Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 501

Enlaces rápidos

Index
1.
English .................................................................................1
2.
Türkçe ................................................................................39
3.
Български . ............................................................................77
4.
Česky ...............................................................................115
5.
Magyar .............................................................................153
6. Bahasa Indonesia ............................................................191
7. Italiano..............................................................................231
8. 한국어 ..............................................................................269
9.
Polski . ...............................................................................307
10. Português . ........................................................................345
11. Română............................................................................385
12. Русский ..............................................................................423
13. Srpski ...............................................................................461
14. Español ............................................................................499
15. ไทย . ..................................................................................539
16. Tiếng Việt .........................................................................577
17.
................................................................................615
18.
................................................................................653

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asus Crosshair II

  • Página 1 Index English .................1 Türkçe ................39 Български ................77 Česky ................115 Magyar ................153 6. Bahasa Indonesia ............191 7. Italiano................231 8. 한국어 ................269 Polski ................307 10. Português .................345 11. Română................385 12. Русский ................423 13. Srpski ................461 14. Español ................499 15. ไทย ...................539 16. Tiếng Việt .................577 17.................615 18.................653...
  • Página 2 Motherboard installation guide...
  • Página 3 E3194 First Edition V1 August 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing. ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE), EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT. SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT. Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
  • Página 4: Safety Information

    Safety information Electrical safety • To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating the system. • When adding or removing devices to or from the system, ensure that the power cables for the devices are unplugged before the signal cables are connected. If possible, disconnect all power cables from the existing system before you add a device. • Before connecting or removing signal cables from the motherboard, ensure that all power cables are unplugged. • Seek professional assistance before using an adpater or extension cord. These devices could interrupt the grounding circuit. • Make sure that your power supply is set to the correct voltage in your area. If you are not sure about the voltage of the electrical outlet you are using, contact your local power company. • If the power supply is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your retailer. Operation safety • Before installing the motherboard and adding devices on it, carefully read all the manuals that came with the package. • Before using the product, make sure all cables are correctly connected and the power cables are not damaged. If you detect any damage, contact your dealer immediately. • To avoid short circuits, keep paper clips, screws, and staples away from connectors, slots, sockets and circuitry. • Avoid dust, humidity, and temperature extremes. Do not place the product in any area where it may become wet. • Place the product on a stable surface.
  • Página 5: Quick Start

    Chapter 1: Quick Start Installing the CPU 1.1.1 Intel LGA775 Socket Locate the CPU socket on the Release the retention tab and lift motherboard. the load plate with your thumb. Then push the PnP cap from the load plate window to remove To prevent damage to the socket pins, do not remove the PnP cap Pick and Place Cap (PnP Cap) unless you are installing a CPU. Make sure that the gold triangle Position the CPU over the socket. is on the bottom‑left corner of the socket. Chapter 1: Quick Start...
  • Página 6 Fit the socket alignment key into the CPU notch. Close the load plate, then push the load lever until it snaps into the retention tab. The CPU fits in only one correct orientation. DO NOT force the CPU into the socket to prevent bending the connectors on the socket and damaging the CPU! 1.1.2 AMD AM2 Socket Locate the CPU socket on the Unlock the socket by pressing the motherboard. lever sideways, then lift it up to a 90º angle. Make sure that the socket lever is lifted up to 90º angle; otherwise, the CPU will not fit in completely. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 7 Position the CPU above the socket When the CPU is in place, push such that the CPU corner with the down the socket lever to secure the gold triangle matches the socket CPU. The lever clicks on the side tab corner with a small triangle. to indicate that it is locked. Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place. The CPU fits in only one correct orientation. DO NOT force the CPU into the socket to prevent bending the connectors on the socket and damaging the CPU! Installing the heatsink and fan To install the CPU heatsink and fan: Select an Intel-certified or AMD-certified heatsink and fan assembly based on your motherboard. There are 3-pin (left) and 4-pin (right) fan connectors. Only CPU fans with 4-pin connectors supports ASUS Q-Fan technology. Chapter 1: Quick Start...
  • Página 8 For Intel-certified heatsink: Some heatsinks will come with thermal paste pre‑applied. If so, do not scrape it off and remove the protective film only before installation. If not, before installing the heatsink, apply several drops of thermal paste to the exposed area of the CPU that the heatsink will be in contact with. Make sure that it is spread in an even thin layer. To prevent contaminating the paste, do NOT spread the paste with your finger directly. Orient each fastener with the narrow end of the groove pointing outward. Push down two fasteners at a time in a diagonal sequence to secure the heatsink and fan assembly in place. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 9 Connect the CPU fan cable to the corresponding connector on the motherboard. DO NOT forget to connect the CPU fan connector! Hardware monitoring errors can occur if you fail to plug this connector and we suggest you use an omnidirectional heatsink to gain the maximum heat dissipation area. For AMD-certified heatsink: Follow the instructions below to install an AMD-certified heatsink. Chapter 1: Quick Start...
  • Página 10: Installing The Motherboard

    To install a DIMM: DDR2 DIMM notch Unlock a DIMM socket by pressing the retaining clips outward. Align a DIMM on the socket such that the notch on the DIMM matches the break on the socket. Firmly insert the DIMM into the socket until the retaining clips snap back in place and the DIMM is properly seated. Unlocked retaining clip • A DDR2 DIMM is keyed with a notch so that it fits in only one direction. Do NOT force a DIMM into a socket to avoid damaging the DIMM. • To install two or more DIMMs, refer to the user guide bundled in the motherboard package. • Refer to the user guide for qualified vendor lists of the memory modules. Installing the motherboard I/O ports differ with motherboards. Use and install the rear I/O shield that comes with the motherboard package only. Some sharp edges and points might cause physical injury. We recommend you put on cut or puncture resistant gloves before motherboard and I/O shield installation. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 11 Install the standoffs to the matched The I/O shield edge springs may screw holes on the metal plate. damage the I/O ports. Be cautious when installing the I/O shield. Insert and loosely tighten each Position the I/O side of the screw in a diagonal sequence first. motherboard toward the rear of the After all the screws have been chassis and place the motherboard inserted, drive the screws until into the chassis. they are finger-tight. • You may remove the metal slot covers for the expansion cards at the back of the chassis before installig the motherboard. For some chassis models, it might be difficult to remove the expansion slot cover after the installation. • DO NOT over-tighten the screws. Doing so may damage the motherboard. Chapter 1: Quick Start...
  • Página 12: Installing The Power Supply Unit

    Installing the power supply unit There are two kinds of commonly-used power supply units. One is with Active Power Factor Correction (PFC) and the other with passive PFC. Select a power supply unit. Power supply with active PFC: Power supply with passive PFC: Active PFC automatically corrects Passive PFC requires user to the AC input voltage. manually adjust the AC input voltage. If you are using a power supply with passive PFC, adjust to the correct AC input voltage in your area. Failure to adjust the power supply to the correct AC input volage will seriously damage the system. Use power supply units with safety certification only. Using unstable power supply units can damage your motherboard and other components. Refer to the user guide for power supply units that meet the motherboard requirements. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 13 Installing an expansion card To install an expansion card: Remove the metal slot cover opposite the expansion card slot where you wish to install an expansion card. Install the expansion card and make sure that it is properly seated on the slot. Screw to secure the card on the slot. Repeat the previous steps to install another expansion card. PCI card PCIE x1 card PCIE x1 card • Refer to the card documentation for the card configuration details, and to the motherboard user guide in case you need to configure any jumpers after installing the expansion card.
  • Página 14 Installing disk drives 1.7.1 PATA optical disk drive Remove the dummy cover and Align the screws holes and secure slide the optical disk drive into the the disk drive with screws. bay. Orient and plug the IDE cable into the optical drive. The red stripe on the IDE cable is the pin1 end and should match the dimple marking Pin1 on the optical drive. IDE cables are dummy-proof. Never force the IDE cable into the connector. Connect the 4‑pin power cable to Attach the audio cable to the the optical drive. connector on the optical drive. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 15 1.7.2 SATA optical disk drive Remove the dummy cover and Align the screws holes and secure slide the optical disk drive into the the disk drive with screws. bay. Orient and plug the SATA cable into the optical drive. SATA cables are dummy-proof. Never force a SATA cable into the connector. Connect the SATA power cable to Attach the audio cable to the the the optical drive. connector on the optical drive. Chapter 1: Quick Start...
  • Página 16 1.7. Floppy disk drive Remove the dummy cover and Align the screws holes and secure insert the floppy disk drive into the the disk drive with screws. bay. Orient and plug the floppy interface Connect the floppy power cable to cable into the floppy disk drive. The the connector at the back of the red stripe on the cable is the pin1 floppy disk drive. end and should match pin1 on the floppy disk drive. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 17 1.7. PATA hard disk drive Insert the PATA hard disk drive into Align the screws holes and secure the bay. the disk drive with screws. Orient and connect the signal cable Connect the 4‑pin power cable to to the hard disk drive. The red stripe the connector at the back of the on the cable is the pin1 end. Match hard disk drive. the dummy-proof notch and do not force the cable into the connector. Attch the other end of the signal cable to the corresponding slot on the motherboard. Chapter 1: Quick Start...
  • Página 18 Notes for installing PATA hard disk drive • If your operating system is installed to the hard disk drive controlled by the RAID or other controllers, you have to install the controller driver to the hard disk first. • The cables are designed with pull tabs. Just easily install the disk drives based on the cable labels. To prevent damaging the pins, disconnect the cable by pulling the the cable tabs. • There are two cables for ATA IDE disk drives, the newer 80‑wire (right) and the older 40‑wire (left) cables. For ATA66/100/133 disk drives, only the 80-wire cable can offer a better perfermance. The 40-wire cables are usually for the optical drives. • The cable connector is color‑ coded. The blue one is for the host connector, and the black/gray one is for the primary/secondary disk drive. • When connecting two IDE devices, you have to set the jumpers to different position, one in master and one in slave. If you are using 80-wire cable, you can use the cable select style. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 19 1.7.5 SATA hard disk drive Insert the SATA hard disk drive into Align the screws holes and secure the bay. the disk drive with screws. Connect the SATA power cable to Orient and connect the SATA cable the connector at the back of the to the hard disk drive. The cable can hard disk drive. only fit in one direction. Notes for installing SATA hard disk drive • Serial ATA (SATA) interface • The SATA power cable connector provides higher data transmission is different from the traditional speed,and better voltage tolerance. 4‑pin power connector. ASUS The narrow design of the SATA motherboard bundles power adopter cable also solves cabling issues cables for you in case your power and allows better air flow in the supply unit does not include this chassis. new connector. Chapter 1: Quick Start...
  • Página 20 PLED SPEAKER PIN1 PANEL PIN1 IDE_LED RESET PWRSW Requires an ATX power supply. 10-1 pin front panel connector PWR LED PWR BTN M2N-X F_PANEL HD LED RESET • The front panel cables of your chassis may differ with models or designs. Connect these connectors to the motherboard according to the label. • If the LEDs do not light up and the pin loction is correct, you might misplace the ground pins with the signal pins. Usually the white wire stands for the ground pins and the color‑coded wire for the signal pins. • The SPEAKER, RESET and PWRSW front panel cables have no specific orientation, while IDE_LED and PLED cables do. Connect the the cable PIN1 to the connector PIN1 on the motherboard. • The front panel connector varies with your motherboard model, refer to the user guide for more information. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 21 ASUS Q-Connector ASUS Q-Connector’s one step installation saves your time from struggling with the messy front panel cables. Refer to the user guide for details. The Q-connector is available to selected models. Refer to the user guide for details. Connecting the ATX power The ATX power connectors can fit in only one orientation. Use the side clip to hook the connectors to the motherboard. DO NOT force the male power connectors into the female counterparts on the motherboard. Usually there will be two connectors on the motherboard, 24‑pin and 4‑pin power connectors. Some older power supply unit may only has 20-pin power connector which also fits the 24-pin power connector on the motherboard. 20-pin power connector 2-pin power connector (on the 2-pin female counterpart) -pin power connector Chapter 1: Quick Start...
  • Página 22: Power Connectors

    • DO NOT attach the external AC power when connecting the power connectors to the motherboard. • Make sure the power connectors are firmly secured to the motherboard. • If your power supply supports 20-pin+4-pin, you are able to combine these two connectors and install to the 24‑pin connectors on the motherboard. Power connectors 20+ (2) pin ATX connector -pin ATX connector peripheral power connector (left) floppy power connector (right) ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 23 1.10 Peripheral devices and accessories Refer to the figure below to connecting the peripheral devices and accessories. . PS/2 1. AC power plug mouse port 2. PS/2 keyboard . Parallel port port . S/PDIF out port 10. IEEE1 port . Serial port 11. LAN (RJ5) port 5. USB port 12. Line in port 1.
  • Página 24: Starting Up For The First Time

    (AMI BIOS) Four short beeps Hardware component failure (AWARD BIOS) Troubleshooting Trouble Action • Can't turn on the computer Make sure the power cord is connected correctly. • Power LED is not lit. • Power supply fan is not working. The computer is on but the • Make sure the monitor power is on and the VGA cable is monitor is black. connected correctly. • Adjust the monitor brightness and contrast. • Shut down the computer and remove the power cord. Check whether the VGA card is installed firmly. No memory detected • Make sure the memory module is correct. • Make sure the DIMMS are firmly seated on the DIMM socket. • Make sure the memory module is from the qualified vedor list. Refer to the user guide for the QVL. Floppy Error • Check the BIOS configuration about floppy disk drive. (The indicator is always lit or • Make sure the cables for the floppy disk drive is plugged a warning message pops on correctly. the screen.) Hard/optical disk drive error • Make sure the jumper setting is correct. (Master/Slave) (not recognized or detected) • Check the BIOS configuration about hard/optical disk drive. • Make sure the device cables are firmly attached. • Make sure the device drivers are installed. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 25 A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Main filename Extension name Press <Enter>. The utility copies the current BIOS file to the floppy disk. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\> The utility returns to the DOS prompt after copying the current BIOS file. Updating the BIOS file To update the BIOS file using the AFUDOS utility: Visit the ASUS website (www.asus.com) and download the latest BIOS file for...
  • Página 26 A:\>afudos /iP5K3D.ROM The utility verifies the file and starts updating the BIOS. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
  • Página 27: Updating The Bios

    M2N32SLI.BIN and save it to a floppy disk, CD ROM or a USB flash disk in FAT 1/12 format. Save only the updated BIOS file in the disk to avoid loading the wrong BIOS file. Copy the AwardBIOS Flash Utility (awdflash.exe) from the Software folder of the support CD to the floppy disk, CD ROM or a USB flash disk with the latest BIOS file. Boot the system in DOS mode using the bootable floppy disk, CD ROM or a USB flash disk you created earlier. 4. Under the DOS mode, AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 use <X:> (X stands for (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved the name of the disk For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 assignment) to switch to Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH the folder of floppy disk, File Name to Program:...
  • Página 28 Type the BIOS file name in AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 the File Name to Program (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved field, then press <Enter>. For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) Press <N> when the utility prompts you to save the current BIOS file. The following screen appears.
  • Página 29 Saving the current BIOS file You can use the AwardBIOS Flash Utility to save the current BIOS file. You can load the current BIOS file when the BIOS file gets corrupted during the flashing process. Make sure that the floppy disk, CD ROM or a USB flash disk has enough disk space to save the file. To save the current BIOS file using the AwardBIOS Flash Utility: 1. Follow steps 1 to 6 of the AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 previous section. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Press <Y> when the utility For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH prompts you to save the current BIOS file. The File Name to Program: 0112.bin following screen appears.
  • Página 30 ASUS Update utility The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows environment. The ASUS Update utility allows you ® • Save the current BIOS file • Download the latest BIOS file from the Internet • Update the BIOS from an updated BIOS file • Update the BIOS directly from the Internet, and • View the BIOS version information. This utility is available in the support DVD that comes with the motherboard package. ASUS Update requires an Internet connection either through a network or an Internet Service Provider (ISP). Installing ASUS Update To install ASUS Update: Place the support DVD in the optical drive. The Drivers menu appears. Click the Utilities tab, then click Install ASUS Update VX.XX.XX. The ASUS Update utility is copied to your system. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 31 Quit all Windows applications before you update the BIOS using this utility. ® Updating the BIOS through the Internet To update the BIOS through the Internet: Launch the ASUS Update utility from the Windows desktop by clicking Start ® > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. The ASUS Update main window appears. Select Update BIOS from the Select the ASUS FTP site nearest Internet option from the drop‑down you to avoid network traffic, or click Auto Select. Click Next. menu, then click Next. Chapter 2: Manage/update BIOS...
  • Página 32 From the FTP site, select the BIOS version that you wish to download. Click Next. Follow the screen instructions to complete the update process. The ASUS Update utility is capable of updating itself through the Internet. Always update the utility to avail all its features. Updating the BIOS through a BIOS file To update the BIOS through a BIOS file: Launch the ASUS Update utility from the Windows desktop by clicking Start ® > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. The ASUS Update main window appears. Select Update BIOS from a file option from the drop‑down menu, then click Next. Locate the BIOS file from the Open window, then click Open. Follow the screen instructions to P5K3 Deluxe complete the update process. P5K3 Deluxe ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 33: Basic Troubleshooting

    Chapter 3: Troubleshooting Troubleshooting for Motherboard DIY After assembling your own computer, you might encounter troubles for starting it up. This chapter provides answers to some common questions about your PC before entering the operating system. Read this chapter for basic troubleshooting. It saves time and hassles for you on contacting ASUS technical support team or returning the product for warranty service. .1.1 Basic troubleshooting Bad connection Make sure there is no contaminants on the gold contact or the pins. Use a cotton bud or an eraser and gently rub the gold contact. Remember to bush away the eraser crumbs. VGA card gold contact LGA775 processor gold contact points DIMM gold contact Handle the card or the CPU by its edges and DO NOT touch the gold contact. Static electricity will seriously damage the device. Chapter 3: Troubleshooting...
  • Página 34 Make sure there is no broken or bended pins on your connector pins or CPU pins. A broken and bended pin will cause the component malfunction. Contact your retailer for further support. Connector pins AMD CPU gold pins If the broken or bended pins are caused after the purchase, your retailer may ask for reparing charge. Sometimes the broken or bended pins are NOT REPAIRABLE. CPU overheated Wipe clean the CPU surface with the clean cloth. Apply several drops of thermal paste to the exposed area of the CPU that the heatsink will be in contact with. Make sure that it is spread in an even thin layer. CPU surface Make sure there is no contaminants on the heatsink and fan. Side view of heatsink and fan Top view of heatsink and fan Follow the instructions of heatsink and fan manufacturers to clean the contaminants that will slow down the fan rotation. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 35 Check Items Power Screen Heatsink BIOS Error Reference display and fan beeps messages page No power Stop 3‑4 Stop 3‑5 screen Running 3‑5 display Running N//A 3‑5 Failure to Running 3‑5 enter OS Running 3‑5 Running 3‑5 If the problem has been fixed but a new problem emerges, go over the checklist again. If the problem persists, contact your retailer or ASUS technical support team for further help. Chapter 3: Troubleshooting...
  • Página 36 .2.1 No power ASUS motherboards come with a standby power LED. The LED lights up to indicate that the system is ON. If the LED stays unlit, follow the instructions below to fix the problem. Make sure to adjust your power supply to the correct AC input voltage in your area, and the power supply is turned on. • Before adjusting the AC input volage, ensure to disconnect the power plug. Failure to do so will seriously damage the power supply unit. AC input voltage switch Power switch • Failure to adjust the power “—”: On; “O”: Off supply to the correct AC input volage will seriously damage the system. Make sure you have attached the power cord to the wall outlet. • Connect the power plug directly to the wall outlet. DO NOT connect it to the power...
  • Página 37 3.2.2 Failure to boot-up; No screen display Most boot-up failure and no screen display result from device defection or incorrect installation. Follow the instructions below to fix the problem. Make sure the all the power cables are attached, including the system and the monitor. Make sure if the problem comes from expansion devices. • Remove all the expansion card and devices. Use only motherboard, monitor, VGA card, memeory modules, power supply unit, heatsink and fan, keyboard, and mouse to reboot the system. • If the system is working normally, it is one of the expansion devices that causes the problem. Reinstall the expansion devices you removed back to the system one by one and find out the defective device. Make sure if the problem comes from the basic system devices. • If you have some spare devices, you can replace the devices in turn to find out the defective device in the order of “memory module, CPU, motherboard, hard/optical disk drive, keyboard/mouse.” When you find out the defective device, contact your device retailer for service. .2. Failure to enter the operating system If the problem emerges after you add a hardware. Remove the new added hardware and reboot the system. If the system is working normally without the hardware, the device may be defective or incompatible to the system. Contact the device retailer for help. If the problem emerges after you install a software or driver. Follow the instructions below to fix the problem. a. Enter the operating system in safe mode and remove the software or driver.
  • Página 38 If the problem comes from computer virus infection or files corruption, follow the instructions below to fix the problem. a. Enter the operating system in safe mode and do a full system virus scan using an anti‑virus application. b. Contact the operating system company for further support. c. If the previous instructions fail to fix the problem, you may need to format your hard disk drive and reinstall a new operating system. .2. FAQs Q1: The memory reported in POST is different from the memory installed. A1: The memory reported difference may result from defective memory modules or incorrect DIMM installation. Make sure the DIMMs are in good condition and the DIMMs are installed correctly. Refer to the motherboard user guide for details. If you install 4.0 GB memory and it reports 3.X GB, it is normal. Q2. The system cannot detect the floppy disk drive, but the floopy disk stays lit. A2: The floopy disk cables are mis-isntalled. Make sure the the red stripe on the cable(pin1 end) and should match pin1 on the floppy disk drive. Q3: Fail to enter the operating system after the USB flash disk or external hard dsik drives. A3: When the system detects USB flash disk or USB interface hard disks, it may change the booting device priority. Remove the USB devices and restart the system. Q4: When installing Windows XP, it fails to locate the hard disk drives installed to the RAID controller. A4: Windows XP does not include the RAID controller driver so the hard disk drives are not detected. Copy the RAID controller driver to a floppy disk and when boot the system with the Windows XP disk, press <F6> to read the driver from the floppy disk. Refer to the motherboard user guide for details. ASUS Motherboard installation guide...
  • Página 39 Chapter 4: Computer care tips Proper care of your PC Your personal computer is like other home appliances. Keep your computer away from humidity, direct sun and static electricity source. You should not move the computer when the it is turned on in case of damage. Internal dust will affect the disk drive operating and contribute to overheating problem which will cause computer crash or damage the components. Basic knowledge Encase your computer with dust cover when not in use. When using your computer, do not put anything on the CRT monitor to block the ventilation holes. Excessive heat will cause the monitor malfunction. Do not place the computer close to the wall and leave some space for heat dissipation. Overheating will cause the system crash. Place the computer on a stable surface. Keep the computer away from areas of extreme temperature. 5°C to 30°C is the best surroundings temperature. Use an air conditioner or a electric fan to gain a better heat dissipation. Arrange the ribbon cables neatly to avoid insufficient airflow. Usage knowledge Turn on and shut down your computer regularly. If your computer needs to be on for a long time, use a better system/CPU fan and high voltage power supply unit. A sudden power failure will damage the hard disk drive. When the power supply is unstable, add an uninterruptible power supply to your computer is recommended. Rearrange the data files, do the virus scanning and virus codes renewal and defrgment disk regularly. De-dust and clean your computer regularly. (Unplugged all the power cords before cleaning) • Uninstall the motherboad and hard/optical disk drives, then clean them with canned air or a soft brush.
  • Página 40 Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 41 şekilde ya da hiçbir biçimde hiçbir dile tercüme edilemez. Aşğıdaki şartlarda ürün garantisi ya da hizmeti uzatılmayacaktır: (1) ürünün ASUS tarafından yazılı bir izin olmaksızın onarılması veya değiştirilmesi ya da (2) ürünün seri numarasının tahrif edilmesi ve kaybolmas.
  • Página 42: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Elektriksel güvenlik • Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için, sistemin yerini değiştirmeden önce güç kablosunu prizden çekin. • Sisteme cihaz eklenirken ya da sistemden cihaz sökülürken sinyal kablolarını bağlamadan önce cihaz güç kablolarını prizden çekin. Mümkünse, cihaz eklemeden önce mevcut sistemden tüm güç kablolarının bağlantısını...
  • Página 43 Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma CPU Montajı 1.1.1 Intel LGA775 Soket Anakart üzerinde CPU soketini Tutma ucunu serbest bırakın ve tespit edin. başparmağınızla yük plakasını kaldırın. Daha sonra, çıkarmak için yük plakası penceresinden PnP başlığını itin Soket pinlerine hasar gelmesini önlemek için CPU kurulumu yapmadıkça PnP başlığını...
  • Página 44 AMD AM2 Soket Anakart üzerinde CPU soketini Kolu bir yöne bastırarak soketin tespit edin. kilidini açın, daha sonra 90º açı olacak şekilde kaldırın. Soket kolunun 90º açıda kaldırıldığından emin olun; aksi takdirde CPU tamamen yerine oturmayacaktır. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 45 CPU ısı emici ve fan montajı için: Anakartınıza bağlı olarak Intel ya da AMD sertifikalı bir ısı emici ve fan tertibatı seçin. 3 pinli (sol) ve 4 pinli (sağ) fan konektörü vardır. Sadece 4 pin konektörlü CPU fanları, ASUS Q-Fan teknolojisini desteklemektedir. Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma...
  • Página 46 Macunun kirlenmesini önlemek için doğrudan doğruya parmağınızla SÜRMEYİN. Her bir tutturucuyu dışa doğru yöneltilmiş olan kanalın dar ucu ile yönlendirin. Isı emici ve fan tertibatını yerinde sabit tutmak için iki tutturucuyu çapraz sırayla aynı anda aşağıya bastırın. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 47 CPU fan kablosunu anakart üzerinde bulunan ilgili konektöre bağlayın. CPU fan konektörünü bağlamayı UNUTMAYIN! Bu konektörü takmazsanız donanım izleme hataları meydana gelebilir ve maksimum ısı dağılma alanı kazanmak için tüm yönlü bir ısı emici kullanmanızı öneririz. AMD sertifikalı ısı emici için: AMD sertifikalı...
  • Página 48 Sadece anakart paketi ile birlikte gelen arka I/O kalkanı kullanın ve monte edin. Bazı keskin kenar ve uçlar fiziksel yaralanmalara neden olabilir. Anakart ve I/O kalkanı montajından önce kesilmeye ya da delinmeye dirençli eldiven takmanızı öneririz. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 49 Ara parçaları metal plaka üzerinde I/O siper kenar yayları I/O porta karşılık gelen vida deliklerine monte zarar verebilir. I/O siper montajında edin. dikkatli olun. Önce vidaları çapraz sırayla dizin Anakartın I/O tarafını kasanın ve gevşek bir şekilde sıkın. Tüm arkasına doğru konumlandırın ve vidalar yerleştirildikten sonra anakartı...
  • Página 50 şekilde zarar verir. Sadece güvenlik sertifikalı güç kaynağı ünitelerini kullanın. Kararsız güç kaynağı üniteleri anakartınıza ve diğer bileşenlere zarar verebilirler. Anakart gereksinimlerini karşılayan güç kaynağı ünitelerinin kullanıcı kılavuzuna müracaat edin. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 51 Genişletme kartı montajı Genişletme kartı montajı için: Genişletme kartı takmak istediğiniz genişletme kartı yuvasının karşısındaki metal yuva kapağını çıkarın. Genişletme kartını takın ve bunun kart yuvasına düzgün bir şekilde oturduğundan emin olun. Kartı yuvaya sağlamlaştırmak için vidalayın. Başka bir genişletme kartı monte etmek için önceki adımları tekrarlayın. PCI kartı...
  • Página 52 IDE kablo üzerindeki kırmızı şerit, pin1 ucudur ve optik sürücüdeki çukur, pin1 işaretine karşılık gelmelidir. IDE kabloları yanlış kullanıma karşı korumalıdır. IDE kabloyu asla konektör içine zorlamayın. 4 pinli güç kablosunu optik Ses kablosunu optik sürücüdeki sürücüye bağlayın. konektöre bağlayın. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 53 1.7.2 SATA optik disk sürücüsü Yapay kapağı çıkarın ve optik disk Vida deliklerini hizalayın ve sürücüsünü bölmeye kaydırın. disk sürücüsünü vidalarla sağlamlaştırın. SATA kabloyu optik sürücüye takın. SATA kabloları yanlış kullanıma karşı korumalıdır. SATA kabloyu asla konnektör içine zorlamayın. SATA güç kablosunu optik sürücüye Ses kablosunu optik sürücüdeki bağlayın.
  • Página 54 Vida deliklerini hizalayın ve disk sürücüyü bölmeye yerleştirin. sürücüyü vidalarla sağlamlaştırın. Disket arayüz kablosunu disket Disket güç kablosunu disket sürücüye takın. Kablo üzerindeki sürücünün arkasındaki konnektöre kırmızı şerit pin1 ucudur ve disket bağlayın. sürücüdeki çukur pin1 işaretine karşılık gelmelidir. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 55 1.7.4 PATA sabit disk sürücü PATA sabit disk sürücüyü bölmeye Vida deliklerini hizalayın ve disk yerleştirin. sürücüyü vidalarla sağlamlaştırın. Sinyal kablosunu sabit disk 4 pinli güç kablosunu sabit disk sürücüye bağlayın. Kablo üzerindeki sürücünün arkasındaki konnektöre kırmızı şerit pin1 ucudur. Yanlış bağlayın.
  • Página 56 Mavi olan ana konnektördür, siyah/gri olan ise birincil/ikincil disk sürücü içindir. • İki adet IDE cihazı bağlarken, biri master (ana) ve diğeri slave (bağımlı) olacak şekilde jumper’ları farklı konuma getirmeniz gerekir. 80-telli kablo kullanıyorsanız kablo seçme stilini kullanabilirsiniz. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 57 Güç kablosunun dar tasarımı ayrıca kaynağı ünitenizin bu yeni kablolama ile ilgili meselelere konnektörü içermemesi durumunda çözüm bulur ve kasa içinde daha iyi ASUS anakartı ile birlikte güç hava akışı olanağı sunar. adaptör kabloları verilir. Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma...
  • Página 58 IDE_LED ve PLED kablolarının yönü varken SPEAKER, RESET ve PWRSW ön panel kablolarının herhangi bir özel yönü yoktur. Kablo PIN1’ini anakart üzerinde konnektör PIN1’e bağlayın. • Ön panel konnektörü anakart modeli ile değişir, daha fazla bilgi için kullanıcı kılavuzuna başvurun. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 59 ASUS Q-Konnektör ASUS Q-Konnektörün tek adımlı kurulumu sayesinde karışık ön panel kabloları ile savaşmaktan kurtulur zaman kazanırsınız. Ayrıntılar için kullanıcı kılavuzuna müracaat edin. Q-konnektör seçili modellerde kullanılabilmektedir. Ayrıntılar için kullanıcı kılavuzuna müracaat edin. ATX gücünün bağlanması ATX güç konnektörleri sadece tek yönde takılabilir. Yan klibi kullanarak konnektörleri anakarta takın.
  • Página 60 Güç kaynağınızın 20-pin+4-pin desteği varsa, bu iki konnektörü birleştirebilir ve anakart üzerindeki 24 pinli konnektörlere takabilirsiniz. Güç konnektörleri 20+4 (24) pin ATX konnektör 4 pinli ATX konnektör çevre birim güç konnektörü (sol) disket güç konektörü (sağ) ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 61 1.10 Çevre birimleri ve aksesuarlar Çevre birimlerin ve aksesuarların bağlantısı için aşağıdaki şekle başvurun. 8. PS/2 fare 1. AC güç fişi portu 2. PS/2 klavye 9. Paralel port portu 3. S/PDIF çıkış 10. IEEE1394 portu portu 4. Seri port 11. LAN (RJ45) portu 5.
  • Página 62: İlk Kez Çalıştırma

    • Jumper ayarının doğru olduğundan emin olun. (Master/ (tanınmadı ya da algılanmadı) Slave) • Sabit/optik disk sürücü ile ilgili BIOS yapılandırmasını kontrol edin. • Cihaz kablolarının sıkıca bağlı olduğundan emin olun. • Cihaz sürücülerinin yüklü olduğundan emin olun. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 63: Mevcut Bios'un Kopyalanması

    Program mevcut BIOS dosyasını kopyaladıktan sonra DOS uyarısına döner. BIOS dosyasının güncellenmesi AFUDOS programını kullanarak BIOS dosyasını güncellemek için: ASUS web sitesini (www.asus.com) ziyaret edin ve anakart için olan en yeni BIOS dosyasını indirin. BIOS dosyasını başlatılabilir floppy diske kaydedin. Bölüm 2: BIOS Yönetme/güncelleme...
  • Página 64 A:\>afudos /iP5K3D.ROM Program dosyayı doğrular ve BIOS’u güncellemeye başlar. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..
  • Página 65 Temel Giriş/Çıkış Sistemi (BIOS) AwardBIOS Flash Programı kullanılarak güncellenebilir. Bu programı kullanarak BIOS’u güncellemek için bu talimatları yerine getirin. ASUS web sitesinden en son BIOS dosyasını indirin. Dosyayı M2N32SLI.BIN olarak adlandırın ve bir diskete, CD ROM’a ya da FAT 16/12 biçimindeki USB flaş diske kaydedin.
  • Página 66 Dosya Adındaki BIOS AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 dosya adını Program (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) Program mevcut BIOS dosyasını...
  • Página 67 Floppy diskin, CD ROM’un veya USB flash diskinin dosyayı kaydetmek için yeterli disk alanına sahip olduğundan emin olun. Mevcut BIOS dosyasını AwardBIOS Flash Programını kullanarak kaydetmek için: Önceki ekrandaki 1. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 adımdan 6. adıma olan (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved kısmı yerine getirin.
  • Página 68 BIOS’un doğrudan internetten güncellenmesi ve • BIOS sürüm bilgilerinin görüntülenmesi. Bu program anakart paketi ile birlikte gönderilen destek CD’sinde vardır. ASUS Güncellemesi bir ağ ya da İnternet Servis Sağlayıcısı (ISP) aracılığıyla bir internet bağlantısı gerektirir. ASUS Güncellemesinin Kurulması ASUS Güncellemesini kurmak için: Destek CD’sini optik sürücüye yerleştirin.
  • Página 69 Bu programı kullanarak BIOS’u güncellemeden önce tüm Windows ® uygulamalarından çıkın. BIOS’un internetten güncellenmesi BIOS’u internetten güncellemek için: Başlat > Programlar > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate’e tıklayarak Windows masaüstünden ASUS Güncelleme programını başlatın. ASUS ® Güncellemesi ana penceresi belirir.
  • Página 70 Tüm özelliklerinden faydalanmak için programı daima güncelleyin. BIOS’un BIOS dosyasından güncelleme BIOS’u BIOS dosyasından güncellemek için: Başlat > Programlar > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate’e tıklayarak Windows masaüstünden ASUS Güncelleme programını başlatın. ASUS ® Güncellemesi ana penceresi belirir. İndirmeli menüden BIOS’u Dosyadan Güncelle seçeneğini...
  • Página 71 Bu bölümde işletim sistemine girmeden önce bilgisayarınız ile ilgili bazı yaygın sorulara cevaplar bulunmaktadır. Temel sorun giderme için bu bölümü okuyun. ASUS teknik servisi ile temasa geçmek ya da ürünü garanti servisi için geri göndermek size zaman kazandıracaktır. 3.1.1 Temel sorun giderme Kötü...
  • Página 72 CPU yüzeyi Isı emici ve fan üzerinde pislik olmadığından emin olun. Isı emici ve fan yan görünümü Isı emici ve fan üst görünümü Fan dönüşünü yavaşlatacak pislikleri temizlemek için ısı emici ve fan üreticilerinin talimatlarını izleyin. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 73 Başarısız Açık Evet Çalışma Hayır Hayır Sorun giderilir fakat yeni bir sorun ortaya çıkarsa kontrol listesine tekrar göz atın. Sorun devam ederse daha fazla yardım için bayinizle ya da ASUS teknik destek ekibi ile temasa geçin. Bölüm 3: Sorun Giderme...
  • Página 74 çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Sorun devam ederse yeni güç kaynağı ünitesi için bayinizle temasa geçebilirsiniz. Güç kaynağı ünitesi işlevini yerine getiriyorsa, anakart garanti servisi için ASUS anakart bayinizle temasa geçin. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 75 3.2.2 Ön yükleme başarısız; Görüntü yok Ön yükleme yapmama ve ekrana görüntünün gelmemesi sorunlarının çoğu cihaz kusuru ya da yanlış kurulumdan kaynaklanır. Sorunu çözmek için aşağıdaki talimatları izleyin. Sistem ve monitör dahil tüm güç kablolarının bağlı olduğundan emin olun. Sorunun genişletme cihazlarından kaynaklanıp kaynaklanmadığından emin olun.
  • Página 76: Sıkça Sorulan Sorular

    A4: Windows XP’de RAID denetleyicisi yoktur bu nedenle sabit diskler algılanamaz. RAID denetleyici sürücüsünü bir diskete kopyalayın ve Windows XP diski ile sistemi başlatın, sürücünün disketten okunması için <F6> tuşuna basın. Ayrıntılar için anakart kullanıcı kılavuzuna bakın. ASUS Anakart kurulum kılavuzu...
  • Página 77 Bölüm 4: Bilgisayar bakımı ile ilgili ipuçları Bilgisayarınızın uygun bakımı Kişisel bilgisayarınız diğer ev eşyaları gibidir. Bilgisayarınızı rutubetten, doğrudan güneş ve statik elektrik kaynaklarından uzak tutun. Hasar durumunda bilgisayarınız açıldığı zaman bilgisayarı hareket ettirmemelisiniz. Dahili toz, disk sürücüsünün çalışmasını etkiler ve bilgisayarın çökmesi ya da bileşenlerin hasar görmesine neden olacak aşırı...
  • Página 78 Ръководство за инсталиране на дънна платка...
  • Página 79 Гаранцията или обслужването на продукта се прекратява, ако: (1) продуктът е поправян, модифициран или изменян, освен ако такава поправка, модификация или изменение са разрешени писмено от ASUS; или (2) серийният номер на продукта е заличен или липсва. ASUS ПРЕДОСТАВЯ ТОВА РЪКОВОДСТВО ТАКОВА, КАКВОТО Е, БЕЗ ГАРАНЦИЯ ОТ...
  • Página 80: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност Електрическа безопасност • За предотвратяване на опасността от електрически удар изключете захранващия кабел от електрическия контакт преди преместване на системата. • Когато включвате или изключвате устройства към или от системата, проверявайте дали захранващите кабели на устройствата са изключени, преди да включвате сигналните кабели.
  • Página 81 Глава 1: Бързо начало Инсталиране на централния процесор 1.1.1 Гнездо Intel LGA775 Намерете гнездото за процесора Освободете закопчалката върху дънната платка. и повдигнете с палеца си носещата пластина. След това натиснете капачката тип „вземи и постави”, за да я отделите от прозорчето на пластината...
  • Página 82 процесора върху дънната натиснете лостчето настрани, а платка. след това го вдигнете под ъгъл 90º. Лостчето трябва да се вдигне под ъгъл 90°, в противен случай процесорът няма да прилегне в гнездото добре. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 83 Изберете сертифицирани от Intel или AMD радиатор и вентилатор в съответствие с вашата дънна платка. Има 3-пинови (вляво) и 4-пинови (вдясно) конектори на вентилатор. Само вентилаторите за процесор, които имат 4-пинови конектори, поддържат технологията ASUS Q-Fan. Глава 1: Бързо начало...
  • Página 84 За да предпазите пастата от замърсяване, НЕ я размазвайте директно с пръст. Ориентирайте всяка закопчалка така, че тесният край на жлеба да сочи навън. Натиснете две закопчалки едновременно в диагонална последователност, за да закрепите комплекта радиатор- вентилатор на мястото му. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 85 Включете кабела на вентилатора в съответния конектор върху дънната платка. НЕ забравяйте да включите конектора на вентилатора! Може да възникнат грешки при проверка на хардуера, ако не включите този конектор, освен това ви препоръчваме да използвате радиатор, действащ във всички посоки, за да се постигне максимална площ за разсейване...
  • Página 86 само в опаковката на дънната платка. Някои остри ръбове и върхове могат да причинят нараняване. Препоръчваме ви да си поставите ръкавици, устойчиви на срязване и пробиване, преди монтажа на дънната платка и предпазния капак на В/И портовете. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 87 Монтирайте опорите в Пружините по ръбовете на съответните отвори за винтове предпазния капак на В/И върху металната плоскост. портовете може да повредят В/И портовете. Бъдете внимателни при монтаж на предпазния капак на В/И портовете. Поставете и леко затегнете Позиционирайте дънната платка всеки...
  • Página 88 работа. Използването на нестабилно захранване може да причини повреда на вашата дънна платка и на другите компоненти. Направете справка с ръководството за потребителя относно захранващите блокове, които отговарят на изискванията на дънната платка. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 89 Инсталиране на допълнителна платка За да инсталирате допълнителна платка: Свалете металното капаче срещу слота за допълнителна платка, в който желаете да инсталирате допълнителната платка. Инсталирайте допълнителната платка и проверете дали е прилегнала добре към слота. Завинтете платката, за да я закрепите към слота. Повторете...
  • Página 90 отбелязваща пин 1 върху оптичното устройство. IDE кабелите са защитени от погрешно включване. Никога не включвайте със сила IDE кабел в конектора. Включете 4-пиновия захранващ Включете аудиокабела към кабел в оптичното устройство. конектора върху оптичното устройство. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 91 1.7.2 SATA оптично дисково устройство Свалете декоративния капак Подравнете отворите за и вкарайте оптичното дисково болтове и закрепете дисковото устройство в носещата устройство с болтове. платформа. Ориентирайте и включете SATA кабела в оптичното устройство. SATA кабелите са защитени от погрешно включване. Никога не включвайте...
  • Página 92 на дискетното устройство дискетното устройство към към конектора на гърба на дискетното устройство. дискетното устройство. Червената ивица на кабела е от страната на пин 1 и трябва да съвпада с пин 1 върху дискетното устройство. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 93 1.7.4 PATA твърд диск Вкарайте PATA твърдия диск в Подравнете отворите за носещата платформа. болтове и закрепете дисковото устройство с болтове. Включете 4-пиновия захранващ Ориентирайте и включете кабел в конектора на гърба на сигналния кабел към твърдия твърдия диск. диск. Червената ивица на кабела е...
  • Página 94 При свързване на две IDE устройства трябва да настроите джъмперите на различна позиция, единия на главна (master), а другия – на подчинена (slave). Ако използвате 80-жилен кабел, можете да направите избор чрез кабела. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 95 скорост на пренос на данни от традиционния 4-пинов и по-малко отклонение на конектор. В опаковката на напрежението от номиналното. дънната платка на ASUS се Тесният SATA кабел също така съдържа адаптерен захранващ решава проблемите с кабелите кабел за вас, в случай че вашият...
  • Página 96 захранването) имат. Свържете пин 1 на кабела с пин 1 на дънната платка. • Конекторът на предния панел варира според модела на вашата дънна платка, за повече информация направете справка с ръководството за потребителя. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 97 Q-конектор на ASUS Едностъпковата инсталация на Q-конектора на ASUS ви спестява усилия и време за включване на обърканите кабели на предния панел. За подробности направете справка с ръководството за потребителя. С Q-конектор са снабдени избрани модели. За подробности направете справка в ръководството за потребителя.
  • Página 98 можете да комбинирате тези два конектора и да ги включите в 24- пиновия конектор върху дънната платка. Конектори за захранване 20+4 (24)-пинов ATX конектор 4-пинов ATX конектор конектор за захранване на периферия (вляво) конектор за захранване на дискетн о устройство (вдясно) Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 99 1.10 Периферни устройства и принадлежности За свързване на периферните устройства и принадлежности направете справка с фигурата по-долу: 8. PS/2 порт 1. Куплунг на за мишка захранващия кабел 2. PS/2 порт за 9. Паралелен клавиатура порт 3. Изходен 10.IEEE1394 порт S/PDIF порт 4.
  • Página 100 • Проверете BIOS конфигурацията на твърдия диск/ устройство (не е оптичното дисково устройство. разпознато или не е • Проверете дали кабелите на устройството са намерено) включени здраво. • Проверете дали са инсталирани драйверите на устройствата. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 101 Главно име на файла Разширение Натиснете <Enter>. Помощната програма копира текущия BIOS файл върху дискетата. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\>...
  • Página 102 Актуализиране на BIOS файла За да актуализирате BIOS файла, като използвате помощната програма AFUDOS: Посетете уебсайта на ASUS (www.asus.com) и изтеглете актуалния BIOS файл за дънната платка. Съхранете BIOS файла на системна дискета. Запишете си името на BIOS файла на хартия. След DOS-промпта трябва...
  • Página 103 използвате помощната програма AwardBIOS Flash Utility. Следвайте указанията по-долу, за да актуализирате BIOS, като използвате тази помощна програма: Изтеглете актуалния BIOS файл от уебсайта на ASUS. Преименувайте файла на M2N32SLI.BIN и го съхранете на дискета, CD ROM или USB флашдиск, форматиран с FAT 16/12.
  • Página 104 завършване на Flashing Complete Press <F1> to Continue програмирането на флашпаметта с BIOS файла. Извадете Write OK No Update Write Fail диска, а след това натиснете <F1>, за да се F1 Reset рестартира системата. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 105 Проверете дали дискетата, CD ROM или USB флашдискът имат достатъчно пространство за съхранение на файла. За да съхраните текущия BIOS файл, като използвате AwardBIOS Flash Utility: AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 Следвайте стъпки от (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved 1 до 6 от предишния...
  • Página 106 Помощна програма ASUS Update Програмата ASUS Update е помощна програма, която ви позволява да управлявате, съхранявате и актуализирате BIOS на дънната платка в среда на Windows . Помощната програма ASUS Update ви позволява да: ® • Съхранявате текущия BIOS файл...
  • Página 107 Актуализиране на BIOS през Интернет За да актуализирате BIOS през Интернет: Стартирайте помощната програма ASUS Update от работния плот на , като щракнете върху Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate Windows ® > ASUSUpdate. Появява се главният прозорец на ASUS Update.
  • Página 108 Актуализиране на BIOS чрез BIOS файл За да актуализирате BIOS чрез BIOS файл: Стартирайте помощната програма ASUS Update от работния плот , като щракнете върху Start > Programs > ASUS > на Windows ® ASUSUpdate > ASUSUpdate. Появява се главният прозорец на ASUS Update.
  • Página 109 най-често срещани въпроси относно вашия персонален компютър преди зареждане на операционната система. Прочетете тази глава за откриването и отстраняването на основните проблеми. Тя ви спестява време и усилия за разговори с екипа за техническа поддръжка на ASUS или за връщане на продукта за гаранционен сервиз. 3.1.1 Откриване...
  • Página 110 Върху радиатора и вентилатора не трябва да има замърсители. Поглед към радиатора и вентилатора Поглед към радиатора и вентилатора отгоре отстрани Следвайте указанията на производителите на радиатора и вентилатора за почистване на замърсителите, които забавят въртенето на вентилатора. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 111 Вкл. Да Работи Не Не Ако проблемът бъде отстранен, но възникне нов, отново прегледайте справочната таблица. Ако проблемът остава, обърнете се за помощ към продавача или към екипа на ASUS за техническа поддръжка. Глава 3: Откриване и отстраняване на проблеми...
  • Página 112 Ако проблемът остава, може би трябва да се обадите на продавача за нов захранващ блок. Ако захранващият блок функционира, свържете се с продавача на дънната платка на ASUS за гаранционен сервиз на дънната платка. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 113 3.2.2 Не се зарежда системата; нищо не се показва на екрана Повечето от грешките при зареждане на системата и липсата на възпроизвеждане върху екрана са в резултата на дефект на устройство или неправилна инсталация. Следвайте указанията по-долу, за да отстраните проблема: Проверете...
  • Página 114 дискове не се откриват. Копирайте върху дискета драйвера за RAID контролера и когато зареждате системата от Windows XP диска, натиснете <F6>, за да се прочете драйвера от дискетата. За подробности направете справка с ръководството за потребителя на дънната платка. Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS...
  • Página 115 Глава 4: Съвети относно грижите за компютъра Правилни грижи за вашия персонален компютър Вашият персонален компютър е като другите домакински уреди. Пазете компютъра си далеч от влага, директни слънчеви лъчи и източници на статично електричество. Не трябва да премествате компютъра, когато той е включен, за...
  • Página 116 Příručka pro instalaci základní desky...
  • Página 117 ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). V následujících případech nebude záruka na výrobek nebo servis prodloužena: (1) byla provedena oprava, úprava nebo změna produktu, která nebyla písemně povolena společností ASUS; nebo (2) sériové číslo výrobku je poškozeno nebo chybí. SPOLEČNOST ASUS POSKYTUJE TUTO PŘÍRUČKU “TAK JAK JE” BEZ JAKÉKOLI VÝSLOVNÉ...
  • Página 118: Bezpečnostní Zásady

    Bezpečnostní zásady Elektrická bezpečnost • Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, před přemísťováním odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. • Při připojování nebo odpojování zařízení k/od systému musí být před signálními kabely odpojeny napájecí kabely zařízení. Pokud možno před připojením zařízení odpojte všechny napájecí kabely z stávajícího systému.
  • Página 119: Rychlý Start

    Kapitola 1: Rychlý start Instalace procesoru 1.1.1 Patice Intel LGA775 Vyhledejte patici procesoru na Uvolněte zajišťovací jazýček a základní desce. palcem zvedněte zaváděcí desku. Potom vysuňte kryt patice PnP z okénka zaváděcí desky. Aby se zabránilo poškození kolíků patice, nevyjímejte kryt PnP, pokud Kryt patice PnP (Pick and Place) neinstalujete procesor.
  • Página 120 Patice AMD AM2 Vyhledejte patici procesoru na Odemkněte patici stisknutím páčky základní desce. do strany a zvednutím do úhlu 90º. Páčka patice musí být zvednutá do úhlu 90o; v opačném případě procesor zcela nedosedne. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 121 Pokyny pro instalaci tepelné jímky a ventilátoru procesoru: Zvolte sestavu tepelné jímky a ventilátoru s certifikací Intel nebo AMD podle vaší základní desky. K dispozici je 3kolíkový (vlevo) a 4kolíkový (vpravo) konektor ventilátoru. Technologii ASUS Q-Fan podporují pouze ventilátory procesoru s 4kolíkovými konektory. Kapitola 1: Rychlý start...
  • Página 122 Aby se zabránilo znečištění pasty, NEROZTÍREJTE pastu přímo prstem. Zorientujte jednotlivé úchyty tak, aby úzký konec drážky směřoval ven. Zatlačením vždy dvou protilehlých úchytů najednou zajistěte sestavu tepelné jímky a ventilátoru na místě. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 123 Připojte kabel ventilátoru procesoru k příslušnému konektoru na základní desce. NEZAPOMEŇTE připojit konektor ventilátoru procesoru! Pokud tento konektor nezapojíte, může dojít k chybám sledování hardwaru; pro zajištění maximální plochy rozptylu tepla doporučujeme použít všesměrovou tepelnou jímku. Tepelná jímka s certifikací AMD: Při instalaci tepelné...
  • Página 124 štít I/O, který je dodán v krabici se základní deskou. Některé ostré okraje a hroty by mohly způsobit zranění. Před instalací štítu I/O základní desky doporučujeme použít rukavice odolné proti pořezání nebo propíchnutí. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 125 Namontujte sloupkové šrouby do Pružiny na okraji štítu I/O by mohly odpovídajících šroubových otvorů na poškodit porty I/O. Při instalaci štítu kovové desce. I/O postupujte opatrně. Nejdříve našroubujte a lehce Zorientujte základní desky stranou utáhněte všechny šrouby I/O směrem k zadní části skříně a v úhlopříčném pořadí.
  • Página 126 Používejte pouze zdroje napájení s certifikátem bezpečnosti. V případě použití nestabilních zdrojů napájení může dojít k poškození základní desky a dalších součástí. Zdroje napájení, které splňují požadavky základní desky, jsou uvedeny v uživatelské příručce. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 127 Instalace rozšiřovací karty Pokyny pro instalaci rozšiřovací karty: Odmontujte kovovou záslepku naproti rozšiřovací patice, do které chcete nainstalovat rozšiřovací kartu. Nainstalujte rozšiřovací kartu tak, aby byla řádně usazena v patici. Kartu v patici zajistěte šroubkem. Při instalaci další rozšiřovací karty zopakujte výše uvedený postup. Karta PCI Karta PCIE x16 Karta PCIE x1...
  • Página 128 Kolík 1 na optické jednotce. Kabely IDE jsou chráněny proti nesprávnému zapojení. Nikdy nezatlačujte kabel IDE do konektoru silou. Připojte k optické jednotce Připojte zvukový kabel ke 4kolíkový napájecí kabel. konektoru na optické jednotce. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 129 1.7.2 Optická disková jednotka SATA Vyjměte záslepku a zasuňte Zarovnejte otvory pro šroubky a optickou diskovou jednotku do zajistěte disk šroubky. pozice. Zorientujte a připojte kabel SATA k optické jednotce. Kabely SATA jsou chráněny proti nesprávnému zapojení. Nikdy nezatlačujte kabel SATA do konektoru silou.
  • Página 130 Připojte napájecí kabel disketové disketové jednotky k disketové jednotky ke konektoru na zadní jednotce. Červený proužek na straně disketové jednotky. kabelu označuje stranu s kolíkem č. 1 a musí odpovídat kolíku č. 1 na disketové jednotce. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 131 1.7.4 Pevný disk PATA Zasuňte pevný disk PATA do Zarovnejte otvory pro šroubky a pozice. zajistěte disk šroubky. Zorientujte a připojte signální kabel Připojte 4kolíkový napájecí kabel k pevnému disku. Červený proužek ke konektoru na zadní straně na kabelu označuje stranu s pevného disku.
  • Página 132 • Při připojování dvou zařízení IDE musíte změnit polohu propojek tak, aby jedna jednotka byla nadřazená a druhá podřazená. Používáte-li 80žilový kabel, můžete použít styl výběru kabelu. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 133 Pokud Úzký tvar kabelu SATA rovněž váš zdroj napájení není vybaven odstraňuje problémy s vedením tímto novým konektorem, jsou se kabeláže a umožňuje lepší průtok základní deskou ASUS dodávány vzduchu skříní. kabelové adaptéry. Kapitola 1: Rychlý start...
  • Página 134 IDE_LED a PLED mají konkrétní orientaci. Připojte kabel PIN1 ke konektoru PIN1 na základní desce. • Konektor na předním panelu se liší podle modelu základní desky, další informace najdete v uživatelské příručce. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 135 ASUS Q-Connector Jednoduchá instalace ASUS Q-Connector šetří čas s překonáváním spletitých kabelů předního panelu. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce. Q-Connector je k dispozici u vybraných modelů. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce. Připojení napájení ATX Konektory napájení ATX lze připojit pouze v jedné orientaci. Pomocí boční svorky zavěste konektory na základní...
  • Página 136 Pokud váš zdroj napájení podporuje 20kolíkový a 4kolíkový konektor napájení, můžete tyto dva konektory zkombinovat a nainstalovat na základní desku 24kolíkové konektory. Konektory napájení 20+4 (24)kolíkový konektor ATX 4kolíkový konektor ATX konektor periferního napájení (vlevo) konektor napájení disketové jednotky (vpravo) Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 137 1.10 Periferní zařízení a příslušenství Na následujícím obrázku jsou zobrazeny možnosti připojení periferních zařízení a příslušenství. 8. Port pro 1. Napájecí kabel připojení myši PS/2 2. Port pro připojení 9. Port paralelního klávesnice PS/2 rozhraní 3. Výstupní port 10. Port IEEE1394 S/PDIF 4.
  • Página 138: První Spuštění

    • Zkontrolujte, zda jsou propojky nastaveny správně. optického disku (nerozpoznán (nadřazená/podřazená jednotka) nebo nezjištěn) • Zkontrolujte konfiguraci pevného/optického disku v systému BIOS. • Zkontrolujte, zda jsou kabely zařízení řádně připojené. • Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány ovladače zařízení. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 139 Hlavní název souboru Název přípony Stiskněte klávesu <Enter>. Nástroj zkopíruje aktuální soubor systému BIOS na disketu. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\> Po zkopírování aktuálního souboru systému BIOS se nástroj vrátí na zobrazení...
  • Página 140 [název souboru] je nejnovější nebo původní soubor systému BIOS na spouštěcím pevném disku. A:\>afudos /iP5K3D.ROM Nástroj ověří soubor a zahájí aktualizaci systému BIOS. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
  • Página 141 Stáhněte si nejnovější soubor systému BIOS z webových stránek společnosti ASUS. Přejmenujte soubor na M2N32SLI.BIN a uložte jej na disketu, disk CD ROM nebo disk USB flash ve formátu FAT 16/12. Uložte na disk pouze zaktualizovaný soubor systému BIOS, aby se zabránilo načtení...
  • Página 142 Zadejte název souboru AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 systému BIOS do pole File (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Name to Program (Název For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 souboru programu) a Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH potom stiskněte klávesu File Name to Program: M2N32SLI.bin <Enter>. Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) Jakmile vás nástroj vyzve k uložení aktuálního souboru systému BIOS, stiskněte klávesu <N>.
  • Página 143 Zkontrolujte, zda je na disketě, disku CD ROM nebo na jednotce USB dostatek volného místa pro uložení souboru. Pokyny pro uložení aktuálního souboru systému BIOS pomocí nástroje AwardBIOS Flash: AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 Proveďte kroky 1 až 6 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved uvedené v předchozí části.
  • Página 144 Nástroj ASUS Update Nástroj ASUS Update umožňuje spravovat, ukládat a aktualizovat systém BIOS základní desky v prostředí Windows . Nástroj ASUS Update umožňuje: ® • ukládání aktuálního souboru systému BIOS, • stahování nejaktuálnějšího souboru systému BIOS z Internetu, • aktualizování systému BIOS ze zaktualizovaného souboru systému BIOS, •...
  • Página 145 Pokyny pro aktualizaci systému BIOS prostřednictvím Internetu: klepnutím na Start Spusťte nástroj ASUS Update z pracovní plochy Windows ® > Programs (Programy) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Zobrazí se hlavní okno nástroje ASUS Update. V rozevírací nabídce v části Aby se zabránilo síťovému Internet vyberte položku Update...
  • Página 146 Aktualizace systému BIOS prostřednictvím souboru systému BIOS Pokyny pro aktualizaci systému BIOS prostřednictvím souboru systému BIOS: Spusťte nástroj ASUS Update z pracovní plochy Windows® klepnutím na Start > Programs (Programy) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Zobrazí se hlavní okno nástroje ASUS Update.
  • Página 147: Odstraňování Problémů

    časté dotazy ohledně počítače před načtením operačního systému. V této kapitole najdete základní pokyny pro odstraňování problémů. Ušetříte tím čas a nepříjemnosti při kontaktování týmu odborné pomoci ASUS nebo při vrácení výrobku k záruční opravě. 3.1.1 Odstraňování základních problémů...
  • Página 148 Zkontrolujte, zda tepelná jímka ani ventilátor nejsou znečištěné. Boční pohled na tepelnou jímku a ventilátor Pohled shora na tepelnou jímku a ventilátor Podle pokynů výrobců tepelné jímky a ventilátoru odstraňte znečištění, které zpomaluje otáčení ventilátoru. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 149 Svítí Spuštěno načtení Svítí Spuštěno operačního Svítí Spuštěno systému Pokud byl jeden problém odstraněn, ale objeví se jiný, znovu projděte kontrolní seznam. Pokud problém přetrvává, požádejte o další pomoc prodejce nebo tým odborné pomoci společnosti ASUS. Kapitola 3: Odstraňování problémů...
  • Página 150 Zaměňte zástrčky napájecích kabelů počítače a monitoru a zkontrolujte, zda elektrická zásuvka funguje normálně. Pokud problém přetrvává, kontaktujte prodejce nového zdroje napájení. Pokud zdroj napájení funguje správně, požádejte výrobce základní desky ASUS o záruční opravu. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 151 3.2.2 Chyba při zavádění; žádné zobrazení na displeji Většina problémů s chybou při zavádění a s žádným zobrazením na displeji je způsobena rozpoznáním zařízení nebo nesprávnou instalací. Při odstraňování tohoto problému postupujte podle následujících pokynů. Zkontrolujte, zda jsou připojeny všechny napájecí kabely, včetně napájecích kabelů...
  • Página 152 Odpověď 4: Pevné disky nejsou rozpoznány, protože operační systém Windows XP neobsahuje ovladač řadiče RAID. Zkopírujte ovladač řadiče RAID na disketu a při spouštění počítače pomocí disku Windows XP stisknutím klávesy <F6> načtěte ovladač z diskety. Podrobnosti viz uživatelská příručka k základní desce. Příručka pro instalaci základní desky ASUS...
  • Página 153: Pokyny Pro Používání

    Kapitola 4: Tipy pro údržbu počítače Správná údržba počítače Osobní počítač je jako ostatní domácí spotřebiče. Udržujte počítač mimo vlhkost, přímé sluneční záření a zdroje statické energie. Aby nedošlo k poškození, nehýbejte se zapnutým počítačem. Prach uvnitř počítače negativně ovlivňuje fungování...
  • Página 154 Alaplap Telepítési útmutató...
  • Página 155 KÜLÖNLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, SEM KÁRTÉRÍTÉSSEL AZ ELMARADT NYERESÉG, ELMARADT BEVÉTEL, ADATVESZTÉS VAGY ÜZEMKIESÉS OKOZTA OLYAN KÁRÉRT, AMELY A JELEN KÉZIKÖNY VAGY TERMÉK HIBÁJÁBÓL ERED, MÉG AKKOR IS, HA AZ ASUS-T TÁJÉKOZTATTÁK ENNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ MŰSZAKI ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓT KIZÁRÓLAG TÁJÉKOZTATÁS CÉLJÁBÓL BIZTOSÍTUNK, ÉS ELŐZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL, BÁRMIKOR...
  • Página 156: A Biztonságos Üzemeltetéssel Kapcsolatos Információk

    A biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos információk Elektromos biztonság • Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a berendezés tápkábelét a konnektorból, mielőtt áthelyezné a rendszert. • Mielőtt eszközt telepítene a rendszerbe, vagy távolítana el belőle, győződjön meg arról, hogy az eszközök összes tápkábelét leválasztotta, mielőtt a jelkábeleket csatlakoztatja.
  • Página 157 1. fejezet: Első lépések A CPU beszerelése 1.1.1 Intel LGA775 foglalat Keresse meg a CPU-foglalatot az Oldja ki a tartófület és nyissa fel alaplapon. a tartólemezt a hüvelykujjával. Óvatosan csúsztassa le a PnP kupakot a szorítólemez nyílásáról, hogy eltávolítsa. Ahhoz, hogy elkerülje a foglalat lábainak sérülését, ne távolítsa el a PnP kupakot, hacsak nem a Felvétel és Beültetés kupak (PnP kupak)
  • Página 158 Keresse meg a CPU-foglalatot az Oldja a foglalat rögzítését úgy, alaplapon. hogy a kart oldalra nyomja, majd emelje fel, hogy derékszögben álljon. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőkar 90 fokos szögben áll. Ellenkező esetben a CPU nem fog megfelelően illeszkedni. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 159 A CPU-hűtőborda és ventilátor felszerelése: Az Intel vagy az AND által tanúsított hűtőborda-ventilátor szerelvényt válasszon az alaplapnak megfelelően. Három- (bal oldal) és négy érintkezős (jobb oldal) ventilátor-csatlakozók találhatók az alaplapon. Kizárólag a négy érintkezős CPU-ventilátorok támogatják az ASUS Q-Fan technológiát. 1 fejezet: Első lépések...
  • Página 160 A paszta elszennyeződésének megakadályozása érdekében, NE közvetlenül az ujjával vigye fel a pasztát. Állítsa a rögzítőket úgy, hogy a felül lévő rovátka vékonyabb vége kifelé nézzen Egyszerre két rögzítőt nyomjon le átlós irányban, hogy a hűtőborda- ventilátor szerelvényt az alaplaphoz rögzítse. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 161 Csatlakoztassa a CPU-ventilátor tápkábelét az alaplap megfelelő csatlakozójához. NE felejtse el a CPU-ventilátor tápkábelét az alaplaphoz csatlakoztatni! Hardver-ellenőrzési hiba fordulhat elő, ha nem csatlakoztatja ezt a csatlakozót, és javasoljuk, hogy körkörösen szimmetrikus hűtőbordát használjon a maximális hőleadó felület alkalmazása érdekében. AMD által hitelesített hűtőborda esetén: AMD által hitelesített hűtőborda beszeléséhez kövesse az alábbi utasításokat.
  • Página 162 Az I/O portok alaplaponként eltérők lehetnek. Kizárólag az alaplaphoz mellékelt hátsó I/O-lemezt használja. Egyes éles szélek és hegyes csúcsok fizikai sérülést okozhatnak. Tanácsoljuk, hogy vágás és szúrás álló kesztyűt viseljen az alaplap és az I/O lemez beszerelésekor. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 163 Csavarja be a távtartókat a Az I/O port fedőlemez szélein fémlemez csavarlyukaiba. kialakított rugók megsérthetik az I/O portokat. Óvatosan szerelje fel az I/O port fedőlemezt. Az alaplap I/O oldalát a készülékház Illessze be, és lazán húzza meg hátulja felé állítsa, és helyezze az a csavarokat átlósan haladva.
  • Página 164 áramforrásra állításának elmulasztása a rendszer súlyos károsodásához vezethet. Kizárólag biztonsági jóváhagyással rendelkező tápegységet használjon. A nem stabil tápegységek használata esetén megsérülhet az alaplapja és a számítógép. egyéb részegységei. Az alaplappal használható tápegységeket illetően olvassa el felhasználói kézikönyvet. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 165 Bővítőkártya beszerelése Bővítőkártya beszerelése: Távolítsa el ahhoz a foglalathoz tartozó fém fedőlemezt, amelyet bővítőkártya beszereléséhez használni kíván. Szerelje be a bővítőkártyát, és győződjön meg arról, hogy a kártya megfelelően illeszkedik a foglalatba. Rögzítse a kártyát a nyílásba egy csavarral. További bővítőkártyák telepítéséhez ismételje meg az előző lépéseket. PCI kártya PCI x16 kártya PCI x1 kártya...
  • Página 166 és illeszkednie kell az optikai meghajtó 1-es érintkezőjét jelző kiemelkedéshez. Az IDE kábelek csak egyféleképpen csatlakoztathatók. Soha ne erőltesse az IDE kábelt a csatlakozóaljzatába. Csatlakoztassa a 4-érintkezős Csatlakoztassa az audiokábelt tápkábelt az optikai meghajtóhoz. az optikai meghajtó megfelelő csatlakozójához. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 167 1.7.2 SATA optikai meghajtó Távolítsa el meghajtó-bővítőhely Hozza egy vonalba a fedelét, és csúsztassa be az optikai csavarlyukakat, és rögzítse meghajtót a bővítőhelyre. csavarokkal a lemezmeghajtót. Állítsa be a SATA kábel csatlakozójának irányát, és csatlakoztassa az optikai meghajtóhoz. A SATA kábelek csak egyféleképpen csatlakoztathatók.
  • Página 168 Állítsa be a hajlékonylemez- Csatlakoztassa a hajlékonylemez- meghajtó interfészkábel meghajtó tápkábelt a csatlakozójának irányát, és hajlékonylemez-meghajtó hátulján csatlakoztassa a hajlékonylemez- lévő csatlakozóhoz. meghajtóhoz. A kábelen lévő vörös csík az 1-es érintkezőhöz vezessen, és illeszkednie kell a hajlékonylemez-meghajtó 1-es érintkezőjéhez. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 169 1.7.4 PATA merevlemez-meghajtó Helyezze a PATA merevlemez- Hozza egy vonalba a meghajtót a meghajtó- csavarlyukakat, és rögzítse bővítőhelybe. csavarokkal a lemezmeghajtót. Állítsa be a merevlemez- Csatlakoztassa a 4 érintkezős meghajtó jelkábelének irányát, tápkábelt a merevlemez-meghajtó és csatlakoztassa a merevlemez- hátulján lévő tápcsatlakozóhoz. meghajtóhoz.
  • Página 170 • Amennyiben két IDE eszközt csatlakoztat az IDE kábelhez, a jumpereket eltérő állásba kell állítani: az egyiket „MASTER”, a másikat pedig „SLAVE” állásra. Ha 80 vezetékes kábelt használ, a „cable select” funkciót is használhatja. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 171 A Soros ATA (SATA) csatoló • A SATA tápkábel csatlakozó eltér nagyobb adatátviteli sebességet a hagyományos 4 érintkezős és nagyobb feszültség-tűréshatárt tápcsatlakozótól. Az ASUS kínál. A SATA kábel keskeny alaplaphoz tápcsatlakozó kialakítása pedig kábelvezetési adapterkábelt is mellékelünk arra az problémákat old meg, és jobb esetre, ha az Ön tápegysége nem...
  • Página 172 IDE_LED és PLED kábelek irányára ügyelni kell. Csatlakoztassa a PIN1 jelzésű kábelt az alaplap PIN1 jelzésű csatlakozójához. • Az előlapi csatlakozó az alaplap típusától függően eltérő lehet. További tájékoztatásért tekintse meg a felhasználói útmutatót. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 173 ASUS Q-Connector Az ASUS Q-Connector egy lépésben történő csatlakoztatásával időt takarít meg, mert nem kell vesződnie az előlapi kábelrengeteggel. A részletekről a felhasználói útmutatóban olvashat. A Q-connector csak bizonyos modelleken áll rendelkezésre. A részletekről a felhasználói útmutatóban olvashat. ATX tápegység csatlakoztatása Az ATX tápcsatlakozók csak egy irányban illeszkedik a foglalatba.
  • Página 174 • Amennyiben az Ön tápegysége 20+4 érintkezős, a két csatlakozót egyszerre csatlakoztathatja az alaplap 24 érintkezős tápcsatlakozó aljzatába. Tápcsatlakozók 20+4 (24) érintkezős ATX tápcsatlakozó 4 érintkezős ATX csatlakozó Periféria-tápcsatlakozó (balra) Hajlékonylemez-meghajtó tápcsatlakozója (jobbra) ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 175 1.10 Perifériák és kiegészítők Tekintse meg az alábbi ábrát, mielőtt a perifériákat és kiegészítőket csatlakoztatná. 8. PS/2 1. Hálózati egérport tápdugó 2. PS/2 9. Párhuzamos billentyűzet port port 3. S/PDIF 10. IEEE1394 port kimeneti port 4. Soros port 11. LAN (RJ45) port 5.
  • Página 176: Első Üzembe Helyezés

    • Győződjön meg arról, hogy a jumper-beállítás megfelelő. (Master/Slave) hiba (nem lehet felismerni • Ellenőrizze a merevlemez/optikai meghajtó konfigurációját vagy érzékelni) a BIOS-ban. • Győződjön meg arról, hogy az eszköz(ök) kábelei megfelelően csatlakoznak. • Győződjön meg arról, hogy telepítették az illesztőprogramokat. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 177 Fájlnév Kiterjesztés Nyomja meg az <Enter> gombot. A segédprogram az aktuális BIOS-fájlt a hajlékonylemezre másolja. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\> A segédprogram az aktuális BIOS-fájl másolása után visszatér a DOS parancssorra.
  • Página 178 A BIOS-fájl frissítése A BIOS-fájl frissítése az AFUDOS segédprogram segítségével: Látogassa meg az ASUS weboldalát (www.asus.com), ahonnan letöltheti a legfrissebb BIOS-fájlt az alaplaphoz. Mentse a BIOS-fájlt egy rendszerindító hajlékonylemezre. Írja le a BIOS fájlnevet egy papírlapra. A parancssoron pontosan kell begépelnie a BIOS-fájlnevet.
  • Página 179 Kövesse az alábbi utasításokat, a BIOS-t e segédprogram használatával kívánja frissíteni. Töltse le a legfrissebb BIOS-fájlt az ASUS weblapjáról: Nevezze át a fájlt M2N32SLI.BIN névre, és mentse egy hajlékonylemezre, CD ROM-ra vagy USB flash lemezre FAT 16/12 formátumban.
  • Página 180 Gépelje be a BIOS AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 fájlnevet a „File Name to (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Program” (program fájlnév) For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 mezőbe, majd nyomja meg Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH az <Enter> gombot. File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) Nyomja meg az <N> billentyűt, amikor a segédprogram rákérdez az aktuális BIOS-fájl mentésére.
  • Página 181 Ellenőrizze, hogy a hajlékonylemez, CD-ROM vagy USB flash lemez, ahova másolni kívánja a fájlt elegendő szabad helyet tartalmaz a mentéséhez. Az aktuális BIOS-fájl mentése az AwardBIOS Flash segédprogram segítségével: Kövesse az előző rész 1-6. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 lépését. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Nyomja meg az <Y>...
  • Página 182 Az ASUS Update telepítése: Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Megjelenik a „Drivers” (Illesztőprogramok) menü. Kattintson a „Utilities” (Segédprogramok) fülra, majd az Install ASUS Update VX.XX.XX (VX.XX.XX sz. ASUS frissítés telepítése) tételre. Az ASUS Update segédprogram felkerül a rendszerre.
  • Página 183 A BIOS frissítése az internetről: asztalról a Start > Indítsa el az ASUS Update segédprogramot a Windows ® Programs (Programok) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate elemre kattintással. Megjelenik az ASUS Update főablaka. Válassza ki az „Update BIOS” Válassza ki az Önhöz (BIOS frissítése) elemet...
  • Página 184 A BIOS frissítése BIOS-fájl segítségével: asztalról a Start > Indítsa el az ASUS Update segédprogramot a Windows ® Programs (Programok) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate elemre kattintással. Megjelenik az ASUS Update főablaka. Válassza ki az „Update BIOS” (BIOS frissítése) elemet a legördülő menü...
  • Página 185 PC-vel kapcsolatban, mielőtt az operációs rendszert betöltené. Olvassa el ezt a fejezetet az alapvető hibaelhárítással kapcsolatos tájékoztatásért. Időt takaríthat meg és elkerülheti az ASUS műszaki támogatás felhívásával, illetve a termék garanciális javításra történő visszaszállításával kapcsolatos gondokat. 3.1.1 Alapvető...
  • Página 186 A CPU felülete Győződjön meg arról, hogy a hűtőborda-ventilátor szerelvényen nincs szennyeződés. Hűtőborda-ventilátor szerelvény oldalnézete Hűtőborda-ventilátor szerelvény felülnézete Kövesse a hűtőborda-ventilátor gyártó utasításait azon szennyeződések eltávolítását illetően, amelyek lassíthatják a ventilátor forgását. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 187 Ha a problémát megoldotta, de új probléma merül fel, tekintse át újra az ellenőrző listát. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy az ASUS műszaki támogatásával további segítségért. 3. fejezet: Hibakeresés és -elhárítás...
  • Página 188 Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával egy új tápegység beszerzését illetően. Ha a tápegység működik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS alaplap kereskedőjével a garanciális javítást illetően. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 189 3.2.2 Nem indul a rendszer, ill. Nincs képernyő-kijelzés A legtöbb indítási hibát és képernyő-kijelzés hiányát hibás eszköz vagy helytelen beszerelés okozza. A probléma megoldásához kövesse az alábbi utasításokat. Győződjön meg arról, hogy az összes tápkábel – a rendszerét és a monitorét is beleértve –...
  • Página 190 érzékelni a merevlemez-meghajtókat. Másolja a RAID- vezérlő illesztőprogramját egy hajlékonylemezre, és amikor a Windows XP-t tartalmazó lemezről indítja a rendszert, nyomja meg az <F6> gombot, hogy beolvassa az illesztőprogramot a hajlékonylemezről. A részletekről az alaplap felhasználói útmutatójában olvashat. ASUS alaplap telepítési útmutató...
  • Página 191: Használati Tudnivalók

    4. fejezet: Tanácsok a számítógép gondozásához A számítógép helyes gondozása Az Ön személyi számítógépe olyan, mint a többi háztartásban fellelhető i készülék. Tartsa távol a számítógépet a párától, a közvetlen napsütéstől és az elektromos kisülések forrásától. Nem tanácsos mozgatni a számítógépet bekapcsolt állapotban, mert ezzel megrongálhatja.
  • Página 192 Petunjuk Pemasangan Motherboard (Papan Induk)
  • Página 193 ASUSTek COMPUTER INC. (”ASUS”). Jaminan produk atau layanan tidak akan diperpanjang apabila: (1) produk tersebut diperbaiki, dimodifikasi atau diubah, kecuali perbaikan, modifikasi atau pengubahan tersebut diotorisasi secara tertulis oleh ASUS; atau (2) nomor seri produk tersebut rusak atau hilang.
  • Página 194: Informasi Keselamatan

    Informasi keselamatan Keselamatan terhadap listrik • Untuk mencegah bahaya kejutan listrik, putuskan sambungan power cable (kabel daya) dari electrical outlet (stop kontak listrik) sebelum menempatkan ulang sistemnya. • Saat menambahkan atau melepaskan perangkat ke atau dari sistem, pastikan power cables (kabel daya) perangkat tersebut dilepaskan sebelum signal cables (kabel sinyal) tersambung.
  • Página 195 Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat 1.1 Memasang CPU 1.1.1 Intel LGA775 Socket (Soket Intel LGA775) Tempatkan CPU socket (soket Lepaskan retention tab (tab CPU) pada motherboard (papan retensi) dan naikkan load plate induk). (pelat beban) dengan ibu jari Anda. Kemudian dorong PnP cap (Penutup PnP) dari load plate window (jendela pelat beban) untuk melepaskannya, untuk...
  • Página 196 CPU) pada motherboard (papan dengan menekan lever (tuas) ke induk). samping, kemudian angkat hingga membentuk sudut 90º. Pastikan socket lever (tuas soket) diangkat hingga membentuk sudut 90º; jika tidak, CPU tidak akan terpasang dengan benar. Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 197 Terdapat 3-pin (left) and 4-pin (right) fan connectors (konektor kipas angin 3-pin (kiri) dan 4-pin (kanan)). Hanya CPU fans (kipas angin CPU) dengan 4-pin connectors (konektor 4-pin) yang mendukung teknologi ASUS Q-Fan (Kipas angin-Q ASUS). Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat...
  • Página 198 Orientasikan setiap fastener (pengunci) dengan alur akhir yang menyempit ke arah luar. 4. Tekan ke bawah fastener (pengunci) sekaligus pada rangkaian diagonal untuk mengunci heatsink (penurun panas) dan fan (kipas angin) terpasang di tempatnya. Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 199 Sambungkan CPU fan cable (kabel kipas angin CPU) ke connector (konektor) yang sesuai pada motherboard (papan induk). JANGAN lupa menyambungkan CPU fan connector (Konektor kipas angin CPU)! Hardware (Perangkat keras) memonitor kesalahan yang dapat terjadi jika Anda gagal memasangkan connector (konektor) ini dan kami menyarankan Anda menggunakan omnidirectional heatsink (penurun panas omnidireksional) mendapatkan penghilangan panas yang maksimum.
  • Página 200 (papan induk) saja. Beberapa tepi dan ujungnya yang tajam dapat menyebabkan luka fisik. Kami menyarankan Anda memakai sarung tangan tahan tusukan dan goresan sebelum memasang motherboard (papan induk) dan I/O shield (pelindung I/O). Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 201 Pasangkan standoffs (pengunci) I/O shield edge springs (pembuka ke lubang sekrup yang sesuai pelindung tepi I/O) dapat merusak pada metal plate (pelat logam). I/O ports (port I/O). Berhati- hatilah saat memasang I/O shield (pelindung I/O). Tempatkan I/O side of the Masukkan dan kencangkan motherboard (sisi I/O papan induk) setiap sekrup yang kendur pada...
  • Página 202 Penggunaan unstable power supply units (unit penyedia daya yang tidak stabil) dapat merusak motherboard (papan induk) dan komponen-komponen lainnya. Lihatlah ke petunjuk pengguna untuk power supply units (unit penyedia daya) yang memenuhi persyaratan motherboard (papan induk). Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 203 Menginstal expansion card (kartu ekspansi) Menginstal expansion card (kartu ekspansi): Lepaskan metal slot cover (penutup slot logam) yang berlawanan dengan expansion card slot (slot kartu ekspansi) tempat Anda ingin memasangkan expansion card (kartu ekspansi). Pasanglah ekspansion card (kartu ekspansi) dan pastikan bahwa kartu tersebut terpasang dengan benar pada slot (slot).
  • Página 204: Memasang Disk Drives (Penggerak Keras)

    Jangan pernah memaksakan IDE cable (kabel IDE) ke dalam connector (konektor). Sambungkan 4-pin power cable Pasangkan audio cable (kabel (kabel daya 4-pin) pada optical audio) dengan connector drive (penggerak optik). (konektor) pada optical drive (penggerak optik). Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 205 1.7.2 SATA optical disk drive (Penggerak disk optik SATA) Lepaskan dummy cover (penutup Luruskan lubang sekrup dan muatan kosong) dan masukkan kuncilah disk drive (penggerak optical disk drive (penggerak disk disk) dengan sekrup. optik) ke dalam bay (teluk). Orientasikan dan plug (masukkan) SATA cable (kabel SATA) ke dalam optical drive (penggerak optik).
  • Página 206 (penggerak disk (penggerak disk floppy). Red floppy). stripe (jalur merah) pada kabel adalah pin1 end (ujung belakang pin1) dan harus sesuai dengan pin1 pada floppy disk drive (penggerak disk floppy). Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 207: Pata Hard Disk Drive (Penggerak Disk Keras Pata)

    1.7.4 PATA hard disk drive (Penggerak disk keras PATA) Masukkan PATA hard disk drive Luruskan lubang sekrup dan (penggerak disk keras PATA) ke kuncilah disk drive (penggerak dalam bay (teluk). disk) dengan sekrup. Sesuaikan dan sambungkan signal Sambungkan 4-pin power cable cable (kabel sinyal) pada hard disk (kabel daya 4-pin) ke connector drive (penggerak disk keras).
  • Página 208 (lompatan) ke posisi yang berbeda, yang satu berada di master (utama) dan yang satu berada di slave (cadangan). Jika Anda menggunakan 80- wire cable (kabel 80-kawat), Anda dapat menggunakan kabel yang memilih tipenya. Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 209: Sata Hard Disk Drive (Penggerak Disk Keras Sata)

    4-pin power connector speed (kecepatan transmisi data) (konektor daya 4-pin tradisional). yang lebih tinggi dan voltage ASUS motherboard (papan induk tolerance (daya voltase) yang lebih ASUS) disertakan bersama power baik. Desain kecil kabel SATA juga adopter cables (kabel adaptor daya)
  • Página 210 PIN1 ( kabel PIN1) ke connector PIN1 (konektor PIN1) pada motherboard (papan induk). • Front panel connector (konektor panel depan) bervariasi sesuai dengan model motherboard (papan induk), lihat ke petunjuk pengguna untuk informasi lebih lanjut. Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 211 ASUS Q-Connector (Konektor-Q ASUS) Pemasangan satu langkah ASUS Q- Connector (Konektor-Q ASUS) akan menghemat waktu Anda dari kerumitan memasang front panel cables (kabel panel depan). Lihat ke petunjuk pengguna untuk lebih jelasnya. Q-connector (Konektor-Q) tersedia untuk model-model yang dipilih. Lihat ke petunjuk pengguna untuk lebih jelasnya.
  • Página 212 20+4 (24) pin ATX connector (Konektor 4-pin ATX connector (Konektor ATX 4-pin) ATX 20+4 (24) pin) peripheral power connector (left) (konektor daya perangkat computer (kiri)) floppy power connector (right) (Konektor daya floppy (kanan)) Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 213 1.10 Aksesoris dan perangkat komputer Lihat pada gambar di bawah ini untuk menyambungkan aksesoris dan perangkat komputer. 8. PS/2 mouse 1. AC power plug port (Port (Steker daya AC) tetikus PS/2) 2. PS/2 keyboard 9. Parallel port port (Port papan (Port paralel) tombol PS/2) 3.
  • Página 214 (tidak dikenali atau • Periksa konfigurasi BIOS tentang hard/optical diskdrive terdeteksi) (penggerak disk optik/keras). • Pastikan device cables (kabel perangkat) dipasang dengan benar. • Pastikan device drivers (penggerak perangkat) terinstal pada komputer. Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 215 Tekan <Enter> (Masuk). Utility (Kegunaan) menyalin current BIOS file (file current BIOS) ke floppy disk (disk floppy). A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..
  • Página 216 Kunjungi situs web ASUS (www.asus.com) dan download BIOS file (file BIOS) terbaru untuk motherboard (papan induk). Simpan BIOS file untuk bootable floppy disk (disk floppy yang dapat mengaktifkan). Tulislah BIOS filename (nama file BIOS) pada selembar kertas. Anda perlu mengetik BIOS filename (nama file BIOS) dengan tepat pada DOS prompt (prompt DOS).
  • Página 217 AwardBIOS Flash Utility (AwardBIOS Flash Utility). Ikuti petunjuk-petunjuk ini untuk memperbarui BIOS menggunakan utility (kegunaan) ini. Mendownload BIOS file (file BIOS) terbaru dari situs web ASUS. Rename (Ganti nama) file tersebut ke M2N32SLI.BIN dan simpan pada floppy disk (disk floppy), CD ROM atau USB flash disk (disk cepat USB) dalam format FAT 16/12.
  • Página 218 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH menunjukkan bahwa Anda File Name to Program: M2N32SLI.bin telah berhasil mengirimkan Flashing Complete Press <F1> to Continue BIOS file (file BIOS). Keluarkan disk tersebut Write OK No Update Write Fail F1 Reset Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 219 USB) memiliki cukup ruang disk untuk menyimpan file tersebut. Menyimpan current BIOS file (file current BIOS) menggunakan AwardBIOS Flash Utility (AwardBIOS Flash Utility): AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 Ikuti langkah 1 hingga 6 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved dari bagian sebelumnya.
  • Página 220 Pembaruan ASUS) ASUS Update (Pembaruan ASUS) merupakan suatu kegunaan yang memungkin Anda untuk mengatur, menyimpan dan memperbaharui motherboard BIOS (BIOS papan induk) pada lingkungan Windows®. ASUS Update utility (Kegunaan Pembaruan ASUS) memungkinkan Anda untuk: • Menyimpan current BIOS file (file current BIOS).
  • Página 221 (kegunaan) ini. Memperbarui BIOS melalui Internet Memperbarui BIOS melalui Internet: Jalankan ASUS Update utility (kegunaan Update ASUS) dari Windows® desktop (dekstop Windows®)dengan mengklik Start (Mulai) > Programs (Program) > ASUS (ASUS) > ASUSUpdate (Pembaruan ASUS) > ASUSUpdate (Pembaruan ASUS). Jendela utama ASUS Update (Pembaruan ASUS) muncul.
  • Página 222 Memperbarui BIOS melalui BIOS file (File BIOS) Memperbarui BIOS melalui BIOS file (File BIOS): Jalankan ASUS Update utility (kegunaan Update ASUS) dari Windows® desktop (dekstop Windows®) dengan mengklik Start (Mulai) > Programs (Program) > ASUS (ASUS) > ASUSUpdate (Pembaruan ASUS) >...
  • Página 223 (pemecahan masalah dasar). Ini akan menghemat waktu dan menghindari konflik saat Anda menghubungi tim pendukung teknisi ASUS atau mengembalikan produk untuk layanan jaminan. VGA card gold contact (kontak emas kartu VGA) 3.1.1 Basic troubleshooting (Pemecahan masalah dasar) Sambungan buruk Pastikan tidak ada kotoran pada gold contact (kontak emas) atau pins (pin).
  • Página 224 Tampilan atas pada heatsink (penurun panas) panas) dan fan (kipas angin) dan fan (kipas angin) Ikuti petunjuk dari pabrik pembuat heatsink (penurun panas) dan fan (kipas angin) untuk membersihkan kotoran yang jatuh saat fan (kipas angin berputar). Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 225 Tidak Aktif Bekerja Tidak Tidak Ada Apabila permasalahan telah diperbaiki tetapi permasalahan baru muncul, lihat kembali daftar periksa tersebut. Jika permasalahan masih tetap ada, hubungi penjual Anda atau tim pendukung teknis ASUS untuk bantuan lebih lanjut. Bagian 3: Pemecahan Masalah...
  • Página 226 Jika masalah masih tetap ada, Anda mungkin perlu menghubungi penjual Anda untuk mendapatkan power supply unit (unit penyedia daya) yang baru. Jika power supply unit (unit penyedia daya) berfungsi, hubungi penjual ASUS motherboard (papan induk ASUS) untuk layanan jaminan motherboard (papan induk).
  • Página 227 3.2.2 Kegagalan boot-up (menyalakan komputer); Tidak ada screen display (tampilan layar). Kebanyakan boot-up failure (kegagalan menyalakan komputer) dan tidak ada screen display (tampilan layar) merupakan hasil dari kecacatan perangkat atau pemasangan yang tidak benar.. Ikuti petunjuk di bawah ini untuk memperbaiki masalah tersebut. Pastikan semua power cables (kabel daya) terpasang, termasuk sistem dan monitor.
  • Página 228 Copy the RAID controller driver to a floppy disk and when boot the system with the Windows XP disk, press <F6> to read the driver from the floppy disk. Refer to the motherboard user guide for details. Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)
  • Página 229 Bagian 4: Petunjuk perawatan komputer Merawat komputer Anda dengan benar Komputer pribadi Anda sama dengan peralatan rumah tangga lainnya. Jagalah komputer Anda dari kelembaban, matahari langsung dan static electricity source (sumber listrik statis). Anda tidak harus memindahkan komputer saat komputer dinyalakan kecuali sedang rusak.
  • Página 230 (pelembab pengawet yang mudah menyerap) di dalam chassis (casis) untuk mencegah kerusakan akibat kelembaban. Pada beberapa iklim area yang lembab dan panas, sebaiknya Anda menyalakan komputer setiap minggu. Ini juga akan mencegah kerusakan karena kelembaban. Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan induk ASUS)
  • Página 231 Bagian 4: Petunjuk perawatan Komputer...
  • Página 232 Guida all’installazione della scheda madre...
  • Página 233 L’ assistenza o la garanzia del prodotto non sarà valida nei seguenti casi: (1) il prodotto è stato riparato,modificato o alterato, salvo che tale riparazione, riparazione,modifica o alterazione non sia autorizzata per iscritto da ASUS; o (2) il numero di serie del prodotto manchi o sia stato reso illeggibile.
  • Página 234: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Norme di sicurezza elettriche • Per prevenire il verificarsi di scosse elettriche, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di riposizionare il sistema. • Quando vengono aggiunte o rimosse periferiche dal o al sistema, assicurarsi che i cavi di alimentazione dei dispositivi siano scollegati prima di collegare i cavi di segnale.
  • Página 235: Avvio Rapido

    Capitolo 1: Avvio rapido Installazione della CPU 1.1.1 Intel Socket LGA775 Individuare il socket CPU sulla Rilasciare il fermo e sollevare lo scheda madre. zoccolino con il pollice. Quindi premere la calotta PnP sullo zoccolino per rimuoverla. Per evitare di danneggiare i piedini del socket, non rimuovere la calotta PnP a meno che non si stia installando una CPU.
  • Página 236 Sbloccare il socket premendo la scheda madre. levetta di lato, quindi sollevarla di un angolo di 90º. Assicurarsi che la levetta del socket sia sollevata di 90°; in caso contrario, la CPU non potrà essere inserita completamente. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 237 Scegliere un dissipatore di calore o un ventola certificata Intel o certificata AMD da assemblare in relazione alla scheda madre. Sono disponibili connettori per la ventola a 3-pin (sinistra) e 4-pin (destra). Solamente ventole per CPU con connettori a 4-pin supportano la tecnologia ASUS Q-Fan. Capitolo 1: Avvio rapido...
  • Página 238 Per evitare di sporcarsi con la pasta, NON spargerla direttamente con il dito. Orientare i fermi con l’estremità più piccola rivolta verso l’esterno. Spingere verso il basso due fermi alla volta in sequenza diagonale per fissare i dissipatore di calore e la ventola in posizione. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 239 Collegare il cavo della ventola della CPU al connettore corrispondente sulla scheda madre. NON dimenticare di collegare il connettore della ventola della CPU! Si possono verificare errori di monitoraggio hardware se si sbaglia a collegare questo connettore, consigliamo di utilizzare un dissipatore omnidirezionale per ottimizzare l’area di dissipazione del calore.
  • Página 240: Installazione Della Scheda Madre

    I/O fornite con la scheda madre. Alcuni bordi affilati e punte potrebbero causare delle lesioni. Si consiglia di indossare guanti resistenti ai tagli e alle punture prima di installare la scheda madre e la mascherina I/O. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 241 Inserire i dadi distanziatori nei I bordi delle mollette della rispettivi fori sulla placca metallica. mascherina I/O potrebbero danneggiare le porte I/O. Fare attenzione durante l’installazione della mascherina I/O. Posizionare il lato I/O della scheda Inserire e stringere senza serrare madre rivolto verso il retro del telaio le viti in sequenza diagonale.
  • Página 242: Installazione Dell'unità Di Alimentazione

    Utilizzare solamente unità di alimentazione con certificazioni sulla sicurezza. L’uso di unità di alimentazione instabile potrebbe danneggiare la scheda madre e le altre componenti. Fare riferimento al manuale utente per conoscere le unità di alimentazione che soddisfano i requisiti della scheda madre. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 243 Installazione di una scheda di espansione Per installare una scheda di espansione: Rimuovere il coperchio metallico dello slot in corrispondenza dello slot scheda di espansione in cui si desidera installare una scheda di espansione. Installare la scheda di espansione e assicurarsi che sia alloggiata correttamente all’interno dello slot.
  • Página 244 Pin1 sull’unità ottica. I cavi IDE sono a prova di errore. Non forzare mai il cavo IDE sul connettore. Collegare il cavo di alimentazione a Collegare il cavo audio al 4-pin all’unità ottica. connettore sull’unità ottica. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 245 1.7.2 Unità disco ottico SATA Rimuovere il coperchio finto e Allineare i fori delle viti e fissare far scorrere l’unità disco ottico l’unità disco con le viti. all’interno dell’alloggiamento. Orientare e collegare il cavo SATA all’unità ottica. I cavi SATA sono a prova di errore.
  • Página 246 Orientare e collegare il cavo Collegare il cavo disco floppy al dell’interfaccia floppy all’unità connettore sul retro dell’unità disco disco floppy. La striscia rossa del floppy. cavo è l’estremità pin1 e deve corrispondere al pin1 sull’unità disco floppy. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 247 1.7.4 Unità disco rigido PATA Inserire il disco rigido PATA Allineare i fori delle viti e fissare all’interno dell’alloggiamento. l’unità disco con le viti. Orientare e collegare il cavo del Collegare il cavo di alimentazione segnale all’unità disco rigido. a 4-pin al connettore sul retro La striscia rossa sul cavo indica dell’unità...
  • Página 248 Quando vengono collegate due periferiche IDE, è necessario impostare i jumper su posizioni diverse, uno in master e uno in slave. Se viene utilizzato un cavo 80 wire, è possibile utilizzare il tipo cable select. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 249 SATA è diverso dai tradizionali trasmissione dati elevata, e una connettori di alimentazione a 4-pin. migliore tolleranza della tensione. La scheda madre ASUS viene Le ridotte dimensioni del cavo fornita con dei cavi adattatori di SATA risolvono anche il problema alimentazione nel caso in cui l’unità...
  • Página 250 IDE_LED e PLED si. Collegare il cavo PIN1 al connettore PIN1 della scheda madre. • Il connettore del pannello frontale varia in relazione al modello della scheda madre, per maggiori informazioni fare riferimento al manuale utente. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 251 ASUS Q-Connector ASUS Q-Connector consente di eseguire installazioni in modo semplice, liberandovi dal disordine causato dai cavi. Far riferimento al manuale utente per i dettagli. Q-connector è disponibile per i modelli selezionati. Far riferimento al manuale utente per i dettagli.
  • Página 252 Se l’adattatore supporta 20-pin+4-pin, è possibile combinare i due connettori e installarli sui connettori a 24-pin della scheda madre. Connettori di alimentazione Connettore ATX a 20+4 (24) pin Connettore ATX a 4-pin connettore alimentazione periferica (sinistra) connettore alimentazione floppy (destra) Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 253 1.10 Periferiche e accessori Fare riferimento alla figura riportata di seguito per il collegamento di periferiche e accessori. 8. Porta PS/2 1. Attacco mouse alimentazione CA 2. Porta PS/2 9. Porta parallela tastiera 3. Porta S/PDIF 10. Porta IEEE1394 4. Porta seriale 11.
  • Página 254: Primo Avvio

    • erificare la corretta posizione del jumper. (Master/Slave) • Verificare la configurazione BIOS dell’unità disco disco (non riconosciuto o rilevato) rigido/ottico. • Assicurarsi che i cavi della periferica siano collegati correttamente. • Assicurarsi che i driver della periferica siano installati. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 255: Copia Del Bios Corrente

    Aggiornamento file BIOS Per aggiornare il file BIOS utilizzando l’utility AFUDOS: Visitare il sito web ASUS (www.asus.com) e scaricare il file BIOS più recente per la scheda madre. Salvare il file BIOS su un disco floppy di avvio. Capitolo 2: Gestione/aggiornamento BIOS...
  • Página 256 A:\>afudos /iP5K3D.ROM L’utility verifica il file e avvia l’aggiornamento del BIOS. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..
  • Página 257: Aggiornamento Del Bios

    AwardBIOS Flash. Seguire le istruzioni riportate di seguito per aggiornare il BIOS utilizzando l’utility. Scaricare il file BIOS più recente dal sito web ASUS. Rinominare il file con M2N32SLI.BIN e salvarlo su un disco floppy, CD ROM o un disco flash USB in formato FAT 16/12.
  • Página 258 Digitare il nome del file AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 BIOS nel campo File Name (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved to Program, quindi premere For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 <Invio>. Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin...
  • Página 259: Salvare Il File Bios Corrente

    USB per salvare il file. Per salvare il file BIOS corrente utilizzando l’utility AwardBIOS Flash : Seguire le istruzioni AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 da 1 a 6 della sezione (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved precedente.
  • Página 260 Utility ASUS Update ASUS Update è un’utility che consente di gestire, salvare, e aggiornare il BIOS della scheda madre in ambiente Windows . L’utility ASUS Update consente di: ® • Salvare il file BIOS corrente • Scaricare il file BIOS più recente da Internet •...
  • Página 261: Aggiornamento Del Bios Tramite Internet

    Per aggiornare il BIOS tramite Internet: facendo clic su Start Avviare l’utility ASUS Update dal desktop di Windows ® > Programmi > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Appare la finestra principale di ASUS Update. Selezionare Update BIOS Selezionare il sito FTP ASUS più...
  • Página 262: Aggiornamento Del Bios Tramite Un File Bios

    Per aggiornare il BIOS tramite un file BIOS: facendo clic su Start Avviare l’utility ASUS Update dal desktop di Windows ® > Programmi > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Appare la finestra principale di ASUS Update. Selezionae Update BIOS (Aggiorna BIOS) dalle opzioni file dal menu a tendina, quindi fare clic su Next (Avanti).
  • Página 263: Risoluzione Dei Problemi Di Base

    PC prima di accedere al sistema operativo. Leggere questo capitolo per la risoluzione dei problemi di base. È possibile risparmiare tempo e grattacapi contattando il team di supporto tecnico ASUS o rispedire il prodotto per i servizi coperti da garanzia.
  • Página 264 Vista laterale del dissipatore di calore e della Vista dall’alto del dissipatore di calore e della ventola ventola Seguire le istruzioni del produttore del dissipatore di calore e della ventola per pulire la sporcizia che potrebbe rallentare la velocità della ventola. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 265 Acceso Sì esecuzione Se quando viene risolto un problema ne sorge un altro, tornare nuovamente all’elenco di controllo. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il team di supporto tecnico ASUS per ulteriore aiuto. Capitolo 3: Risoluzione dei problemi...
  • Página 266 Se il problema persiste, potrebbe essere necessario contattare il rivenditore per una nuova unità di alimentazione. Se l’unità di alimentazione funziona, contattare il rivenditore della scheda madre ASUS per il servizio in garanzia. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 267: Impossibile Accedere Al Sistema Operativo

    3.2.2 Impossibile avviare; Nessuna schermata visualizzata Molte volte il malfunzionamento della periferica o un installazione non corretta possono causare problemi nell’avvio e l’assenza di schermate visualizzate. Seguire le istruzioni di seguito per risolvere il problema. Assicurarsi che i cavi di alimentazione sia collegati, inclusi quelli del sistema e del monitor Verificare se il problema deriva dalle periferiche di espansione.
  • Página 268: Domande Frequenti

    RAID su un disco floppy e quando si riavvia il sistema con il disco di Windows XP, premere <F6> per leggere il driver dal disco floppy. Far riferimento al manuale utente della scheda madre per i dettagli. Guida all’installazione della scheda madre ASUS...
  • Página 269: Avere Cura Del Pc

    Capitolo 4: Suggerimenti per la cura del computer Avere cura del PC Il computer è come tutti gli altri elettrodomestici. Tenere il computer lontano da umidità, luce diretta del sole e sorgenti di elettricità statica. Non spostare il computer in caso di danni quando è ancora acceso. La polvere che si crea internamente ha effetto sul funzionamento delle unità...
  • Página 270 마더보드 설치 설명서...
  • Página 271 ASUS는 어떠한 종류의 보장 없이 있는 그대로 제공하며 표현, 함축, 포함한다 하더라도 보장을 의미하지 는 않으며, 시장 상황 또는 특수 목적을 위한 적합성 또한 보장하지 않습니다. ASUS와 ASUS의 간부, 직 원, 고용인 또는 대리인은 어떠한 간접적인, 특별한, 우연이거나 필연적인 피해 (이익의 손실, 사업상의 손...
  • Página 272 안전 관련 정보 전기 관련 안전 정보 • 전기적인 충격으로부터 시스템을 보호하기 위해 시스템을 설치하기 전에 전 원 코드를 반드시 뽑은 상태에서 진행하십시오. • 시스템에서 장치를 추가하거나 제거할 때 각 장치에 연결된 전원 케이블은 연결되어 있지 않아야 합니다. 장치를 추가하거나 제거할 때는 가능한 모든 연결된...
  • Página 273 제 1장: 빠른 시작 CPU 설치 1.1.1 Intel LGA775 소켓 엄지손가락으로 고정탭을 해제하 마더보드의 CPU 소켓 부분이 고 고정판을 들어올리십시오. 그리 보이도록 놓으십시오. 고, 고정판 틀로부터 PnP 덮개를 눌러 제거하십시오. 소켓 핀의 손상을 방지하기 위해 CPU를 설치 목적이 아니라면 PnP 덮개를...
  • Página 274 있고, CPU에 손상을 줄 수 있 습니다. 1.1.2 AMD AM2 소켓 마더보드의 CPU 소켓이 보이도록 오른쪽 레버를 눌러 소켓으로부터 놓으십시오. 잠금 해제한 후, 90º 각도로 들어 올리십시오. 소켓 레버를 90º 각도로 들어 올렸는지 확인하십시오; 그렇지 않으면 CPU가 완 전히 들어맞지 않습니다. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 275 무리하게 힘을 주면 커넥터가 구부러질 수 있고, CPU에 손상을 줄 수 있습니다! 히트싱크 및 팬 설치 CPU 히트싱크 및 팬 설치하기: 사용자의 마더보드에 따라 Intel 또는 AMD의 인증된 히트싱크 및 팬 부품을 선택하십시오. 3핀(왼쪽)과 4핀(오른쪽) 커넥터가 있습니다. 4핀 커넥터를 가진 CPU만이 ASUS Q-Fan 기술을 지원합니다. 1장: 빠른 시작...
  • Página 276 고루 묻혀졌는지 확인하십시오. 손가락을 이용해 직접 그리스를 묻히지 마십시오. 써멀 그리스가 이물질과 혼합 될 수 있습니다. 조임쇠 끝부분의 얇은 홈이 바깥쪽 을 향하도록 돌려주십시오. 히트싱크와 팬을 고정하기 위해 대 각선의 조합(A-A, B-B)으로 두 개 씩 조임쇠를 동시에 눌러주십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 277 CPU 팬 케이블을 마더보드의 올바른 커넥터에 연결하십시오. CPU 팬 커넥터를 잊지 마십시오! 이 커넥터를 연결하지 않으면 하드웨어 감시 기능을 사용할 수 없습니다. 열 분산 영역을 극대화하기 위해 무지향성 히트싱 크를 사용하길 권장합니다. AMD 인증 히트싱크: AMD 인증 히트싱크를 설치하기 위해, 아래 지시사항을 따라 주십시오. 1장: 빠른...
  • Página 278 니다. 마더보드 패키지에 포함된 후 면 I/O 실드를 설치하여 사용하십시 오. 일부 날카로운 면 또는 뾰족한 부분은 신체에 상해를 입힐 수 있습니다. 마더보드와 I/O 쉴드 를 설치하기 전, 안전을 위해 두 꺼운 장갑을 착용하길 권장합 니다. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 279 지지 나사를 금속 판의 나사 구멍에 I/O 실드의 스프링은 I/O 포트에 손 설치하십시오. 상을 줄 수 있습니다. I/O 실드를 설 치할 경우 주의하십시오. 각각의 나사를 대각선의 순서로 넣 마더보드의 I/O 부분이 케이스의 후 고 헐겁게 조인 후, 마지막으로 손 면을 향하도록 하고, 마더보드를 케 가락을...
  • Página 280 템에 심각한 손상을 줄 수 있 습니다. 안전 인증을 받은 파워 서플라이 유닛만을 사용하십시오. 안정적이지 않은 파워 서플라이 유닛을 사용하면 마더보드와 기타 구성 장치에 손상을 줄 수 있습니 다. 마더보드 사양에 적합한 파워 서플라이 유닛의 선택은 사용자 설명서를 참 고해 주십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 281 확장 카드 설치 확장 카드 설치하기: 확장 카드를 설치하려는 확장 카드 슬롯의 왼쪽 금속 슬롯 커버를 제거하십 시오. 확장 카드를 설치하고 카드가 슬롯에 완전히 삽입되었는지 확인하십시오. 나사를 이용하여 카드를 슬롯에 고정시키십시오.. 다른 확장 카드를 설치하기 위해 같은 과정을 반복해 주십시오. PCI 카드...
  • Página 282 블의 빨간 줄은 핀1이며, 옵티컬 드 라이브의 오목한 부분의 핀1과 연결 해야 합니다. IDE 케이블은 dummy-proof입니다. IDE 케이블을 무리하게 커넥터 안으로 넣 지 마십시오. 4핀 전원 케이블을 옵티컬 오디오 케이블을 옵티컬 드라이브 드라이브에 연결하십시오. 의 커넥터에 연결하십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 283 1.7.2 SATA 옵티컬 디스크 드라이브 옵티컬 디스크 드라이브의 불필요 디스크 드라이브를 나사 구멍과 맞 한 커버를 제거한 후, 베이 안으로 춘 후, 나사를 이용해 고정 시키십 밀어 넣으십시오. 시오. SATA 케이블의 방향을 맞추어 옵티 컬 드라이브에 연결하십시오. SATA 케이블은 dummy-proof 입니다. SATA 케이블을...
  • Página 284 이에 밀어 넣으십시오. 시오. 플로피 인터페이스 케이블의 방향을 플로피 전원 케이블을 플로피 디스 맞춰 플로피 디스크 드라이브에 연 크 드라이브의 후면 커넥터에 연결 결하십시오. 케이블의 빨간 줄이 핀 하십시오. 1이며, 플로피 디스크 드라이브의 핀1과 연결되야 합니다. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 285 1.7.4 PATA 하드디스크 드라이브 PATA 하드 디스크 드라이브를 드라 디스크 드라이브를 나사 구멍과 맞 이브 베이에 밀어 넣으십시오. 춘 후, 나사를 이용해 고정하십시 오. 신호 케이블의 방향을 맞춰 하드 디 4핀 전원 케이블을 하드 디스크 드 스크 드라이브에 연결하십시오. 케 라이브...
  • Página 286 색/회색은 기본/보조 디스크 드라이 브와 연결하십시오.. • 두 개의 IDE 장치를 연결할 경우 점 퍼를 다른게 설정해야 합니다. 하나 는 마스터로 그리고 다른 하나는 슬 레이브로 설정해야 합니다. 80선 케 이블을 사용할 경우 케이블을 통해 선택할 수 있습니다. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 287 Serial ATA (SATA) 인터페이스는 • SATA 전원 케이블 커넥터는 구형의 고속의 데이터 전송 속도와 높은 전 4핀 전원 커넥터와 다릅니다. ASUS 압에 대한 내구성을 제공합니다. 마더보드는 새로운 커넥터를 포함하 SATA 케이블의 슬림한 디자인은 케 지 않는 파워 서플라이 유닛을 위해...
  • Página 288 • SPEAKER, RESET과 PWRSW의 전면 패널 케이블은 IDE_LED와 PLED 케 이블과 다르게 특정한 방향이 없습니다. 케이블 핀1을 마더보드의 커넥터 핀1과 연결하십시오. • 전면 패널 커넥터는 마더보드 모델에 따라 달라집니다. 보다 자세한 정보는 사용자 설명서를 참고해 주십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 289 ASUS Q-Connector ASUS Q-Connector의 원터치 설치는전면 케이블의 복잡한 연결을 위해 소모되는 시 간을 절약해줍니다. 자세한 사항은 사용자 메뉴얼을 참고해 주십시오. Q-connector는 특정 모델에만 제공됩니다. 자세한 정보는 사용자 설명서를 참 고해 주십시오. ATX 전원 연결 ATX 전원 커넥터는 오직 한 방향으로만 설치할 수 있습니다. 측면 클립을 이용해...
  • Página 290 전원 커넥터가 마더보드에 올바르게 연결되어 고정되었는지 확인하십시오. • 전원 서플라이가 20핀+4핀을 지원한다면 두 커넥터를 합쳐서 마더보드의 24핀 커넥터에 연결할 수 있습니다. 전원 커넥터 20+4 (24) 핀 ATX 커넥터 4핀 ATX 커넥터 주변 장치 전원 커넥터 (왼쪽) 플로피 전원 커넥터 (오른쪽) ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 291 1.10 주변 장치 및 액세서리 주변 장치 및 액세서리의 연결은 아래 그림을 참고해 주십시오.. 8. PS/2 1. AC 전원 마우스 포트 플러그 2. PS/2 키보드 9. 패래럴 포트 포트 3. S/PDIF 출력 10. IEEE1394 포트 포트 4. 시리얼 포트 11. LAN (RJ45) 포트 5.
  • Página 292 연결되었는지 확인하십시오. 화면에 나타납니다.) 하드/옵티컬 디스크 드라이브 • 점퍼 설정이 올바른지 확인하십시오. (Master/Slave) 에러(인식 또는 감지 실패) • BIOS의 하드/옵티컬 디스크 드라이브 구성을 확인하십시오. • 장치 드라이브의 케이블이 올바르게 연결되었는지 확인하십시오.. • 장치 드라이버가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 293 주파일 이름 확장자 이름 <Enter>를 누르십시오. 유틸리티는 현재 사용중인 BIOS 파일을 플로피 디스 켓에 복사합니다. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\> 유틸리티는 복사를 완료된 후, DOS 프롬프트로 돌아갑니다.
  • Página 294 [파일 이름]은 플로피 디스크가 포함하고 있는 최근의 또는 원본 BIOS 파일 입니다. A:\>afudos /iP5K3D.ROM 유틸리티는 파일을 확인하고 BIOS를 업데이트하기 시작합니다. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
  • Página 295 데이트 할 수도 있습니다. 이 유틸리티를 이용하여 BIOS를 업데이트 할 경우 아래 지시사항을 따르십시오. ASUS 웹사이트에서 최신 버전의 BIOS 파일 다운로드 받으십시오. 파일 이 름을 M2N32SLI.BIN으로 변경한 후, FAT 16/12 형식의 플로피 디스크, CD ROM 또는 USB 플래시 디스크에 저장하십시오.
  • Página 296 File Name to Program 항 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 목에서 BIOS 파일이름을 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved 입력한 후, <Enter>를 누르 For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 십시오. Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) 유틸리티가 현재의 BIOS 파일을 저장할지 물으면 <N>을 누르십시오. 다음의 화면이 나타납니다. 유틸리티는 플로피 디스크, AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14...
  • Página 297 플로피 디스크, CD ROM 또는 USB 플래시 디스크가 파일을 저장할 수 있는충 분한 여유 공간을 포함하고 있는지 확인하십시오. AwardBIOS Flash 유틸리티를 이용해 사용중인 BIOS 파일 저장하기: 이전 장의 단계 1부터 6까 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved 지의 과정을 반복하십시오. For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 사용중인...
  • Página 298 인터넷으로부터 바로 BIOS 업데이트 • BIOS 버전 정보 보기. 이 유틸리티는 마더보드 패키지에 포함된 지원 CD/DVD로부터 설치할 수 있습니다. ASUS Update는 네트워크 또는 인터넷 서비스 공급자(ISP)를 통한 인터넷 연결 을 필요로 합니다. ASUS 업데이트 설치 ASUS Update 설치하기: 옵티컬 드라이브에 지원 CD/DVD를 넣으십시오. Driver 메뉴가 나타납니다.
  • Página 299 ® 을 종료하십시오. 인터넷을 통한 BIOS 업데이트 인터넷을 통해 BIOS 업데이트하기: Windows 데스크탑에서 시작 > 모든 프로그램 > ASUS > ASUSUpdate > ® ASUSUpdate를 클릭하여 ASUS Update 유틸리티를 실행하십시오. ASUS Update 메인창이 나타납니다. 드롭다운 메뉴에서 Update BIOS 사용 지역에서 가장 가까운 ASUS from the Internet 옵션을...
  • Página 300 을 사용하려면 유틸리티를 항상 업데이트하십시오. BIOS 파일을 통한 BIOS 업데이트 BIOS 파일을 통해 BIOS 파일 업데이트하기: Windows 데스크탑에서 시작 > 모든 프로그램 > ASUS > ASUSUpdate > ® ASUSUpdate를 클릭하여 ASUS Update 유틸리티를 실행하십시오. ASUS Update 메인창이 나타납니다. 드롭다운 메뉴에서 Update BIOS from a file 옵션을...
  • Página 301 사용자의 컴퓨터를 조립한 후, 시작에 문제가 있을 수 있습니다. 이 장에서는 운영 체제에 들어가기전 PC에 관한 일부 일반적인 질문에 대한 답변을 제공합니다. 기 본적인 문제 해결에 대한 답변은 이 장을 참고하십시오. 보증 서비스를 위한 ASUS 기술 지원 팀에 문의 또는 제품 반송에 소요되는 시간 및 번거로움을 줄여줍니다.
  • Página 302 와 결합됩니다. 그리스가 얇은 층으 로 고르게 적용되었는지 확인하십시 오. CPU 표면 히트싱크와 팬이 더럽혀지지 않았는지 확인하십시오. 히트싱크 및 팬의 측면 히트싱크 및 팬의 상부 팬의 동작을 느리게 할 수도 있는 오염물질을 제거하려면, 히트싱크 및 팬의 제조업체의 지시사항에 따르십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 303 켜짐 있음 실행중 있음 있음 실패 켜짐 있음 실행중 없음 있음 켜짐 있음 실행중 없음 없음 문제가 해결되었지만 새로운 문제가 또 발생하면, 다시 점검 사항을 확인하십 시오. 문제가 지속해서 발생하면, 판매점 또는 ASUS 기술 지원팀에 문의하십 시오. 3장: 문제 해결...
  • Página 304 를 바꿔 연결하여 콘센트가 정 상적으로 동작하는지 확인하십 시오. 문제가 지속되면, 새로운 파워 서플라이 유닛 교환 또는 수리를 위해 판매점 에 문의해 주십시오. 파워 서플라이 유닛이 제대로 동작한다면, 마더보드 보 증 서비스를 위해 ASUS 마더보드 판매점에 문의하십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 305 3.2.2 부팅 실패; 화면이 나타나지 않음 대부분의 부팅 실패와 디스플레이 문제는 장치의 문제 또는 올바르지 않은 설치로 인해 발생합니다. 문제를 해결하기 위해 아래의 지시사항에 따르십시오. 시스템과 모니터를 포함한 모든 전원 케이블이 연결되었지 확인하십시오. 문제가 확장 카드로 인한 것인지 확인하십시오. • 모든...
  • Página 306 A4: Windows XP는 RAID 컨트롤러 드라이버를 포함하지 않기 때문에 하드디스 크 드라이브가 검색되지 않습니다. RAID 컨트롤러 드라이버를 플로피 디스크 에 복사하고, Windows XP 디스크를 이용해 시스템을 부팅시, <F6>을 눌러 플로피 디스크로부터 드라이브를 읽어 들이십시오. 자세한 사항은 마더보드 사용자 설명서를 참고해 주십시오. ASUS 마더보드 설치 설명서...
  • Página 307 제 4장: 컴퓨터 관리 팁 PC의 올바른 관리 개인용 컴퓨터는 다른 가전용 제품과 같습니다. 컴퓨터를 습기가 높고, 직사광선과 정전기가 발생하는 지역에 두지 마십시오. 컴퓨터가 켜진 상태에서 움직이면 손상 될 수 있습니다. 또한, 내부의 먼지는 디스크 드라이브의 구동과 컴퓨터에 손상 또 는...
  • Página 308 Podręcznik instalacji płyty głównej...
  • Página 309 Gwarancja na produkt lub usługa gwarancyjna nie zostanie wydłużona, jeśli: (1) produkt był naprawiany, modyfikowany lub zmieniany, jeśli wykonane naprawy, modyfikacje lub zmiany zostały wykonane bez pisemnej autoryzacji ASUS; lub, gdy (2) została uszkodzona lub usunięta etykieta z numerem seryjnym.
  • Página 310: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektryczne • Aby zapobiec porażenia prądem elektrycznym, przed przenoszeniem systemu należy odłączyć kabel zasilający od gniazda zasilania. • Podczas dodawania lub odłączania urządzeń do lub z systemu, przed podłączeniem kabli sygnałowych należy upewnić się, że odłączone są kable zasilające urządzeń. Jeśli to możliwe, przed dodaniem urządzenia należy odłączyć...
  • Página 311 Rozdział 1: Szybkie uruchomienie Instalacja procesora 1.1.1 Gniazdo Intel LGA775 Zlokalizuj gniazdo procesora na Zwolnij klapkę przytrzymującą i płycie głównej. unieś płytę mocowania kciukiem. Następnie naciśnij nasadkę PnP w oknie płyty mocowania w celu jej odłączenia Aby zapobiec uszkodzeniu styków gniazda nie należy zdejmować...
  • Página 312 Zlokalizuj gniazdo procesora na Odblokuj gniazdo naciskając płycie głównej. dźwignię z boku, a następnie unieś pod kątem 90º. Upewnij się, że dźwignia gniazda jest uniesiona pod kątem 90o; w przeciwnym razie, procesor nie wejdzie do końca. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 313 Wybierz zespół radiatora i wentylatora z certyfikatem Intela lub AMD, w zależności od posiadanej płyty głównej. Na płycie znajduje się 3-pinowe (lewe) i 4-pinowe (prawe) złącze wentylatora. Technologię ASUS Q-Fan obsługują wyłącznie wentylatory procesora ze złączami 4-pinowymi. Rozdział 1: Szybkie uruchomienie...
  • Página 314 Aby zapobiec zanieczyszczeniu pasty, NIE należy jej rozpościerać palcem. Ustaw każdy z elementów mocujących węższym końcem rowka na zewnątrz. Naciśnij jednocześnie dwa elementy mocujące po przekątnej w celu zamocowania zespołu radiatora i wentylatora. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 315 Podłącz kabel wentylatora procesora do odpowiedniego złącza na płycie głównej. NALEŻY pamiętać o podłączeniu złącza wentylatora procesora! Nie podłączenie złącza może spowodować pojawienie się błędów sprzętowych monitorowania, dla uzyskania maksymalnej powierzchni rozpraszania ciepła, zaleca się stosowanie wielokierunkowego radiatora. Radiatory z certyfikatem AMD: Wykonaj podane poniżej instrukcje w celu instalacji radiatora z certyfikatem AMD.
  • Página 316: Instalacja Płyty Głównej

