Página 2
GYSFLASH 32.12 PL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé...
GYSFLASH 32.12 PL Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
GYSFLASH 32.12 PL DESCRIPTION GENERALE Le GYSFLASH 32.12 PL est une alimentation stabilisée de forte puissance basée sur la technologie inverter. Conçu pour soutenir les batteries (liquide/AGM/gel et lithium LiFePO4) en 12 V des véhicules en phase de diagnostic ou en showroom, il garantit aussi une qualité...
Página 5
GYSFLASH 32.12 PL Mode SHOWROOM/DIAG (13.7 V/30 A max) : Mode destiné à compenser jusqu’à 30 A le courant consommé sur la batterie de véhicules de démonstra- tion en délivrant une tension stabilisée à 13.7 V. Ce mode est adapté aux batteries plomb et aux batte- ries lithium.
Página 6
GYSFLASH 32.12 PL • Courbe de charge Lithium : Le GYSFLASH 32.12 PL utilise une courbe de charge Lithium évoluée en 8 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie LFP. Equalizing Battery System Maintien de Egalisation / Analyse Récupération Charge Absorption...
GYSFLASH 32.12 PL ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes • Inversion de polarité • Vérifier que les pinces sont correctement connec- • Tension batterie trop élevée tées Le voyant clignote. • Pinces en court-circuit • Vérifier qu’il s’agit bien d’une batterie 12 V. Changer de batterie et appuyer sur le bouton mode Echec lors de la charge, batterie non Le voyant...
Página 8
GYSFLASH 32.12 PL SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This device may only be used for charging and/or power supply within the limits indicated on the device and manual.
GYSFLASH 32.12 PL Connection / disconnection : • Ensure that the charger is not connected to the mains before connecting or disconnecting clamps to the battery terminals • Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel line.
GYSFLASH 32.12 PL GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH 32.12 PL is a high power stabilized power supply based on inverter technology. Designed to support 12 V batteries (liquid/AGM/gel and lithium LiFePO4) in vehicles in the diagnostic phase or in the showroom, it also guarantees an ideal charging quality for the maintenance of the most advanced models.
Página 11
GYSFLASH 32.12 PL SHOWROOM/DIAG mode (13.7 V/30 A max): Mode designed to deliver a stabilised voltage of 13.7V and to compensate up to 30 A of the current used by the consumers on the battery during the demonstration. This mode is suitable for lead-acid and lithium batteries.
Página 12
GYSFLASH 32.12 PL The GYSFLASH 32.12 PL uses an advanced 8-step Lithium charging curve that guarantees the optimal performance of your LFP battery. Equalizing Battery System Equalization / Charge retention Analysis Recovery Charging Absorption Test Complement balancing < 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min...
GYSFLASH 32.12 PL TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS Troubleshooting Causes Solutions • Polarity reversal • Check that the clamps are correctly connected • Battery voltage is too high Indicator flashes. • Verify that it is a 12 V battery. • Clamps in short-circuit Change the battery and press the mode button Failure during charging, battery not The indicator...
Página 14
GYSFLASH 32.12 PL SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Aufladen von Batterien und/oder als Spannungversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden.
Página 15
GYSFLASH 32.12 PL • Tragen Sie Schutzbrille und Handschuhe • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut sofort gründlich mit Wasser nachspülen und Arzt konsultieren. Verbinden/Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen.
Página 16
GYSFLASH 32.12 PL BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 32.12 PL ist eine leistungsfähige stabilisierte Inverter-Spannungsquelle. Es ist dafür geeignet, 12V-Fahrzeugbatte- rien (flüssig/AGM/Gel und Lithium LifePO4) im Showroom zu unterstützen und sichert eine optimale Ladequalität auch für neueste Batterietypen. Es wird als stationäres Gerät und nicht als mobiles Gerät betrachtet. Dieses Ladegerät eignet sich zum Laden folgender Batterien: - 12V Blei-Säure-Batterien (6 Elemente in Reihe) von 15Ah bis 375Ah.
Página 17
GYSFLASH 32.12 PL SHOWROOM-Modus (13,7V / 30A): Dieser Modus ermöglicht einen Stromverbrauch von bis zu 30A bei einer stabilisierten Spannung von 13,7V bei Ausstellungsfahrzeugen auszugleichen. Dieser Modus ist für Blei-Säure- und Lithiumbatterien geeignet. Dieser Modus ermöglicht auch gleichzeitig das Aufladen der Fahrzeugbatterie. Supply Option (13.7V / 30A max): Versteckter Modus für erfahrene Anwender.
Página 18
GYSFLASH 32.12 PL • Ladekurve-Lithium: Das GYSFLASH 32.12 PL benutzt eine fortgeschrittene 8-stufige Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer LFP-Batterie gewährleis- tet. Equalizing Battery System Wiederherstel- Egalisierung / Ladungserhaltung Analyse Ladung Absorption Test Vervollständigung lung Ausgleich < 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min...
Página 19
GYSFLASH 32.12 PL FEHLER, URSACHE, LÖSUNG Fehler Ursache Lösung • Prüfen Sie, ob die Klemmen richtig angeschlossen • Verpolung sind. • Batteriespannung zu hoch Die Kontrollleuchte blinkt. • Prüfen Sie, dass es tatsächlich um eine 12V-Bat- • Klemmen im Kurzschluss terie handelt.
Página 20
GYSFLASH 32.12 PL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga o la alimentación eléctrica dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
GYSFLASH 32.12 PL • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión : • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
GYSFLASH 32.12 PL DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 32.12 PL es una fuente de alimentación estabilizada de alta potencia basada en la tecnología de inversores. Está diseñado para baterías (líquido, AGM y gel) de12V en vehículos en fase de diagnóstico o en modo showroom, garantiza una calidad de carga ideal para el mantenimiento de los modelos más avanzados.
Página 23
GYSFLASH 32.12 PL Modo SHOWROOM/DIAG (13.7 V/30 A max): Modo destinado a compensar hasta 30 A la corriente consumida sobre la batería de vehículos de exposi- ción emitiendo una tensión estable de 13.7 V. Este modo está adaptado para las baterías de plomo y de litio.
Página 24
GYSFLASH 32.12 PL Etapa : Análisis Etapa : Carga ( -7 A / -15 A / -30 A) Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 80% del de polaridad, batería conectada incorrecta…) nivel de carga.
GYSFLASH 32.12 PL ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки или питания, ограничиваясь указаниями на аппарате и...
Página 27
GYSFLASH 32.12 PL • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей обильно промойте водой и без промедления обратитесь к врачу. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем, как подключить или отключить соединения к батарее. •...
которая отключает аккумулятор в случае глубокой разрядки. Эта защита мешает зарядному устройству распознать подключенный аккумулятор. Для того, чтобы GYS- FLASH 32.12 PL мог зарядить аккумулятор, необходимо отключить защиту ЗМН. Для этого переведите зарядное устройство в режим зарядки литиевых аккумуляторов, затем нажмите в течение 10 секунд на кнопку режима...
Página 29
GYSFLASH 32.12 PL Режим SHOWROOM/DIAG (13.7В / 30A макс.) : Режим, предназначенный для уравнивания тока до 30А, потребляемого аккумулятором выставочного автомобиля, выдавая стабилизированное напряжение 13,7В. Этот режим подходит как для свинцовых, так и для литиевых аккумуляторов. Этот режим позволяет также одновременно...
Página 30
GYSFLASH 32.12 PL • Кривая зарядки литиевых аккумуляторов: GYSFLASH 32.12 PL заряжает по развернутой кривой для литиевых аккумуляторов, состоящей из 8 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашего литиевого аккумулятора. Equalizing Battery System < 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min Max 10 h...
GYSFLASH 32.12 PL НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Неисправности Причины Устранение • Инверсия полярности • Проверьте, что зажимы правильно • Напряжение АКБ слишком высокое подсоединены Мигает индикатор • Закорочены зажимы • Проверьте, что аккумулятор - 12В Замените аккумулятор и нажмите на кнопку Ошибка...
Página 32
GYSFLASH 32.12 PL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk. Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt als oplader of als stroomvoorziening, en enkel volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding.
