Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR GUIDE UTILISATION
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
TABLE INDUCTION
PLACA DE INDUCCIÓN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich ABSOLUTE BLACK DPI7540B

  • Página 1 FR GUIDE UTILISATION ES GUÍA DE UTILIZACIÓN TABLE INDUCTION PLACA DE INDUCCIÓN...
  • Página 2 www.dedietrich-electromenager.com Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
  • Página 3 TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..........3 1 - Présentation...................6 2 - Installation ..................7 Deballage ....................7 Encastrement ..................7 Branchement électrique................9 3 - Utilisation ..................10 Clavier ....................10 3.1 Choix du récipient .................10 3.2 Sélection du foyer .................10 3.3 Mise en marche / Arrêt ..............10 3.4 Réglage de la puissance ..............11 3.5 Réglage de la minuterie..............11 3.6 fonction Elapsed time ..............11...
  • Página 4 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
  • Página 5 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES avec la réglementation qui le vitrocéramique très concerne. Renseignez vous résistante, mais n’est toutefois auprès de son fabricant ou pas incassable. votre médecin traitant. Ne pas poser de couvercle Une cuisson avec de l’huile chaud à plat sur votre table de ou de la matière grasse cuisson.
  • Página 6 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES au moyen d’une minuterie poré dans la canalisation fixe. externe ou d’un système de Votre table de cuisson est commande à distance séparé. prévue pour fonctionner en l’état sous une fréquence de MISE EN GARDE : Utilisez 50Hz ou 60Hz (50Hz/60Hz), uniquement des protections de sans...
  • Página 8 2.1 DEBALLAGE Pour un usage futur, enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et res- pectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique.Veuil- lez noter dans les cadres ci-dessous les références de service et de type norme figurant sur cette plaque. Service : .................
  • Página 9 • INSTALLATION En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir, ou au-dessus d’un four encastrable, respectez les dimensions notées sur les illustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisante. Collez soigneusement joint d’étanchéité sur tout le pourtour du verre de la table avant l’encastrement.
  • Página 10 Important Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyro, affichage code «F7» dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d’augmenter l’aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté...
  • Página 11 • UTILISATION Lexique clavier Diamètre du Puissance Diamètre fond du réci- max. du du foyer = Mise en marche / arrêt pient foyer (Watt) 16 cm 2000 10 à 18 cm = Afficheur 23 cm 3100 12 à 24 cm 28 cm 3700 = Réglage puissance...
  • Página 12 • UTILISATION Arrêt d’une zone - Réglez la nouvelle puissance par appui Appuyez longuement sur la touche sur la touche + ou - . marche/arrêt de la zone, un bip long - Un bip valide votre action après retentit et l’afficheur s’éteint ou le symbole quelques instants.
  • Página 13 • UTILISATION Verrouillage Pour utiliser cette fonction, appuyez sur Appuyez simultanément sur les touches la touche + et - sous le cadenas jusqu’à ce que le symbole de verrouillage «bloc» apparaisse dans l’afficheur et qu’un bip confirme votre manoeuvre. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
  • Página 14 • UTILISATION tout moment par un appui long sur les autre foyer. touches + et - sous le cadenas. 3.8 LA FONCTION ICS Cette fonction permet d’optimiser le choix du foyer en fonction du récipient utilisé lorsque le diamètre de votre récipient n’est pas le plus adapté...
  • Página 15 • UTILISATION 3.9 SECURITES ET RECOMMANDATIONS Chaleur résiduelle Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes. Un “H ” s’affiche durant cette période. Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les touches de commandes puis relancez la cuisson.Dans ces cas, le symbole s’affiche accompagné...
  • Página 16 • ENTRETIEN Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien détremper la zone à...
  • Página 17 • ANOMALIES échauffés (voir chapitre encastrement). A la mise en service : Durant le fonctionnement d’une zone Vous constatez qu’un affichage de chauffe, les voyants lumineux du lumineux apparaît. C’est normal. il clavier clignotent toujours. disparaîtra au bout de 30 secondes. Le récipient utilisé...
  • Página 18 • ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Si vous imprimez ce document, pen- sez à trier! Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi DOCUMENTS à la protection de l’environnement PAPIER en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à...
  • Página 19 Ces suivante : renseignements figurent sur la plaque Service Consommateurs signalétique. DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S.
  • Página 20 GUIDE UTILISATION GUÍA DE UTILIZACIÓN PLACA DE INDUCCIÓN...
  • Página 22 ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes .........22 1 - Presentación ................25 2 - Instalación..................26 Desembalaje ..................26 Empotramiento ..................26 Conexión ...................28 3 - Utilización ..................29 Teclado ....................29 3.1Selección del recipiente..............29 3.2 Selección del fuego ..............29 3.3 Encendido / Apagado ..............29 3.4 Ajuste de potencia ................30 3.5 Ajuste del temporizador ..............30 3.6 Función Elapsed time ..............30 3.7 Bloqueo de mando ...............31...
  • Página 23 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe.
  • Página 24 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES o una cubierta resistente al situado bajo la placa de fuego. cocción productos de limpieza ATENCIÓN: cocción ni productos inflamables. debe efectuarse siempre Estas placas deben conectarse bajo vigilancia. Una cocción a la red de alimentación corta requiere una vigilancia mediante un dispositivo de continua.
  • Página 25 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES detector de cacerolas. ADVERTENCIA: utilice solo tapas diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de instrucciones como adaptadas o incluidas con el aparato. El uso de tapas inapropiadas puede provocar accidentes.
  • Página 27 2.1 DESEMBALAJE Retire todos elementos protección. Compruebe y respete las características del aparato que figuran en la placa de características. Consulte en los siguientes cuadros las referencias de servicio y de tipo de norma de la placa para uso futuro. Service : .................
  • Página 28 En caso de instalar la placa por encima de un cajón o un horno empotrable, respete las dimensiones indicadas en las imágenes para garantizar una salida de aire suficiente por delante. Pegue la junta de estanqueidad por todo el contorno de la encimera. Introduzca la placa en el mueble.
  • Página 29 Importante Si su horno está situado debajo de su placa de cocción, las seguridades térmicas de la placa pueden limitar la utilización simultánea de ésta y del horno en modo pirólisis. Su placa está equipada de un sistema de seguridad anti-recalentamiento. Esta seguridad puede por ejemplo activarse en caso de instalación encima de un horno insuficientemente aislado.
  • Página 30 • UTILIZACIÓN Teclador Si se usan varios fuegos a la = Encendido / Apagado vez, la placa gestiona el reparto de potencia para no superar la potencia = Pantalla total permitida. = Ajuste de la potencia Si utiliza la potencia máxima (Boost) en varios fuegos a la vez, coloque bien los = Preselección recipientes según el modelo de la placa...
  • Página 31 • UTILIZACIÓN 3.4 AJUSTE DE LA POTENCIA 3.5 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla + o - para regular su nivel Cada zona de cocción posee un de potencia de 1 a 14. temporizador dedicado que se puede Durante el encendido puede pasar encender en cuanto la zona de cocción directamente a potencia 14 pulsando la concernida está...
  • Página 32 • UTILIZACIÓN visualizador del temporizador del fuego seleccionado. Si desea que su cocción se termine tiempo definido, pulse tecla y luego, en los siguientes 5 segundos, pulse + del temporizador para incrementar el tiempo de cocción que desea obtener. La visualización Placa bloqueada en funcionamiento del tiempo se vuelve fija durante 3 La visualización de las zonas de cocción...
  • Página 33 • UTILIZACIÓN de los recipientes utilizados. Proceda del siguiente modo: Coloque el recipiente sobre el fuego (p. ej.: Ø 28 cm). En el caso de que se adapte la nueva chimenea elegida, los parámetros de cocción se transferirán automáticamente a esta chimenea. Seleccione la potencia Boost y, si lo desea, un tiempo.
  • Página 34 • UTILIZACIÓN teclas de mando. 3.8 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES Calor residual Después de una utilización intensiva, la zona de cocción que acaba de utilizar puede permanecer caliente algunos minutos. Se visualiza una “H” durante este periodo Quite el objeto o limpie y seque las teclas y vuelva a encender la placa.
  • Página 35 • MANTENIMIENTO Para manchas ligeras, utilice una esponja sanitaria. Empape la zona por limpiar con agua caliente, limpie y seque. Para una acumulación de manchas recocidas, desbordamiento de azúcar, plástico fundido, utilice una esponja sanitaria o un raspador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilice un rascador de vidrio para pulir la superficie, termine con la...
  • Página 36 • ANOMALÍAS Aparece el código F7. Durante la puesta en servicio Los circuitos electrónicos se han Constata que se enciende un piloto. Es calentado (Ver capítulo Empotramiento). normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado Su instalación se dispara o solo funciona siguen parpadeando.
  • Página 37 • MEDIO AMBIENTE ENVASES RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE Esta marca « Green Dot» significa que, para el envase de este aparato, Los materiales del embalaje de este se ha pagado una contribución finan- aparato son reciclables. Participe en su ciera a una empresa nacional de recupera- reciclaje y contribuya así...
  • Página 38 • SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las intervenciones que pueda ser nece- sario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depo- sitario de la marca. Cuando realice su lla- mada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie).