Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

FR
2-3 / 16-20
EN
4-5 / 16-20
DE
6-7 / 16-20
ES
8-9 / 16-20
RU
10-11 / 16-20
NL
12-13 / 16-20
IT
14-15 / 16-20
73502_V3_04/07/2018
Charge résistive
CALIWELD LOAD
550A - 3%
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS CALIWELD LOAD 550A

  • Página 1 2-3 / 16-20 Charge résistive 4-5 / 16-20 CALIWELD LOAD 550A - 3% 6-7 / 16-20 8-9 / 16-20 10-11 / 16-20 12-13 / 16-20 14-15 / 16-20 www.gys.fr 73502_V3_04/07/2018...
  • Página 2 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIPTION Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre appareil, veuillez lire avec attention ce qui suit : La charge résistive d’étalonnage permet de régler et vérifier les postes de soudage à l’arc manuels. La charge résistive d’étalonnage est utilisée pour vérifier selon les critères de la norme IEC 60974-1 et EN 50504 les réglages des postes de soudage à...
  • Página 3 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • La norme demande que ce soit une personne qualifiée qui effectue les mesures car étant garante des conditions de test et de l’interprétation des résultats. Nous conseillons fortement d’acheter la norme et de la lire avant d’effectuer une validation.
  • Página 4: Power Supply

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIPTION Thank you for choosing GYS To get the best use from your machine please read the following carefully: The resistive load enables you to set and check the manual arc welding machines. The calibrating static charge is used to check in compliance with the directive IEC 60974-1 and EN 50504, the arc wel- ding machines settings for the following current intensities: •...
  • Página 5: Practical Use

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) • The validation must be done at least every year. The validation must be done after each repair or modification which can affect these settings. • Standards demand that a qualified person performs these measurements as they are responsible for both tests condi- tions and the results interpretation.
  • Página 6 CALIWELD LOAD 550 A (3%) BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben. Bitte lesen Sie sorgfältig vor dem Erstgebrauch diese Betriebsanleitung. Das Lasttestgerät ermöglicht die Kalibrierung und Verifizierung von Lichtbogenschweißeinrichtungen. Das Lasttestgerät dient dazu für die folgenden Stromstärken die Kalibrierung von Lichtbogenschweißeinrichtungen laut der Normen IEC 60974-1 und EN 50504 zu verifizieren: •...
  • Página 7 CALIWELD LOAD 550 A (3%) Auswertung der Ergebnisse zuständig ist. Ein Erwerb der Norm vor der Validierung ist empfehlenswert. Für die Bewer- tung der Messwerte ist das Fachpersonal zuständig. Die Tabelle des Kalibrierungszertifikates kann bei mehreren zu überprüfenden Parametern (MIG: Spannung, Drahtgeschwindigkeit) vervielfältig werden. •...
  • Página 8: Descripción

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIPCIÓN ¡Gracias por su elección! Para sacar el mayor provecho de su equipo, lea atentamente lo siguiente: La carga resistiva de calibrado permite ajustar y comprobar los equipos de soldadura al arco manuales. La carga resistiva de calibrado se utiliza para realizar una comprobación, según los criterios de la norma IEC 60974-1 y EN 50504, de los ajustes de los equipos de soldadura al arco para intensidades: •...
  • Página 9: Clase De Validación, Tipo De Validación Y Herramientas De Medida

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) • La norma requiere que sea una persona cualificada quien efectúe las medidas, ya que podrá dar garantía de las confi- ciones de la prueba y de la interpretación de los resultados. Aconsejamos (mucho) que se adquiera la norma y que se lea antes de efectuar una validación.
  • Página 10: Принцип Работы

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) ОПИСАНИЕ Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным описанием: Нагрузочный стенд предназначен для калибровки и проверки аппаратов ручной дуговой сварки. Нагрузочный стенд используется для проверки согласно критериям норм IEC 60974-1 и EN 50504 калибровки аппаратов...
  • Página 11 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • Утверждение должно производиться максимум ежегодно. Утверждение должно производиться после каждого ремонта или модификации аппарата, которые могут повлиять на настройки. • Согласно норме замер должен осуществляться квалифицированным специалистом, т.к. он ручается за условия проведения тестирования и интерпретацию результатов. Мы очень рекомендуем купить текст нормы и прочесть...
  • Página 12 CALIWELD LOAD 550 A (3%) BESCHRIJVING Hartelijk dank u voor uw keuze! Leest u, voor een optimaal gebruik van uw apparaat, aandachtig de volgende handlei- ding door : Met deze weerstandmeter kunnen handmatige booglasapparaten afgesteld en gecontroleerd worden. Deze weerstandmeter wordt gebruikt om de afstellingen van booglasapparaten te controleren, volgens de criteria van de IEC 60974-1 en de EN 50504 normen, voor de volgende intensiteiten : •...
  • Página 13: Validatie Klasse, Type Validatie En Meetinstrumenten