Página 33
GYSFLASH 32.12 PL • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact : spoel meteen af met water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Aansluiten / Afkoppelen : • Schakel de stroomvoorziening uit voordat u de accu aansluit of loskoppelt.
GYSFLASH 32.12 PL ALGEMENE OMSCHRIJVING De GYSFLASH 32.12 PL is een krachtige gestabiliseerde voeding, die beschikt over de inverter technologie. De GYSFLASH 32.12 PL is speciaal ontworpen voor het opladen van 12 V accu’s (vloeibaar/AGM/gel en lithium LiFePO4) van voertuigen die in diagnose zijn of van showroommodellen, en garandeert tevens een ideale laadkwaliteit voor het onderhoud van meer geavanceerde modellen.
Página 35
GYSFLASH 32.12 PL Module SHOWROOM/DIAG (13.7 V/30 A max): Module bestemd voor het compenseren tot 30 A van de verbruikte stroom op de accu van het demons- tratie-voertuig, door het leveren van een gestabiliseerde spanning van 13.7 V. Deze module is geschikt voor lood-accu’s en lithium-accu’s.
Página 36
GYSFLASH 32.12 PL • Laadcurve Lithium : De GYSFLASH 32.12 PL gebruikt een geëvolueerde Lithium laadcurve in 8 stappen, die de optimale prestaties van uw LFP accu garandeert. Equalizing Battery System Aanvullende Egaliseren / Analyse Herstel Laden Opname Test Druppelladen lading equilibreren <...
GYSFLASH 32.12 PL AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen • Ompoling • Controleer of de klemmen correct aangesloten • De accu-spanning is te hoog zijn Het lampje knippert. • Kortsluiting klemmen • Controleer of de accu een 12 V accu is. Opladen mislukt, de accu is onherstel- Verwissel de accu en druk op de module knop Het lampje...
Página 38
GYSFLASH 32.12 PL ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per fare la ricarica o l’alimentazione nei limiti indicati sull’apparecchio e suk manuale.
GYSFLASH 32.12 PL • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico senza tardare. Collegamento / scollegamento: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare i collegamenti alla batteria. •...
GYSFLASH 32.12 PL CALIBRAZIONE DEL CAVO Procedura di calibrazione dei cavi di ricarica dell’apparecchio, in modo che il caricabatterie compensa in modo ottimale la caduta di tensione dovuta ai cavi. Si raccomanda vivamente di eseguire questa procedura ogni volta che i cavi vengono modificati o cambiati. 1.
Página 41
GYSFLASH 32.12 PL Quando la spia è accesa, la tensione è correttamente regolata. Se la spia lampeggia, significa che la corrente consumata sulla batteria è superiore alla corrente massima fornita dal caricabatterie (30 A) e che la batterie in un dato momento può scaricarsi. La corrente fornita dal caricabatterie è...
Página 42
GYSFLASH 32.12 PL • Curva di carica Litio : Il GYSflash 32.12 PL utilizza una curva di carica Litio evoluta in 8 tappe che garanisce le massime prestazioni della vostra batteria LFP. Equalizing Battery System Mantenimento Pareggiamento / Analisi Recupero Carica Assorbimento Test...
GYSFLASH 32.12 PL ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause Rimedi • Inversione di polarità • Verificare che i morsetti sia connessi corretta- • Tensione batteria troppo elevata mente La spia lampeggia. • Morsetti in corto circuito • Verificare che si tratti di una batteria 12 V Cambiare batteria e premere sul pulsante mode Fallimento durante la carica, batteria La spia...
Página 44
GYSFLASH 32.12 PL TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 32.12 PL Référence modèle Артикул модели Reference 027381 Referentie model Art.-Nr. des Modells 026070 (UK) Riferimento modello Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée...
Página 45
GYSFLASH 32.12 PL PLASTRON / CONTROL PANEL / GEHÄUSE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / PLASTRON SHOWROOM CHARGE DIAG LiFePO 15 A 30 A Selección del Selezione della Sélection mode Selection mode Modus-Auswahl Выбор режима Keuze module modo modalità...
Página 48
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...