficiently on the nameplate (1.1.1). insulated.
• Control panel glossary = Switch on and off = Locking / Clean Lock = Choice of cooking zone = Horizone = Display = Pre-selection = Power / time setting = Timer = Elapsed time function = ICS function = Recall function = Switch function = Boil function = Grill function...
• POWER MANAGEMENT Diameter of Diameter of Max. power of bottom of cooking zone cooking zone The total power consumed by your hob cookware (Watts) must be consistent with the power of 16 cm 2400 10 to 18 cm your electrical installation. 18 cm 2800 11 to 22 cm...
• case you can enter the number appears. corresponding the desired power Pressing the touchkey in front of or setting directly (2.5.2). Pressing the behind the zone deactivates the «0» key switches the hob off. function and transfers the settings to When switching on, you can go directly the selected zone.
• and allow the hob or a cooking zone to - Set the time with touchpad . A “t” be switched off. flashes in the display (2.7.5). - At the end of your adjustment “t” be- comes becomes fixed and the count be- Locking gins.
• Place the pan on the cooking zone, e.g. 2.13 FONCTION BOIL 28 cm dia.). With this function you can boil and Select Boost power and possibly a simmer water to cook pasta, for cooking time. example. Select a zone and give a short press on Press the key.
After intensive use, the cooking area you at the rear of the cooking surface which have just used will remain hot for several allows De Dietrich accessories in the minutes. Horizone Play range, such as the An "H" is displayed during this time chopping block, griddle or grill to be (2.16.1).
Página 31
• If the safety system is triggered, the cooking zone is shown as cut off with "AS" displayed on the control panel and a beep sounds for about 2 minutes. To stop it, simply press any of the control buttons. Sounds similar to the ticking of a clock may be heard.
• CARE Care of the chopping block For light soiling, use a kitchen sponge. Some precautions must be taken to Use hot water to wet the area to be maintain your product’s quality and cleaned and then wipe dry. effectiveness. Before you use your For burnt on food deposits, sugary chopping block for the first time, it should spills, melted plastic, use a scouring...
• PROBLEMS Code F7 is displayed. When using for the first time The electronic circuits have overheated You notice that something appears in (see ‘building in’ section). the display. This is normal. It will During the operation of a cooking disappear after 30 seconds.
• ENVIRONMENT CARE FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packaging can be recycled. Recycle is and so contribute to protecting the environment, by placing it in containers provided for the purpose by local authorities. Your appliance also contains lots of recyclable material. This logo indicates that used appliances should not be mixed with other waste.
• CUSTOMER SERVICE Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When making contact, mention the complete re- ference of your appliance (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate atta- ched to your equipment (1.1.1).
Página 37
ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes ........37 Instalación ..................40 Desembalaje ..................40 Empotramiento ..................40 Conexión ....................40 Utilización ..................41 Teclado ....................41 Gestión de potencia ................42 Selección del recipiente ..............42 Selección del fuego ................42 Encendido / Apagado................42 Ajuste de potencia ................43 Horizone ....................43 Ajuste del temporizador ..............43 Tecla Elapsed time ................44 Bloqueo de mando ................44...
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato.
Página 39
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES diseñado regulado vidrio. conformidad Evite los choques con los reglamentación recipientes: superficie concierne. Infórmese con el vitrocerámica fabricante o con su médico de resistente, pero no irrompible. cabecera. No coloque una tapa caliente Una cocción con aceite o con directamente sobre la placa materia grasa...
Página 40
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES cambiado por el fabricante, el servicio técnico del fabricante o una persona cualificada. Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las zonas de cocción. No utilice limpiadores de vapor para limpiar la placa.
1.1 DESEMBALAJE de ésta y del horno en modo pirólisis. Su Retire todos elementos placa está equipada de un sistema de protección. Compruebe y respete las seguridad anti-recalentamiento. Esta características del aparato que figuran seguridad puede por ejemplo activarse en la placa de características (1.1.1). en caso de instalación encima de un Consulte en los siguientes cuadros las horno insuficientemente aislado.
• UTILIZACIÓN GESTIÓN DE POTENCIA para la inducción. No utilizar recipientes La potencia total de la placa debe de diámetro inferior al del fuego (ver adaptarse a la potencia de su instalación cuadro). eléctrica. Diámetro del Diámetro Potencia máx. Niveles de potencia disponibles: del fuego fondo del re- del fuego (va-...
• UTILIZACIÓN 2.5 AJUSTE DE LA POTENCIA potencia y el temporizador con las teclas como para un fuego normal. Pulse la tecla + o - (2.5.1) o en el Para apagar la zona, pulse unos teclado numérico para regular su segundos la tecla .
• UTILIZACIÓN Esta placa de cocción posee una evento sin realizar una cocción. seguridad para los niños que bloquea - Seleccione una zona que se esté utili- los mandos en apagado o durante la zando (2.7.4). cocción (para preservar los ajustes). - Hacer que se pulsa una tecla Por motivos de seguridad, solo las teclas de parada y de selección de...
• UTILIZACIÓN apagado(s) desde hace menos de 30 segundos la tecla segundos. 2.12 FUNCIÓN SWITCH 2.10 FUNCIÓN ICS Esta función permite desplazar una Intelligent Cooking System cacerola fuego otro Esta función permite optimizar la manteniendo ajustes iniciales selección de fuegos según el diámetro (potencia y tiempo).
La placa lleva una guía detrás de la Se visualiza una “H” durante este superficie de cocción que permite periodo (2.16.1). Evite tocar las zonas colocar los accesorios De Dietrich de la concernidas. Play gama Horizone como la tabla de cortar, la plancha o el grill.
Página 48
• UTILIZACIÓN teclas. - Objeto metálico colocado sobre las teclas de mando (2.16.3) . Quite el objeto o limpie y seque las teclas y vuelva a encender la placa. En estos casos, aparece el símbolo se emite una señal sonora. Sistema «Auto-Stop»...
• MANTENIMIENTO Mantenimiento de la tabla de cortar Para manchas ligeras, utilice una Se deben respetar ciertas normas a fin esponja sanitaria. Empape la zona por de preservar la calidad y la eficacia del limpiar con agua caliente, limpie y producto.
• ANOMALÍAS Aparece el código F7. Durante la puesta en servicio Los circuitos electrónicos se han Constata que se enciende un piloto. Es calentado (Ver capítulo Empotramiento). normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado Su instalación se dispara o solo siguen parpadeando.
• MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su Los materiales del embalaje de este domicilio. aparato son reciclables. Participe en su Le agradecemos su colaboración con la reciclaje y contribuya así a la protección protección del medio ambiente.
• SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las intervenciones que pueda ser nece- sario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depo- sitario de la marca. Cuando realice su lla- mada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie).
Página 54
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit und wichtige Sicherheitsmaßnahmen......54 Installation ..................57 Auspacken ..................57 Einbau ....................57 Anschluss ..................57 Bedienung ..................7 Glossar Tasten..................7 Leistungs-Management ................8 Auswahl des Gargefäßes ..............8 Auswahl der Kochzone ................8 Ein- und Ausschalten ................8 Einstellung der Leistung ..............9 Horizone ....................9 Einstellung der Zeitschaltuhr ..............9 Taste „Elapsed time“...
SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Sie können diese Gebrauchsanweisung auf der Internetseite der Marke herunterladen. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollten diese Hinweise zur Kenntnis genommen werden. Sie sind für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen verfasst worden. Diese Gebrauchsanleitung mit dem Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät verkauft oder veräußert werden, sichergehen, dass die Betriebsanleitung beigelegt wird.
Página 56
SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Das Gerät entspricht den einschlägigen europäischen Richtlinien und Vorschriften. Der Herzschrittmacher muss vorschriftsmäßig konzipiert und eingestellt sein, damit Interferenzen zwischen dem Kochfeld und dem Herzschrittmacher verhindert werden. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Herzschrittmachers oder Ihrem behandelnden Arzt.
Página 57
SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN vermeiden, da auf Dauer ihr Dekor beschädigt werden kann. Nie Alu-Folie zum Kochen benutzen. Niemals in Aluminium oder in einer Aluminiumschale verpackte Produkte auf dem Kochfeld abstellen. Das Aluminium würde schmelzen und das Kochfeld nachhaltig beschädigen. Im Möbel unter dem Kochfeld keine Haushaltsprodukte oder entzündlichen Stoffe aufbewahren.
1.1 AUSPACKEN Wenn sich der Backofen unter Ihrem Entfernen Sie alle Schutzelemente. Kochfeld befindet, können Kontrollieren Sie die Merkmale des wärmetechnischen Sicherheits- Geräts entsprechend dem Kennschild vorrichtungen des Kochfeldes eine (1.1.1) und halten Sie sie ein. gleichzeitige Benutzung Tragen Sie für eine künftige Nutzung in Backofen Pyrolysebetrieb die unten aufgeführten Rahmen die...
• BENUTZUNG Durchmesser Durchmesser LEISTUNGS-MANAGEMENT Max. Leistung des Gargefäßbo- der Zone der Zone Die Gesamtleistung des Kochfelds muss dens (Watt) sich an die Leistung Ihrer elektrischen 10 bis 18 cm 16 cm 2400 Anlage anpassen. 11 bis 22 cm 18 cm 2800 Achten Sie darauf, dass der Wert des 12 bis 24 cm...
• BENUTZUNG 2.5 EINSTELLUNG DER LEISTUNG 2.6 HORIZONE tech Horizone Drücken Sie die Taste + oder - (2.5.1) oder verwenden Die Auswahl der freien Zone erfolgt mit Ziffernblock , um die Leistung von 1 der Taste (2.6.1). Leistung und bis 19 einzustellen. In diesem Fall Zeitschaltuhr werden wie für eine können Sie die Ziffern entsprechend der normale Zone eingestellt.
• BENUTZUNG Bedientaste entsprechenden abgelaufenen Zeit leuchtet Garzone drücken. Anderenfalls schalten Sekunden lang ständig, und dann sie sich nach einigen Augenblicken aus. erscheint die Anzeige der Restzeit. Es Um die Zeitschaltuhr während des ertönt ein Signalton zur Bestätigung Garvorgangs zu stoppen, die Tasten Ihrer Auswahl.
• BENUTZUNG „Block“ erscheint 2 Sekunden lang und - oder die ausgewählte Kochzone ist erlischt dann. nicht die am besten geeignete für das Gargefäß und auf der Anzeige erscheint Entsperren die am besten geeignete Kochzone und Drücken Sie die Taste , bis das die Einstellung werden automatisch an Verriegelungssymbol „Block“...
Führungs- oder (2.13.2) zu ändern. vorrichtung ausgestattet, Stellen Sie die gewünschte Wasser- ermöglicht, De Dietrich-Zubehör der menge (von 0.5 bis 6 Liter) ein. Play Produktreihe Horizone anzubringen, Bestätigen Sie durch Drücken des Sym- wie z. B. den Block, die Plancha oder bols „Boil“...
• BENUTZUNG Entfernen Sie den Gegenstand oder Zeitschaltuhr kann für reinigen trocknen Funktionen Grill und Plancha nicht Bedientasten starten verwendet werden. anschließend erneut den Garvorgang. Funktion „Elapsed time“ In diesen Fällen erscheint das Symbol (abgelaufene Zeit) und ein Signalton ertönt. Abfragemodus verwendet werden.
