Gardena 5500/3 Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para 5500/3:

Publicidad

Enlaces rápidos

5500/3
Art. 1461
D
Betriebsanleitung
Tauch-Druckpumpe
GB
Operating Instructions
Submersible Pressure Pump
F
Mode d'emploi
Pompe immergée pour arrosage
NL
Gebruiksaanwijzing
Dompel-drukopvoerpomp
S
Bruksanvisning
Dränkbar tryckpump
DK
Brugsanvisning
Dyk- / trykpumpe
FI
Käyttöohje
Uppopainepumppu
N
Bruksanvisning
Nedsenkbar trykkpumpe
I
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa a pressione
E
Instrucciones de empleo
Bomba sumergible a presión
P
Manual de instruções
Bomba submersível de pressão
PL
Instrukcja eksploatacji
Pompa zanurzeniowo-ciśnieniowa
H
Üzemeltetési utasítás
Merülő-nyomószivattyú
6000/4
CZ
Návod k obsluze
Ponorné tlakové čerpadlo
SK
Návod na obsluhu
Ponorné tlakové čerpadlo
GR
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
μ˘ıÈ˙fiÌÂÓË ·ÓÙÏ›· ›ÂÛ˘
RUS
Инструкция по эксплуатации
Насос погружной высокого
давления
SLO
Navodilo za uporabo
Potopna tlačna črpalka
UA
Інструкція з експлуатації
Hасос заглибний високого тиску
HR
Upute za uporabu
Potopna tlačna pumpa
TR
Kullanma Kílavuzu
Dalgíç pompa
RO
Instrucţiuni de utilizare
Pompă submersibilă de presiune
BG
Инструкция за експлоатация
Потопяема дълбочинна помпа
EST
Kasutusjuhend
Uputatav pump
LT
Naudojimosi instrukcija
Panardinami slėginiai siurbliai
LV
Lietošanas instrukcija
Legremdējams spiediensūknis
Art. 1468

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena 5500/3

  • Página 1 5500/3 Art. 1461 6000/4 Art. 1468 Betriebsanleitung Návod k obsluze Tauch-Druckpumpe Ponorné tlakové čerpadlo Operating Instructions Návod na obsluhu Submersible Pressure Pump Ponorné tlakové čerpadlo Mode d’emploi √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Pompe immergée pour arrosage μ˘ıÈ˙fiÌÂÓË ·ÓÙÏ›· ›ÂÛ˘ Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Campo de aplicação da sua bomba submersível de pressão GARDENA ......73 2.
  • Página 3: Regras De Segurança

    Em caso de avaria é absolutamente Parta submergir ou içar/ segurar a bomba necessário que a bomba seja reparada use a corda. pelo representante GARDENA. v Antes de utilizar a bomba, controle o cabo Instruções de utilização: de ligação à corrente e a ficha.
  • Página 4: Colocação Em Funcionamento

    3. Colocação em funcionamento Conectar a mangueira Através dos sistemas de manguerias GARDENA podem ser con - com o sistema de ectadas mangueiras 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8") e 13 mm (1/2"). mangueiras GARDENA: Diâmetro da mangueira Conexão da bomba...
  • Página 5: Utilização

    4. Utilização Operação automática: Logo que o nível de água tiver ultrapassado a altura de acti - vação, o interruptor flutuante ligará a bomba automa tica - mente e a água será evacuada por bombagem. Logo que o nível de água for inferior à altura de desactivação, o interrup - tor flutuante desligará...
  • Página 6: Manutenção

    4 parafusos com anilhas de apoio Por razões de segurança uma turbina danificada só pode ser trocada pelo representante GARDENA. 7. Reparação de avarias ATENÇÃO! Choques eléctricos! Existe o perigo de lesões corporais devido à electricidade.
  • Página 7: Dados Técnicos

    (veja 6. Manutenção). No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações só podem ser executadas por serviços de assistência GARDENA ou por revendedores autorizados. 8. Dados técnicos 5500/3 (Art.
  • Página 8: Acessórios Fornecidos

    Garantia: Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico.
  • Página 9 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Página 10 škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
  • Página 11 špecifických pre výrobok. règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA vyhlásenie platnosť. supprime la validité de ce certificat.
  • Página 12 Directive UE: Ulm, 24.06.2015 Authorised representative Fait à Ulm, le 24.06.2015 Le mandataire Ulm, 24-06-2015 De gevolmachtigde Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, Ulm, 2015.06.24. Auktoriserad representant Ulm, 24.06.2015 Autoriseret repræsentant M. Kugler 89079 Ulm Ulmissa, 24.06.2015 Valtuutettu edustaja Ulm, 24.06.2015...
  • Página 13 Pumpen-Kennlinien 5500/3 Art. 1461 Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Kapasitteetikäyrä Kapasitetskurve Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 Charakteristiky čerpadla Q [l/h] ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈÎfi...
  • Página 14 Consumer Outdoor Products Autoput za Novi Sad bb © GARDENA 1461-20.960.07/0715 Avda. Valparaíso # 01466 http : // www.gardena.com / fr Ateities pl. 77C 11273 Belgrade © GARDENA Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH N° AZUR : 0 810 00 78 23...

Este manual también es adecuado para:

6000/414611468

Tabla de contenido