Em caso de avaria é absolutamente Parta submergir ou içar/ segurar a bomba necessário que a bomba seja reparada use a corda. pelo representante GARDENA. v Antes de utilizar a bomba, controle o cabo Instruções de utilização: de ligação à corrente e a ficha.
3. Colocação em funcionamento Conectar a mangueira Através dos sistemas de manguerias GARDENA podem ser con - com o sistema de ectadas mangueiras 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8") e 13 mm (1/2"). mangueiras GARDENA: Diâmetro da mangueira Conexão da bomba...
4. Utilização Operação automática: Logo que o nível de água tiver ultrapassado a altura de acti - vação, o interruptor flutuante ligará a bomba automa tica - mente e a água será evacuada por bombagem. Logo que o nível de água for inferior à altura de desactivação, o interrup - tor flutuante desligará...
4 parafusos com anilhas de apoio Por razões de segurança uma turbina danificada só pode ser trocada pelo representante GARDENA. 7. Reparação de avarias ATENÇÃO! Choques eléctricos! Existe o perigo de lesões corporais devido à electricidade.
(veja 6. Manutenção). No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações só podem ser executadas por serviços de assistência GARDENA ou por revendedores autorizados. 8. Dados técnicos 5500/3 (Art.
Garantia: Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico.
Página 9
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
Página 10
škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
Página 11
špecifických pre výrobok. règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA vyhlásenie platnosť. supprime la validité de ce certificat.
Página 12
Directive UE: Ulm, 24.06.2015 Authorised representative Fait à Ulm, le 24.06.2015 Le mandataire Ulm, 24-06-2015 De gevolmachtigde Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, Ulm, 2015.06.24. Auktoriserad representant Ulm, 24.06.2015 Autoriseret repræsentant M. Kugler 89079 Ulm Ulmissa, 24.06.2015 Valtuutettu edustaja Ulm, 24.06.2015...
Página 13
Pumpen-Kennlinien 5500/3 Art. 1461 Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Kapasitteetikäyrä Kapasitetskurve Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 Charakteristiky čerpadla Q [l/h] ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈÎfi...