Parkside PHPA 4 B3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PHPA 4 B3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Pistola termoselladora recargable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PISTOLA TERMOSELLADORA RECARGABLE
PHPA 4 B3
PISTOLA TERMOSELLADORA
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 338353_2001
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHPA 4 B3

  • Página 1 PISTOLA TERMOSELLADORA RECARGABLE PHPA 4 B3 PISTOLA TERMOSELLADORA AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung RECARGABLE Traducción del manual de instrucciones original IAN 338353_2001...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traducción del manual de instrucciones original Página DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ........18 Traducción de la Declaración de  conformidad original ..... . .19 │    1 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 5: Pistola Termoselladora Recargable Phpa 4 B3

    PISTOLA TERMOSELLADORA RECARGABLE PHPA 4 B3 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicacio- nes importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
  • Página 6: Equipamiento

    Protección térmica de la boquilla Volumen de suministro 1 pistola termoselladora recargable 1 cargador con soporte 1 pata de soporte 1 cable de carga 1 adaptador de red 6 barras de adhesivo 1 manual de instrucciones de uso │    3 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 7: Características Técnicas

    Características técnicas pistola termoselladora recargable PHPA 4 B3 Tensión nominal de la batería 4 V (corriente continua) Células Batería (integrada) iones de LITIO Capacidad de la batería 1500 mAh Tiempo de calentamiento Aprox. 60 s Temperatura Aprox. 170 °C Diámetro de la barra de adhesivo Ø...
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Electrotérmicas

    No exponga el aparato a la lluvia ni a la hume- ■ dad. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. │    5 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 9 En caso de contacto con la piel, mantenga la zona afectada bajo un chorro de agua fría durante unos minutos. No intente despegar el material adhesivo de la piel. ¡No retraiga la barra de adhesivo! ■ │ ■ 6    PHPA 4 B3...
  • Página 10: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las pilas no recargables. Proteja el aparato contra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión. │    7 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Observe también las instruc- ciones de uso de la fuente de alimentación USB. ¡ADVERTENCIA! Utilice exclusivamente el cargador suministrado con este aparato para su carga. La boquilla se calienta por encima de 170 °C. │ ■ 8    PHPA 4 B3...
  • Página 12: Antes De La Puesta En Marcha

    Conecte el adaptador de red a una toma de corriente de 100–240 V ∼, 50/60 Hz. ♦ Coloque la pistola termofusible inalámbrica en el cargador  . El indicador del nivel de carga se ilumina en rojo. │    9 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 13: Indicador De Capacidad De La Batería

    Los puntos de adhesión deben estar limpios, secos y libres de grasa. ♦ Lije las superficies lisas antes de la adhesión. ♦ Caliente ligeramente los materiales de enfriamiento rápido, como el acero, para lograr una mejor adhesión. │ ■ 10    PHPA 4 B3...
  • Página 14: Puesta En Funcionamiento

    En las pausas realizadas durante el funcionamiento, pose la pistola termofusible inalámbrica sobre la pata de soporte  . Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. La boquilla caliente puede provocar daños y/o quemaduras. │    11 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 15 . ♦ Retire los posibles restos de adhesivo con un cuchillo afilado cuando se hayan enfriado. Los puntos de adhesión pueden vol- ver a despegarse si se calientan. │ ■ 12    PHPA 4 B3...
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │    13 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 17 Con esta obligación se consi- gue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. │ ■ 14    PHPA 4 B3...
  • Página 18: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    15 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 19 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ ■ 16    PHPA 4 B3...
  • Página 20 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la intro- ducción del número de artículo (IAN) 123456. │    17 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 21: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 18    PHPA 4 B3...
  • Página 22: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 │    19 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 23 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato Pistola termoselladora recargable PHPA 4 B3 Año de fabricación: 05–2020 Número de serie: IAN 338353_2001 Bochum, 04/06/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 24 Importeur ........38 Original-Konformitätserklärung ....39 DE │ AT │ CH │    21 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 25: Einleitung

    AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 4 B3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 26: Ausstattung

    USB-Stecker des Ladekabels Netzadapter Anschlusskontakte Aufstellbügel Ladegerät mit Gerätehalter Düse Hitzeschutzmantel der Düse Lieferumfang 1 Akku-Heißklebepistole 1 Ladegerät mit Gerätehalter 1 Aufstellbügel 1 Ladekabel 1 Netzadapter 6 Klebesticks 1 Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH │    23 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 27: Technische Daten

    Technische Daten Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3 Batterie-Nennspannung (Gleichstrom) Zellen Akku (integriert) LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität 1500 mAh Aufheizzeit ca. 60 Sek. Temperatur ca. 170 °C Durchmesser Klebestick Ø 7 mm HINWEIS ► Wir empfehlen Ihnen handelsübliche Klebestifte mit Ø 7 mm zu verwenden.
  • Página 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowärmewerkzeuge

    Gebrauch ist Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. ■ Das Eindringen von Wasser in ein Elek trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │    25 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 29 Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. Ziehen Sie den Klebestift nicht zurück! ■ │ DE │ AT │ CH ■ 26    PHPA 4 B3...
  • Página 30: Verwendung Und Behandlung Des Akku Werkzeugs

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie das Gerät vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. DE │ AT │ CH │    27 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 31: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät Die Düse wird über 170 °C heiß. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PHPA 4 B3...
  • Página 32: Vor Der Inbetriebnahme

    ♦ Schließen Sie den Netzadapter  an eine Stromquelle mit 100–240 V ∼, 50/60 Hz an. ♦ Setzen Sie die Akku-Heißklebepistole in das Ladegerät  ein. Die Ladezustandsanzeige  leuchtet rot. DE │ AT │ CH │    29 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 33: Akku-Kapazitätsanzeige

    Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. ♦ Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an. ♦ Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z. B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PHPA 4 B3...
  • Página 34: Inbetriebnahme

    Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunter- brechungen auf dem Aufstellbügel ab. Lassen Sie sie voll- ständig auskühlen, bevor Sie das Gerät wegpacken. Die heiße Düse  kann Schaden anrichten und/oder Verbrennungen ver- ursachen. DE │ AT │ CH │    31 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 35 Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunter- brechungen auf dem Aufstellbügel ♦ Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    PHPA 4 B3...
  • Página 36: Wartung Und Reinigung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. DE │ AT │ CH │    33 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 37 Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im ent- ladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PHPA 4 B3...
  • Página 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    35 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 39 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 36    PHPA 4 B3...
  • Página 40: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschluss- leitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │    37 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 41: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 338353_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Página 42: Original-Konformitätserklärung

    Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 DE │ AT │ CH │    39 ■ PHPA 4 B3...
  • Página 43 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3 Herstellungsjahr: 05–2020 Seriennummer: IAN 338353_2001 Bochum, 04.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PHPA 4 B3...
  • Página 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: PHPA4B3-062020-1 IAN 338353_2001...

Tabla de contenido