Sistemas ups inteligentes, interactivos configuración en torre, entrada/salida de 120 v, capacidades de 750 - 1500 va, tiempo de respaldo extendido opcional (18 páginas)
Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro 450 RTI
Página 1
Owner's Manual SmartPro ® 450 RTI Rackmount/Tower Intelligent 1111 W. 35th Street Network UPS System (230V) Chicago, IL 60609 USA Customer Support: +1 (773) 869-1234 www.tripplite.com ESPAÑOL: p. 9 FRANÇAIS: p. 17 DEUTSCH: p. 25 Safety: p. 2 Installation: p. 3 Basic Operation: p.
Safety This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. UPS Location Warnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
Página 3
Installation Mounting Note: When removing the mounting bracket screws to change the mounting profile of your UPS, do not remove the screws which secure the UPS cabinet. Two of these screws are located at each end of the UPS, between the four holes used for the mounting brackets.
Página 4
Connection Connect your computer to the UPS, and the UPS to an electrical outlet. 1. Unplug your computer’s power cord from both your AC outlet and your computer’s AC input. 2. Insert the female plug of the power cord that came with your UPS (A) into your computer’s AC input.
Basic Operation Front 2 3 4 5 Back Switch 1. Main Power Switch This switch activates three separate UPS functions: UPS Power Press the switch, hold it for 3 seconds until you hear a beep then release it during the beep to turn the UPS ON or OFF.* Alarm Silence When the on battery alarm is sounding, press this switch and immediately release it to silence the UPS Alarm.
Indicator Lights The SmartPro 450 RTI uses dual function Indicator Lights. These lights can indicate more than one UPS or power condition, depending on whether they illuminate constantly or flash. All Indicator Light descriptions refer to when the UPS is connected to the wall outlet and turned ON.
Página 7
Other UPS Features 6. AC Receptacles (Battery Backup-Supported) These receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. They also protect your equipment against damaging surges and line noise. Connect com- puter, monitor and other essential equipment to these receptacles.
If the UPS is within the 2 year warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Specifications Model SmartPro 450 RTI Output Capacity (VA/Watts): 450/270 Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes: 12/3 Typical Runtime (Desktop PC/15 in.
Manual de Operación SmartPro ® 450 RTI Instalación en Bastidores 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA para Redes (230 Voltios) Servicios a Clientes:+1 (773) 869-1234 www.tripplite.com Seguridad: p. 10 Instalación p. 11 Operación Básica: p. 13 Servicio de Reparaciones: p. 16 Especificaciones: p.
Seguridad Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas UPS Tripp Lite. Advertencias sobre la Ubicación del Sistemas UPS • Instale este sistema UPS bajo techo, lejos de calor y humedad excesiva, polvo o luz solar directa.
Instalación Montaje Importante: Al remover los tornillos de los soportes de fijación para ajustar el perfil de montaje del sistema UPS no remueva los tornillos que aseguran el gabinete del sistema UPS. Dos de estos tornillos están ubicados en cada extremodel sistema UPS entre las cuatro perforaciones utilizadas para los soportes de fijación.
Conecte su computadora, Receptáculos de CA Respaldados por las Baterías (“Battery Backup-Supported”) monitor y otros dispositivos Tripp-Lite tiene cables y receptáculos críticos a los receptáculos disponibles compatibles con la mayoría de respaldados por las baterías las configuraciones de receptáculos o enchufes.
Operación Básica Vista 2 3 4 5 Posterior Interruptor 1. Interruptor “Main Power Switch” (interruptor principal) Este interruptor activa tres funciones separadas del sistema UPS: Encendido y Apagado Presione este interruptor, sosténgalo por 3 segundos hasta que se escuche un leve sonido (bip). Suéltelo durante este sonido (bip) para encender (“ON”) y apagar (“OFF”) el sistema UPS.
Luces Indicadoras El modelo SmartPro 450 RTI utiliza Luces Indicadoras de funciones dobles que le alertan acerca de situaciones diferentes de operación de acuerdo con la forma de iluminación (iluminadas constantemente o parpadeando). Todas las descripciones de las Luces Indicadoras son válidas mientras el sistema UPS esté encendido (“ON”) y conectado a una toma eléctrica de pared.
UPS. 9. Ranura para Accesorios Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp-Lite para obtener información y una lista de productos disponibles para SNMP (Protocolo Simple de Administración de Redes), administración de redes y conectividad.
Almacenaje y Servicio Almacenaje Almacenaje y ServicioPrimero apague (“OFF”) el sistema UPS y desconecte su cable de conexión de la toma eléctrica. Después desconecte todos los equipos para evitar el desgaste de las baterías. Si usted desea almacenar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente las baterías una vez cada tres meses conectando el sistema UPS a una línea viva de CA, colocando el Interruptor Principal en la posición “ON”...
Página 17
Manuel de l’Utilisateur SmartPro 450 RTI ® Onduleur de Réseau Intelligent (230V) 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA en version Rack / Tour Servicios a Clientes:+1 (773) 869-1234 www.tripplite.com Sûreté: p. 18 Installation: p. 19 Opération de base: p.
Página 18
Sûreté: Ce manuel contient des instructions et recommandations importantes qui doivent être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les onduleurs de Tripp Lite. Recommandations relatives à l’Emplacement de l’Onduleur • Installez votre onduleur à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil.
Página 19
Installation Montage Note: En retirant les vis de support pour changer le profil de support de votre onduleur, ne retirez pas les vis qui fixent le module de l’onduleur. Deux de ces vis sont placées à chaque extrémité de l’onduleur, entre les quatre trous utilisés pour les supports.
Connexion Branchez votre ordinateur à l’onduleur, et l’onduleur à une prise électrique. 1. Débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur à partir de la sortie C.A. et de l’entrée C.A. de votre ordinateur. 2. Insérez la prise femelle du cordon d’alimentation qui vient avec votre onduleur dans l’entrée C.A.
Opération de base Face Avant 2 3 4 5 Face Arriè Commutateur 1. Commutateur Principal d’Alimentation Ce commutateur active trois fonctions séparées de l’onduleur: Alimentation de l’Onduleur Pressez le commutateur, retenez le pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore puis libérez le pendant le signal sonore pour ajuster l’onduleur sur la position ON ou OFF.
Voyants de Signalisation Le SmartPro 450 RTI utilise une double fonction de Voyants de Signalisation. Ces Voyants vous indiquent plus d’une condition de l’alimentation ou de l’onduleur, à savoir s’ils s’allument en permanence ou s’ils clignotent. Toutes les descriptions du Voyant de Signalisation s’appliquent lorsque l’onduleur est relié...
Página 23
Autres Caracteristiques de L’onduleur 6. Réceptacles C.A. (Support Sauvegarde Batterie) Ces réceptacles fournissent à votre matériel relié à l’alimentation de ligne C.A. pendant l’exécution normale et l’alimentation de la batterie pendant des arrêts totaux et des arrêts partiels d’alimentation. Ils protègent également votre matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne.
Página 24
Si l’onduleur est couvert par la période de garantie de 2 ans, veuillez joindre une copie de votre facture commerciale. Caracteristiques Modèle SmartPro 450 RTI Puissance de Sortie (VA/Watts): 450/270 Délai d’Exécution de la Batterie...
Página 25
Besitzerhandbuch SmartPro ® 450 RTI Intelligente Netzwerk-USV-Systeme 1111 W. 35th Street (230 V) Gestellaufbau/Turmr Chicago, IL 60609 USA Kundendienst: 1 (773) 869-1234-9764 www.tripplite.com Sicherheit: S. 26 Installation: S. 27 Bedienung: S. 29 Lagerung und Wartung: S. 32 Technische Merkmale: S. 32 Warranty &...
Página 26
Sicherheit Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die bei der Installation, dem Betrieb und der Lagerung aller USV-Systeme zu beachten sind. Warnung: Standort der USV • Installieren Sie Ihre USV im Rauminnern, an einem trockenen, hitzegeschützten, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. •...
Página 27
Installation Montage Anmerkung: Wenn Sie Befestigungshalterungsschrauben entfernen, um das Befestigungsprofil Ihrer USV abzuändern, dürfen Sie keine Schrauben entfernen, mit denen das USV-Gehäuse befestigt ist. Je zwei dieser Schrauben befinden sich an den jeweiligen Enden der USV zwischen den vier für die Befestigungshalterungen vorgesehenen Löchern Gestellaufbau Die Befestigungshalterungen Ihrer USV sind für eine Gestellinstallation mit einer Standardtiefe von 48 cm (19 Zoll) voreingestellt.
Página 28
Anschluss Schließen Sie Ihren Com- puter an Ihre USV und die USV an eine Netzsteckdose an. 1. Ziehen Sie das Netzkabel des Computers aus der Wechselstrom (AC)-Steckdose und aus der computerseitigen (AC)-Eingangsbuchse. 2. Stecken Sie den Mutterstecker des Netzkabels, das mit Ihrer USV geliefert wurde, in die AC-Eingangsbuchse Ihres Computers.
Bedienung Vorderseite 2 3 4 5 Rückseite Schalter 1. Hauptschalter Dieser Schalter aktiviert drei verschiedene USV-Funktionen: Einschalten der USV Drücken Sie den Schalter drei Sekunden lang bis Sie einen Pfeifton hören und lassen ihn dann los, wenn Sie die USV ein- bzw. ausschalten möchten.* Geräuschlosstellen des Alarms Drücken Sie den Schalter und lassen ihn sofort los, um den Alarm...
Página 30
Kontrolllichter Die Power Pro 450 T verwendet Dualfunktions-Kontrollichter. D.h. durch dauerndes Leuchten oder Aufblinken werden Ihnen verschiedene Betriebszustände der USV oder der Stromversorgung gemeldet. Alle Kontrolllichtbeschreibungen gelten für eine in eine Wandsteckdose eingesteckte und eingeschaltete USV. 2. Wechselstrom Normal/AVR – Anzeige Dieses grüne Licht leuchtet dauernd, wenn Ihre Haupt-Wechselstrom-Netzspannung an der Wandsteckdose normal ist.
Página 31
Weitere USV-Ausrüstungen 6. AC-Buchsen (Batterie Backup-unterstützt) Diese Buchsen versorgen Ihre angeschlossenen Geräte bei normalem Betrieb mit Wechselstrom (AC) Netz Stromausfällen Netzspannungsabsenkungen mit Batteriestrom. Sie schützen Ihre Geräte auch gegen schädigende Spannungsstöße und Netzstörungen. Schließen Sie Computer, Monitor sowie weitere wichtige Ausrüstungen an diese Buchsen an. 7.
Lagerung und Wartung Lagerung Schalten Sie erst Ihre USV aus (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose an der Wand. Stecken Sie dann alle Ausrüstungen aus, um ein Entladen der Batterie zu vermeiden. Wenn Sie vorhaben, Ihre USV über längere Zeit zu lagern, dann laden Sie die Batterien alle drei Monate voll auf, indem Sie die USV an eine spannungsführende Steckdose anschließen und lassen Sie die USV vier bis sechs Stunden aufladen.