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) • De norm vereist dat de metingen verricht worden door een daartoe bevoegd persoon, die garant kan staan voor de omstandigheden waarin de meting wordt uitgevoerd en voor de interpretatie van de meetresultaten. We raden u ten zeerste aan de norm te kopen en te lezen alvorens een validatie uit te voeren.
  • Página 14 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIZIONE Grazie per la Sua scelta ! Per trarre il massimo di soddisfazione da questo dispositivo, leggere attentamente quanto segue: La carica resistiva della calibratura permette di regolare e verificare le macchine di saldatura all’arco manuali. La carica resistiva di calibratura è...
  • Página 15: Uso Pratico

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) • La norma richiede che sia una persona qualificata ad effettuare le misure poiché essa si porta garante dalle condizioni di test e dell’interpretazione dei risultati. Si consiglia fortemente di comperare la norma e di leggerla prima di effettuare una validazione.
  • Página 16: Conditions De Garantie France

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. •...
  • Página 17 CALIWELD LOAD 550 A (3%) SCHÉMA DE PRINCIPE DU BANC (VALEURS EN OHMS) / BASIC SCHEMATIC DIAGRAM OF THE TEST BENCH (VALUE IN OHMS) / PRINZIP-SCHALTPLAN DES KALIBRIERGERÄTES (WERT ON OHMS) / ESQUEMA PRINCIPAL DEL BANCO DE CARGA (VALORES EN OHMS) / ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА СТЕНДА...
  • Página 18 CALIWELD LOAD 550 A (3%) N° Désignation Ref GYS Capot charge résistive 550A / 550A Resistive load’s hood/panel / Gehäuse Lasttestgerät 550A / 99604 Capot del banco de carga resistiva 550A / Корпус нагрузочного стенда 550 А / Kap weerstandme- ter 550A / Cofano carica resistiva 550A Support poignée charge résistive 550A Gris 7021 / 550A Resistive load’s handle support Grey 7021...
  • Página 19 CALIWELD LOAD 550 A (3%) SCHÉMA DE CABLAGE / CABLE SCHEMATICS / SCHALTPLAN / DIAGRAMA DE CABLEADO / МОНТАЖНАЯ СХЕМА / DIAGRAMMA DI CABLAGGIO / SCHAKELSCHEMA SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Charge résistive Puissance nominale max / Max nominal power / Max.
  • Página 20: Certificat De Calibration / Validation N°Xxxxxxxxxx

    CALIWELD LOAD 550 A (3%) EXEMPLE DE CERTIFICAT DE CALIBRATION / CERTIFICATE OF CONFORMITY EXAMPLE / EJEM- PLO DE CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN / BEISPIEL KALIBRIERUNGSZERTIFIKA / ПРИМЕР КАЛИБРОВОЧНОГО СЕРТИФИКАТА / VOORBEELD VAN EEN KALIBRATIE-CERTIFICAAT / ESEMPIO DI CERTIFICATO DI CALIBRAZIONE. Certificat de calibration / validation N°xxxxxxxxxx Autorité...
  • Página 21 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DÉFINITION DES RÉSISTANCES MIG / MIG RESISTANCES DEFINITION / BESTIMMUNG DER WIDERS- TÄNDE MIG / DEFINITIE VAN DE MIG WEERSTANDEN / BEPALING VAN DE WEERSTANDEN MIG / RESISTENZE DEFINIZIONE MIG MIG : I(A) U (V) : 14 + 0,05 x I 14,5 ...
  • Página 22 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DÉFINITION DES RÉSISTANCES MMA / MMA RESISTANCES DEFINITION / BESTIMMUNG DER WI- DERSTÄNDE E-HAND / DEFINITIE VAN DE MMA WEERSTANDEN / BEPALING VAN DE WEERSTANDEN MMA / RESISTENZE DEFINIZIONE MMA MMA & SUB ARC : I(A) U(V) = 20V + 0,04 x I 20,4...
  • Página 23 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DÉFINITION DES RÉSISTANCES TIG / TIG RESISTANCES DEFINITIONS / BESTIMMUNG DER WIDERS- TÄNDE WIG/ DEFINITIE VAN DE TIG WEERSTANDEN / BEPALING VAN DE WEERSTANDEN TIG / RESISTENZE DEFINIZIONE TIG TIG : I(A) U(V) = 10V + 0,04 x I 10,4 10,8 ...
  • Página 24 Prodotto soggetto alla raccolta differenziata - non buttare nei rifiuti Aree pericolose protette per impedire il contatto con l’utente, e domestici. contro cadute verticali di gocce d’acqua. SOCIETE GYS 134 Bd des Loges - BP 4159 53941 SAINT-BERTHEVIN cedex FRANCE...

Tabla de contenido