• PFLEGE Pflege des Blocks Leichte Verschmutzungen entfernen Sie Bestimmte Vorsichtsmaßnahmen mit einem Haushaltsschwamm. Die zu müssen befolgt werden, um die Qualität reinigende Zone gut mit heißem Wasser Effizienz Ihres Produkts aufweichen, dann abwischen. bewahren. Bei der ersten Verwendung Zum Entfernen von angebackenen muss Block Speiseöl...
• FUNKTIONSSTÖRUNGEN Bei der Inbetriebnahme Der Code F7 erscheint. Die elektronischen Schaltkreise haben Es erscheint eine Leuchtanzeige. Das sich überhitzt (siehe Kapitel Einbau). normal. erlischt nach 30 Sekunden. Während des Betriebs einer Heizzone blinken Leuchtanzeigen Die Anlage schaltet sich aus oder es Tastatur ständig.
• UMWELT UMWELTSCHUTZ Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist recyclingfähig. Führen Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer Gemeinde entsorgen. In das Gerät wurden viele recyclingfähige Materialien eingebaut.
• VERBRAUCHERSERVICE REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Ihrem Anruf Entgegennahme Ihres Anliegens erleichtern, halten bitte vollständigen Geräteangaben bereit (Handels-Referenznummer, Service- Referenznummer, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
Página 71
INDICE Sicurezza e precauzioni importanti ..........71 Installazione ..................74 Disimballaggio ..................74 Incasso ....................74 Collegamento ..................74 Utilizzo ....................75 Simboli tastiera ..................75 Gestione della potenza ..............76 Scelta del recipiente ................76 Selezione della zona di cottura ............76 Accensione/Spegnimento ..............76 Regolazione potenza ................77 Horizone ....................77 Regolazione timer ................77 Tasto Elapsed time ................78 Blocco comando ................78...
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito internet del marchio. La invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima d’installare e utilizzare l’apparecchio. Sono stati elaborati per la Sua sicurezza e per quella delle persone che Le stanno vicino. Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o ceduto ad altre persone, accertarsi che sia accompagnato dalle relative istruzioni.
Página 73
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI Il vostro apparecchio è conforme alle Direttive e ai regolamenti europei ai quali è soggetto. Affinché non ci siano interferenze tra il piano cottura e un pacemaker è necessario che quest’ultimo sia progettato e regolato in conformità con la regolamentazione che lo riguarda. È...
Página 74
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI Non utilizzare mai fogli di alluminio per la cottura. Non mettere mai prodotti imballati con l’alluminio o in confezioni d’alluminio sul piano cottura. L’alluminio fonderebbe e danneggerebbe definitivamente il piano cottura. Non riporre mai prodotti di pulizia o prodotti infiammabili nel mobile situato sotto al piano cottura.
1.1 DISIMBALLAGGIO piano cottura possono limitare l’utilizzo Rimuovere tutti elementi simultaneo di quest’ultimo e del forno in protezione. Verificare e rispettare le modalità pirolisi. Il piano cottura è dotato caratteristiche dell’apparecchio indicate di un sistema di sicurezza anti- sulla targhetta segnaletica (1.1.1). surriscaldamento.
• UTILIZZO GESTIONE DI POTENZA diametro inferiore a quello della zona La potenza totale del piano deve essere cottura (vedere tabella). adatta alla potenza dell’impianto Diametro del Diametro della Potenza max. elettrico. fondo del reci- zona di cot- della zona di cot- piente tura tura (Watt)
• UTILIZZO spegne, oppure appare il simbolo “H” Nota: Le potenze devono essere (calore residuo). comprese tra: Premere a lungo il tasto accensione/ 1 e 3 per spegnimento spegnere 4 e 11 per completamente il piano. 12 e 19 per 2.5 REGOLAZIONE DELLA 2.6 HORIZONE POTENZA...
• UTILIZZO A fine cottura il display indica 0 e viene resta fissa per 3 secondi e poi appare il emesso un bip. Per eliminare queste tempo restante. Viene emesso un bip informazioni premere qualsiasi tasto di per confermare la scelta. comando della zona cottura interessata.
• UTILIZZO Sblocco 2.11 FUNZIONE RECALL Questa funzione permette di visualizzare Premere il tasto fino a quando il le ultime regolazioni “potenza e timer” di simbolo di blocco “bloc” appare nel tutte le zone di cottura spente da meno display e un bip conferma l’operazione. di 3 minuti.
2.14 HORIZONE PLAY Play Horizone modelli L’apparecchio è dotato di una guida sulla parte posteriore della superficie di cottura che permette di posizionare gli accessori De Dietrich della gamma Play Horizone , come il ceppo, la piastra o la griglia.
• UTILIZZO funzionamento della zona di cottura dimenticata dopo un tempo predefinito 2.16 SICUREZZA E (compreso fra 1 e 10 ore a seconda della RACCOMANDAZIONI potenza utilizzata). Calore residuo In caso di innesco di questa funzione Dopo un utilizzo intensivo, la zona di sicurezza, l’interruzione cottura che è...
• MANUTENZIONE Manutenzione del ceppo Per uno sporco leggero utilizzare una Devono essere rispettate alcune spugna da cucina. Bagnare bene la precauzioni per preservare la qualità e zona da pulire con acqua calda, poi l’efficacia del prodotto. Al primo utilizzo, asciugare.
• ANOMALIE Alla messa in servizio Compare il codice F7. I circuiti elettronici si sono riscaldati Si constata l’apparizione di un (vedere capitolo incasso). simbolo luminoso. È normale. Scomparirà dopo 30 secondi. Durante il funzionamento di una zona di riscaldamento, le spie luminose La corrente salta o funziona un solo della tastiera lampeggiano sempre.
• AMBIENTE TUTELA DELL’AMBIENTE Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere punti raccolta I materiali d’imballaggio di questo apparecchi usurati più vicini al proprio apparecchio sono riciclabili. domicilio. partecipare al riciclaggio e contribuire alla La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell’ambiente, si consiglia di tutela dell’ambiente.
• SERVIZIO CONSUMATORI INTERVENTI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato dalla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell’apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di serie).
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης στην ιστοσελίδα της κατασκευάστριας εταιρείας. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις συμβουλές πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής. Παρέχονται για την ασφάλειά σας και την ασφάλεια των άλλων. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες...
Página 90
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Για να μην υπάρξουν παρεμβολές ανάμεσα στη συσκευή και σε καρδιακό βηματοδότη, ο βηματοδότης πρέπει να είναι σχεδιασμένος και ρυθμισμένος σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανονισμούς. Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του βηματοδότη ή στον θεράποντα γιατρό σας. Το μαγείρεμα με χρήση λαδιού ή λιπαρής ουσίας στις εστίες και χωρίς επίβλεψη...
Página 91
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά στη συσκευή μαγειρέματος. Μην φυλάσσετε προϊόντα συντήρησης ή εύφλεκτα προϊόντα στο έπιπλο που βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών του κατασκευαστή...
1.1 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ λειτουργίας πυρόλυσης. Η συσκευή σας είναι Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά. εξοπλισμένη με σύστημα ασφάλειας από την Ελέγξτε και τηρήστε τα χαρακτηριστικά της υπερθέρμανση. Αυτό το σύστημα ασφάλειας συσκευής που εμφανίζονται στην πινακίδα μπορεί να ενεργοποιηθεί, για παράδειγμα, σε σήμανσης...
• ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΙΣΧΎΟΣ Διάμετρος του Διάμετρος Μέγ. ισχύς Η συνολική ισχύς της συσκευής πρέπει να πάτου του εστίας εστίας (Watt) σκεύους προσαρμόζεται στην ισχύ της ηλεκτρικής σας 10 - 18 cm 16 cm 2400 εγκατάστασης. 11 - 22 cm 18 cm 2800 Φροντίστε...
• ΧΡΗΣΗ Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο 2.6 HORIZONE Έναρξη / Διακοπή λειτουργίας για να tech Horizone απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή. Η επιλογή της ελεύθερης ζώνης γίνεται με το πλήκτρο (2.6.1). Η ρύθμιση της ισχύος 2.5 ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ και του χρονοδιακόπτη γίνεται όπως για μια Πατήστε...
• ΧΡΗΣΗ να διαγράψετε αυτές τις πληροφορίες, χρόνο μαγειρέματος που επιθυμείτε. Η πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο ελέγχου της ένδειξη που χρόνου που παρήλθε παραμένει ζώνης μαγειρέματος. Διαφορετικά, θα σταθερή για 3 δευτερόλεπτα και μετά σταματήσουν μετά από λίγο. εμφανίζεται η ένδειξη του χρόνου που Για...
• ΧΡΗΣΗ εμφανίζεται το σύμβολο «bloc» για 2 αρχικές ρυθμίσεις μαγειρέματος. δευτερόλεπτα κι έπειτα εξαφανίζεται. - είτε η εστία που έχει επιλεγεί δεν είναι η πλέον κατάλληλη για το σκεύος και η οθόνη Ξεκλείδωμα δείχνει την πλέον κατάλληλη εστία και οι Πατήστε...
έχετε τη νερού είναι 2 λίτρα, αλλά μπορείτε να την δυνατότητα να τοποθετήσετε τα εξαρτήματα τροποποιήσετε χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα Play De Dietrich της σειράς Horizone όπως την πλάκα κοπής, την πλάκα ψησίματος ή το ή (2.13.2). γκριλ. Ρυθμίστε την ποσότητα νερού που θέλετε να...
• ΧΡΗΣΗ Σύστημα «Auto-Stop» Εάν δεν υπάρχει σκεύος, η ένδειξη «Grill» Εάν ξεχάσετε να σβήσετε το φαγητό, η αναβοσβήνει (όπως η ισχύς, αλλά η συσκευή διαθέτει τη λειτουργία ασφάλειας λειτουργία παραμένει). «Auto-Stop», η οποία διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία της ζώνης μαγειρέματος που 2.16 ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ...
• ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συντήρηση της πλάκας κοπής Για ελαφριές βρομιές, χρησιμοποιήστε Θα πρέπει να τηρούνται ορισμένες σφουγγάρι. Μουσκέψτε καλά τη ζώνη που προφυλάξεις, προκειμένου να διατηρηθεί η θέλετε να καθαρίσετε με ζεστό νερό και, στη ποιότητα και η αποτελεσματικότητα του συνέχεια, σκουπίστε. προϊόντος...
• ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Κατά τη σύνδεση Εμφανίζεται ο κωδικός F7. Τα ηλεκτρονικά κυκλώματα έχουν Διαπιστώνετε ότι εμφανίζεται μια φωτεινή υπερθερμανθεί (βλ. ενότητα «Εντοιχισμός»). ένδειξη. Αυτό είναι φυσιολογικό και η ένδειξη θα εξαφανιστεί μέσα σε 30 δευτερόλεπτα. Κατά τη λειτουργία μιας ζώνης θέρμανσης, οι...
• ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Τα υλικά συσκευασίας αυτής της συσκευής είναι ανακυκλώσιμα. Μπορείτε να συμμετάσχετε στη διαδικασία ανακύκλωσης, απορρίπτοντας τα υλικά συσκευασίας στους ειδικούς κάδους που θέτει στη διάθεσή σας ο δήμος, και να συμβάλλετε κατ’ αυτόν τον τρόπο στην προστασία του περιβάλλοντος. Η...
• ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ Ενδεχόμενες παρεμβάσεις στη συσκευή σας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία. Όταν τηλεφωνείτε, έχετε πρόχειρους όλους τους κωδικούς αναφοράς της συσκευής σας (εμπορικό κωδικό, κωδικό σέρβις, σειριακό αριθμό), προκειμένου να διευκολύνετε...