Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
GUIDE UTILISATION
ES
GUÍA DE UTILIZACIÓN
TABLE INDUCTION

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich ABSOLUTE BLACK DPI7580B

  • Página 1 GUIDE UTILISATION GUÍA DE UTILIZACIÓN TABLE INDUCTION...
  • Página 2 www.dedietrich-electromenager.com Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide afi n de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
  • Página 3 TABLE DES MATIERES SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES........4 ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE ........6 1 PRESENTATION ..................7 2 INSTALLATION ..................8 2.1 DEBALLAGE ....................8 2.2 ENCASTREMENT ..................8 2.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ..............10 3 UTILISATION ..................11 3.1 CHOIX DU RECIPIENT ................12 3.2 SELECTION DU FOYER ................
  • Página 4 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. appareil peut être enfant). utilisé par des enfants âgés Votre appareil est conforme aux de 8 ans et plus et par des directives et réglementations...
  • Página 5 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES de cuisson au moyen de son verre. dispositif de commande et ne Evitez les chocs avec les pas compter sur le détecteur récipients : la surface verre de casseroles. vitrocéramique très câble d’alimentation résistante, mais n’est toutefois est endommagé, il doit être pas incassable.
  • Página 6 ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE Si vous imprimez ce document, pensez à trier! Protection de l’environnement Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet DOCUMENTS ménager. Votre appareil contient de nombreux PAPIER matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce symbole afi...
  • Página 8 INSTALLATION INSTALLATION 2.1 DEBALLAGE Pour un usage futur, enlevez tous les éléments de protection. Vérifi ez et respectez les caractéris- tiques de l’appareil fi gurant sur la plaque signalé- tique.Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les références de service et de type norme fi gurant sur cette plaque.
  • Página 9 INSTALLATION INSTALLATION En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir, ou au-dessus d’un four encastrable, respectez les dimensions notées sur les illustrations afi n d’assurer une sortie d’air suffi sante. Collez soigneusement le joint d’étanchéité sur tout le pourtour du verre de la table avant l’encastrement.
  • Página 10 INSTALLATION INSTALLATION Important Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyro, affi chage code «F7» dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d’augmenter l’aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté...
  • Página 11 UTILISATION UTILISATION Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock = Choix zone de cuisson Horizone = Affi cheur = Préselection = Réglage puissance / temps = Minuterie = Fonction Elapsed time = Fonction ICS = Fonction Recall = Fonction Switch = Fonction Boil...
  • Página 12 UTILISATION UTILISATION 3.3 MISE EN MARCHE - ARRET 3.1 CHOIX DU RECIPIENT La plupart des récipients sont compatibles avec l’in- Appuyez sur la touche Marche / Arrêt duction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans Un «0» clignote sur chaque foyer pendant 8 fond spécial, le cuivre et certains inox non magné- secondes.
  • Página 13 UTILISATION UTILISATION et transférera les réglages sur le foyer sélectionné. Pré-sélection de puissance : Quatre touches sont à votre disposition 3.6 REGLAGE DE LA MINUTERIE pour accéder directement à des niveaux de Chaque zone de cuisson possède une puissances pré-établies : minuterie dédiée.
  • Página 14 UTILISATION UTILISATION ou en cours de cuisson (pour préserver vos - Faites un appui sur la touche réglages). Pour des raisons de sécurité, - Réglez le temps avec la touche . Un “t” Seules la touche arrêt et les touches de clignote dans l’affi...
  • Página 15 UTILISATION UTILISATION 3.9 FONCTION ICS 3.11 FONCTION SWITCH Intelligent Cooking System Cette fonction permet le déplacement d’une Cette fonction permet d’optimiser le choix du casserole d’un foyer vers un autre en gardant foyer en fonction du diamètre des récipients les réglages initiaux (puissance et temps). utilisés.
  • Página 16 UTILISATION UTILISATION NOTA : Il est important que la température de l’eau soit à température ambiante au départ de la cuisson car cela fausserait le résultat fi nal. Pour cette fonction, ne pas utiliser de récipient en fonte. Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les Vous pouvez également utiliser cette fonction touches de commandes puis relancez la pour faire cuire tout aliment nécessitant une...
  • Página 17 ENTRETIEN Entretien de la table Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre.
  • Página 18 ANOMALIES A la mise en service Le code F7 s’affi che. Les circuits électroniques se sont échauff és Vous constatez qu’un affichage (voir chapitre encastrement). lumineux apparaît. C’est normal. il Durant le fonctionnement d’une zone disparaîtra au bout de 30 secondes. de chauff...
  • Página 19 écrire à l’adresse postale suivante : numéro de série). Ces renseignements fi gurent sur Service Consommateurs la plaque signalétique. DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à...
  • Página 20 GUIDE UTILISATION GUÍA DE UTILIZACIÓN PLACA DE INDUCCIÓN...
  • Página 21 www.dedietrich-electromenager.com Importante : Antes de encender su aparato, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
  • Página 22 ÍNDICE ............4 Seguridad y precauciones importantes ....................6 Medio ambiente ....................7 Presentación ....................8 Instalación 2.1 Desembalaje ....................8 2.2 Empotramiento ....................8 2.3 Conexión ....................... 10 ....................11 Utilización 3.1 Selección del recipiente ................12 3.2 Selección del fuego ..................12 3.3 Encendido / Apagado ..................12 3.4 Ajuste de potencia ..................
  • Página 23 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FU- TURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado parada o durante la cocción por niños de 8 años o más, y (ver capítulo “Seguridad para por personas con capacidades...
  • Página 24 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Si la superfi cie está agrietada, fi ja. apague el aparato para evitar Su placa de cocción está el riesgo de electrocución. diseñada para funcionar a No utilice la placa hasta que 50Hz o 60Hz (50Hz/60Hz) sin no cambie la superfi...
  • Página 25 MEDIO AMBIENTE Medio ambiente ENVASES Esta marca « Green Dot» signifi ca Este símbolo indica que este que, para el envase de este aparato, aparato no debe tratarse como un se ha pagado una contribución fi nan- residuo doméstico. ciera a una empresa nacional de re- Su aparato contiene numerosos cuperación de envases.
  • Página 27 INSTALACIÓN 2.1 DESEMBALAJE Retire todos los elementos de protección. Com- pruebe y respete las características del aparato que fi guran en la placa de características. Consulte en los siguientes cuadros las referen- cias de servicio y de tipo de norma de la placa. Service : .................
  • Página 28 INSTALACIÓN En caso de instalar la placa por encima de un cajón o un horno empotrable, respete las dimensiones indicadas en las imágenes para garantizar una salida de aire sufi ciente por delante. Pegue la junta blindada alrededor del borde de la mesa y inserte la mesa en el gabinete.
  • Página 29 INSTALACIÓN Importante Si el horno está situado bajo la placa de cocción, las seguridades térmicas de la placa pueden limitar la utilización simultánea de esta y del horno en modo pirólisis. Aparece entonces el código «F7» en las zonas de mando. Entonces conviene aumentar la ventilación de la placa de cocción realizando una apertura en el lateral del mueble (8 cm x 5 cm).
  • Página 30 UTILIZACIÓN Teclado = Encendido / Apagado = Bloqueo / Clean lock = Selección de fuego = Horizone = Pantalla = Preselección = Ajuste de potencia / tiempo = Temporizador = Función Elapsed time = Función ICS = Función Recall = Función Switch = Función Boil...
  • Página 31 UTILIZACIÓN 3.1 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE 3.3 ENCENDIDO/APAGADO La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción, salvo el vidrio, el barro, Pulse el botón Encendido / Apagado . Un el aluminio sin fondo especial, el cobre y «0» parpadea en cada fuego durante 8 algunos aceros inoxidables no magnéticos.
  • Página 32 UTILIZACIÓN Preselección de potencias : 3.6 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Cada zona de cocción posee un temporizador Cuatro teclas le permiten acceder dedicado que se puede encender en cuanto directamente niveles potencia la zona de cocción concernida está en preajustados: funcionamiento. = potencia 2 - Mantener caliente = potencia 10 - Cocer a fuego lento Para encenderla o para modifi...
  • Página 33 UTILIZACIÓN Bloqueo Mantenga pulsada la tecla (candado) hasta que el símbolo de bloqueo «bloc» aparezca y suene un bip de confi rmación del - Al fi nalizar la regulación, la “t” queda fi ja y ajuste. comienza la cuenta atrás. Nota: Puede detener una cuenta atrás pulsando el mando de selección del foco.
  • Página 34 UTILIZACIÓN en el visualizador el recipiente. Los ajustes son transferidos al fuego seleccionado. Puede desplazar el reci- piente al nuevo fuego. 3.12 FUNCIÓN BOIL - el fuego seleccionado es el mejor adaptado Esta función permite llevar el agua a ebullición al recipiente y «ICS»...
  • Página 35 UTILIZACIÓN Consejo de ahorro de energía Cocine con una tapa ajustada a las dimensiones del recipiente. Si utiliza una tapa de cristal, podrá controlar perfectamente el estado de cocción. - Paño mojado colocado sobre las teclas. - Objeto metálico colocado sobre las teclas Consejo de ahorro de energía de mando.
  • Página 36 MANTENIMIENTO Para manchas ligeras, utilice una esponja sanitaria. Empape la zona por limpiar con agua caliente, limpie y seque. Para una acumulación de manchas recocidas, desbordamiento de azúcar, plástico fundido, utilice una esponja sanitaria o un raspador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilice un rascador de vidrio para pulir la superfi...
  • Página 37 ANOMALÍAS Durante la puesta en servicio Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado Constata que se enciende un piloto. Es siguen parpadeando. normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. El recipiente utilizado no está adaptado. Su instalación se dispara o solo funciona Los recipientes hacen ruido y la placa un lado.
  • Página 38 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE INTERVENCIONES Las eventuales intervenciones que pueda requerir el aparato deberán ser efectuadas un profesional cualifi cado y autorizado. Para facilitar el procesamiento de su solicitud, cuando llame, no olvide facilitar todos los datos del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie).
  • Página 39 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 Información sobre las placas de cocina domésticas eléctricas - UE n° 66/2014 ES: Símbolo Valeur Symbole Unit ES: Valor ES: Unidad Identification du modèle ES: Identificación del modelo LL6ZVX1B Plaque signalétique ES: Placa de características...