Sistemas ups inteligentes, interactivos configuración en torre, entrada/salida de 120 v, capacidades de 750 - 1500 va, tiempo de respaldo extendido opcional (18 páginas)
Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro 450 RT
Página 1
Owner's Manual SmartPro 450 RT ® 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Intelligent Network UPS System (120V) Customer Support: (773) 869-1234 www.tripplite.com ESPAÑOL: p. 9 FRANÇAIS: p. 17 Safety: p. 2 Installation: p. 3 - 4 Basic Operation: p.
Safety This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. UPS Location Warnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
Página 3
Installation Mounting Note: When removing the mounting bracket screws to change the mounting profile of your UPS, do not remove the screws which secure the UPS cabinet. Two of these screws are located at each end of the UPS, between the four holes used for the mounting brackets.
Página 4
Connection Plug one end of the detachable line cord into your UPS's AC Inlet Receptacle and the other end into an electrical outlet. Plug your computer, monitor and other critical devices into your UPS's Battery-Supported Receptacles.* Plug a printer or other peripheral equipment into your UPS's Surge- Only Receptacle.
Basic Operation Front 2 3 4 5 Back Switch 1. Main Power Switch This switch activates three separate UPS functions: UPS Power Press the switch, hold it for 3 seconds and release it to turn the UPS ON or OFF.* Alarm Silence Press the switch and immediately release it to silence the UPS Alarm.
Indicator Lights The SmartPro 450 RT utilizes dual function Indicator Lights that alert you to different information depending on whether they illuminate constantly or are flashing. All Indicator Light Descriptions refer to when the UPS is connected to the wall outlet and turned ON.
Página 7
Other UPS Features 7. AC Receptacles (Battery Backup Supported) These receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. They also protect your equipment against damaging surges and line noise. Connect com- puter, monitor and other essential equipment to these receptacles.
Storage & Service Storage First turn your UPS OFF and disconnect its power cord from the wall outlet. Then disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan on storing your UPS for an extended period of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the UPS into a live AC outlet, turning the Power Switch ON and letting the UPS charge for 4-6 hours.
Seguridad Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas UPS/No-breaks de Tripp Lite. Advertencias sobre la Instalación del Sistema UPS/No-break • Instale el Sistema UPS/No-break bajo techo en un lugar sin humedad, calor excesivo, polvo o luz solar directa.
Instalación Montaje Nota: Cuando remueva los tornillos de los soportes de montaje para cambiar el perfil de montura de este Sistema UPS/ No-break, no remueva los tornillos que sujetan el gabinete del Sistema UPS/No-break. Dos de estos tornillos están ubicados en cada extremo del Sistema UPS/No-break, entre los cuatro agujeros usados para los soportes de montaje.
Conexión Conecte un extremo del cable principal desmontable al Receptáculo de Entrada de CA del Sistema UPS/ No-break y el otro extremo a un enchufe eléctrico. Conecte la computadora, monitor y otros dispositivos críticos a los Receptáculos con Energía de Respaldo del Sistema UPS/No-break.* Conecte impresoras u otros equipos periféricos...
Operación Básica Vista Frontal 2 3 4 5 Vista Posterior Interruptor 1. Interruptor Principal Este interruptor activa tres funciones separadas del Sistema UPS/No-break: Encendido y Apagado Oprima este interruptor, sosténgalo por 3 segundos y suéltelo para encender y apagar (ON/OFF) el Sistema UPS/No-break.* Silenciador de Alarma Oprima este interruptor y suéltelo inmediatamente para silenciar la alarma del Sistema UPS/No-break.
Luces Indicadoras El SmartPro 450 RT utiliza luces indicadoras de doble función para porporcionar información sobre condiciones diferentes de operación de acuerdo a la estructura de iluminación (constante o parpadeante) de estas luces. Todas la Descripciones de las Luces Indicadoras asumen que el Sistema UPS/No-break está...
Otras Características del Sistema UPS/No-break 7. Receptáculos de CA (Respaldados por la Batería de Respaldo) Estos receptáculos proporcionan energía de línea de CA a los equipos conectados durante condiciones normales de operación, y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje.
Amacenaje y Servicio Almacenaje Apague (OFF) el Sistema UPS/No-break y desconecte el cable principal del enchufe de la pared. Desconecte todos los equipos para evitar el desgaste de la batería. Si usted desea almacenar el Sistema UPS/No-break por un período prolongado de tiempo, cargue totalmente la batería del Sistema UPS/No-break una vez cada tres meses conectado el Sistema UPS/No- break a un enchufe de CA, encendiendo (ON) el Interruptor Principal y permitiendo que el Sistema UPS/No-break cargue la batería por 4 - 6 horas.
Página 17
Manuel de l’Utilisateur SmartPro 450 RT ® 1111 W. 35th Street Système d’UPS à Réseau Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com Intelligent (120V) Sûreté: p. 18 Installation: p. 19 - 20 Opération de base: p. 21 - 23 Entreposage & Service: p.
Página 18
Surete Ce manuel contient des instructions et recommandations importantes qui doivent être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les Systèmes d’UPS de Tripp Lite. Recommandations relatives à l’Emplacement de l’UPS • Installez votre UPS à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil.
Página 19
Installation Montage Note: En retirant les vis de support pour changer le profil de support de votre UPS, ne retirez pas les vis qui fixent le module de l’UPS. Deux de ces vis sont placées à chaque extrémité de l’UPS, entre les quatre trous utilisés pour les supports. Montage en version Rack Vos supports de montage de l’UPS sont pré-établis à...
Página 20
Connexion Branchez une des extrémités de la prise du cordon de ligne détachable dans le réceptacle de la prise C.A. de votre UPS, et l’autre extrémité dans une sortie électrique. Branchez votre ordinateur, moniteur et autres dispositifs critiques dans les réceptacles “Battery- Supported”...
Operation De Base Face Avant 2 3 4 5 Face Arrière Commutateur 1. Commutateur d’ “Alimentation Principale” Ce commutateur lance trois fonctions séparées de l’UPS: Alimentation de l’UPS Pressez le commutateur, retenez le pendant 3 secondes et libérez le pour ajuster l’UPS sur la position ON ou OFF.* Amortissage de l’Alarme Pressez le commutateur et libérez le immédiatement pour amortir l’alarme...
Voyants de Signalisation Le SmartPro 450 RT utilise une double fonction de Voyants de Signalisation vous alertant des différentes informations à savoir s’ils illuminent constamment ou flashent. Toutes les descriptions du Voyant de Signalisation s’appliquent à savoir quand l’UPS est relié à la prise murale et positionné sur ON.
Página 23
Autres Dispositifs d'UPS 7. Réceptacles C.A. (Sauvegarde de Batterie Supportée) Ces réceptacles fournissent à votre matériel relié à la puissance de ligne C.A. pendant l’exécution normale et la puissance de batterie pendant des arrêts totaux et des arrêts partiels. Ils protègent également votre matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne.
Página 24
Entreposage & Service Entreposage Arrêtez d’abord votre UPS et déconnectez son cordon de secteur de la prise murale. Débranchez ensuite tout le matériel pour éviter l’écoulement de la batterie. Si vous envisagez d’entreposer votre UPS pendant une longue période, rechargez entièrement les batteries de l’UPS une fois tous les trois mois en branchant l’UPS à...