    I/O dostarczaną wyłącznie w pakiecie z płytą główną. Niektóre ostre krawędzie i punkty mogą spowodować obrażenia fizyczne. Przed instalacją płyty głównej i osłony I/O zaleca się nałożenie rękawic ochronnych zabezpieczających przed nacięciem lub nakłuciem. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 317 Zainstaluj wsporniki w oznaczonych Sprężynowanie krawędzi osłony otworach metalowej płyty. I/O może uszkodzić porty I/O. Podczas instalacji osłony I/O należy zachować ostrożność. Włóż i luźno przykręć każdą ze Ustaw stronę I/O płyty głównej w śrub po przekątnej. Po włożeniu kierunku tyłu obudowy i wstaw płytę wszystkich śrub, dokręć...
  • Página 318: Instalacja Zasilacza

    Można używać wyłącznie zasilaczy z certyfikatem bezpieczeństwa. Używanie niestabilnych zasilaczy może spowodować uszkodzenie płyty głównej i innych komponentów. Sprawdź w podręczniku użytkownika informacje o zasilaczach, które spełniają wymagania płyty głównej. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 319 1.6 Instalacja karty rozszerzenia W celu instalacji karty rozszerzenia: Usuń metalową zaślepkę naprzeciw gniazda, gdzie instalowana będzie karta rozszerzenia. Zainstaluj kartę rozszerzenia i upewnij się, że jest prawidłowo osadzona w gnieździe. Dokręć śrubę w celu zamocowania karty w gnieździe. Powtórz poprzednie czynności w celu instalacji innej karty rozszerzenia. Karta PCI Karta PCIE x16 Karta PCIE x1...
  • Página 320 Pin1 napędu optycznego. Kable IDE są zabezpieczone przed nieprawidłowym podłączeniem. Nigdy nie należy wkładać kabla IDE do złącza na siłę. Podłącz 4-pinowy kabel zasilający Podłącz kabel audio do złącza do napędu optycznego. napędu optycznego. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 321 1.7.2 Napęd optyczny SATA Zdejmij pokrywę, atrapę napędu i Wyrównaj otwory na śruby i wsuń napęd optyczny do wnęki. zamocuj napęd śrubami. Ustaw we właściwym kierunku i podłącz do napędu optycznego kabel SATA. Kable SATA są zabezpieczone przed nieprawidłowym podłączeniem. Nigdy nie należy wkładać...
  • Página 322 Podłącz kabel zasilający napędu i podłącz do złącza napędu dyskietek elastycznych do złącza z dyskietek elastycznych kabel tyłu napędu dyskietek. interfejsu. Czerwony pasek na kablu odpowiada pinowi 1 i powinien pasować do pinu 1 złącza napędu dyskietek elastycznych. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 323 1.7.4 Dysk twardy PATA Włóż dysk twardy PATA do wnęki. Wyrównaj otwory na śruby i zamocuj dysk twardy śrubami. Ustaw we właściwym kierunku i Podłącz 4-pinowy kabel zasilający podłącz do złącza dysku twardego do złącza z tyłu dysku twardego. kabel sygnałowy. Czerwony pasek na kablu odpowiada pinowi 1.
  • Página 324 Po podłączeniu dwóch urządzeń IDE należy ustawić zworki napędów w odmiennych pozycjach, zworkę jednego napędu w pozycji master (nadrzędny), a drugiego w pozycji slave (podległy). Jeśli używany jest kabel 80-żyłowy, można ustawić opcję cable select (wybór kabla). Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 325 • Złącze zasilania kabla SATA różni zapewnia większą szybkość się od tradycyjnego złącza 4- transmisji danych i lepszą pinowego. Płyta główna ASUS jest tolerancję napięcia. Wąska dostarczana z kablami adaptera konstrukcja kabla SATA rozwiązuje zasilania na wypadek, gdyby także problemy związane z zasilacz nie zawierał...
  • Página 326 łączenia, a kable IDE_LED i PLED wymagają. Podłącz kable PIN1 do złącza PIN1 na płycie głównej. • Złącze panela przedniego może się różnić zależnie od modelu płyty głównej, dalsze informacje można uzyskać w podręczniku użytkownika. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 327 ASUS Q-Connector Jednoczynnościowa instalacja ASUS Q-Connector oszczędza czas poprzez uniknięcie plątaniny kabli na panelu przednim. Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika. Złącze Q-connector jest dostępne w wybranych modelach. Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika. Podłączenie zasilacza ATX Złącza zasilacza ATX pasują tylko w jednym kierunku. Użyj zaczepu bocznego do zamocowania złączy do płyty głównej.
  • Página 328 Jeśli zasilacz obsługuje 20-piny+4-piny, można łączyć te dwa złącza i zainstalować na płycie głównej złącza 24-pinowe. Złącza zasilania Złącze ATX 20+4 (24) pinowe 4-pinowe złącze ATX Złącze zasilania urządzeń peryferyjnych (po lewej) Złącze zasilania napędu dyskietek (po prawej) Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 329 1.10 Urządzenia peryferyjne i akcesoria Sprawdź rysunek poniżej w celu uzyskania informacji o podłączaniu urządzeń peryferyjnych i akcesoriów. 8. Port PS/2 1.Wtyka myszy zasilania prądu zmiennego 2. Port PS/2 9. Port klawiatury równoległy 3. Port wyjścia 10.Port IEEE1394 S/PDIF 4. Port 11.
  • Página 330: Pierwsze Uruchomienie

    • Sprawdź, czy jest prawidłowe ustawienie zworki. (Master/ optycznego Slave [Nadrzędny/podległy]) • Sprawdź konfigurację BIOS dotyczącą dysku twardego/ (nierozpoznany lub nie wykryty) napędu optycznego. • Upewnij się, że są pewnie podłączone złącza kabli urządzenia. • Upewnij się, że są zainstalowane sterowniki urządzenia. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 331 Po skopiowaniu bieżącego pliku BIOS, program narzędziowy powraca do linii komend DOS. Aktualizacja pliku BIOS W celu aktualizacji pliku BIOS z wykorzystaniem programu narzędziowego AFUDOS: Odwiedź stronę sieci web ASUS (www.asus.com) i pobierz najnowszy plik BIOS dla płyty głównej. Zapisz plik BIOS na dyskietkę rozruchową. Rozdział 2: Zarządzanie/aktualizacja BIOS...
  • Página 332 [nazwa pliku] to nazwa najnowszego lub oryginalnego pliku BIOS znajdującego się na dyskietce rozruchowej. A:\>afudos /iP5K3D.ROM Program narzędziowy sprawdza plik i uruchamia aktualizację BIOS. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
  • Página 333 Utility. Wykonaj podane instrukcje w celu aktualizacji BIOS z wykorzystaniem tego programu narzędziowego. Pobierz najnowszy plik BIOS ze strony sieci web ASUS. Zmień nazwę pliku na M2N32SLI.BIN i zapisz go na dyskietce, dysku CD ROM lub na dysku USB flash w formacie FAT 16/12.
  • Página 334 Wpisz nazwę pliku BIOS w AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 polu File Name to Program (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved (Nazwa pliku do programu), For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 a następnie naciśnij Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH <Enter>. File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) Gdy program narzędziowy wyświetli polecenie zapisania pliku z bieżącą...
  • Página 335 Upewnij się, że na dyskietce, dysku CD ROM lub na dysku USB jest wystarczająca ilość miejsca do zapisania pliku. Aby zapisać plik z bieżącą konfiguracją BIOS poprzez program narzędziowy AwardBIOS Flash Utility: AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 Wykonaj czynności 1 do 6 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved z poprzedniej części.
  • Página 336 Podgląd informacji o wersji BIOS. Program narzędziowy znajduje się na pomocniczym dysku DVD, dostarczonym w pakiecie z płytą główną. Program ASUS Update wymaga połączenia z Internetem poprzez sieć lub poprzez ISP (Internet Service Provider [Dostawca połączenia z Internetem]). Instalacja programu ASUS Update W celu instalacji programu ASUS Update: Włóż...
  • Página 337 Aktualizacja BIOS poprzez Internet W celu aktualizacji BIOS poprzez Internet: Uruchom program narzędziowy ASUS Update z pulpitu Windows® poprzez kliknięcie Start > Programy > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Pojawi się główne okno programu ASUS Update. Wybierz Update BIOS (Aktualizuj Wybierz najbliższą...
  • Página 338 Aktualizacja BIOS poprzez plik BIOS W celu aktualizacji BIOS poprzez plik BIOS: Uruchom program narzędziowy ASUS Update z systemu Windows® klikając Start > Programy > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Pojawi się główne okno ASUS Update. Wybierz Update BIOS (Aktualizuj BIOS) w opcji plik z menu rozwijanego, a następnie kliknij Next...
  • Página 339 Przeczytaj ten rozdział w celu uzyskania podstawowych informacji rozwiązywania problemów. Informacje te oszczędzają czas i pozwalają uniknięcia kontaktowania się z pomocą techniczną ASUS lub zwracania produktu do naprawy gwarancyjnej. 3.1.1 Podstawowe informacje rozwiązywania problemów Nieprawidłowe połączenie...
  • Página 340 Powierzchnia procesora Upewnij się, że nie ma zanieczyszczeń na radiatorze i wentylatorze. Widok z boku radiatora i wentylatora Widok z góry radiatora i wentylatora Wykonaj instrukcje producenta radiatora i wentylatora dotyczące czyszczenia zanieczyszczeń, zmniejszających obroty wentylatora. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 341 Uruchomione Nie Jeśli problem został naprawiony, ale pojawił się nowy problem należy przejść ponownie do listy kontrolnej. Jeśli problem utrzymuje się w celu uzyskania dalszej pomocy należy skontaktować się z dostawcą lub z pomocą techniczną ASUS. Rozdział 3: Rozwiązywanie problemów...
  • Página 342 ścienne działa normalnie. Jeśli problem utrzymuje się, można skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania nowego zasilacza. Jeśli zasilacz działa należy skontaktować się z dostawcą płyty głównej ASUS w celu uzyskania usługi gwarancyjnej dla płyty głównej. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 343 3.2.2 Nieudane uruchomienie; Brak obrazu na ekranie Większość awarii rozruchu i brak obrazu na ekranie jest spowodowana nieprawidłowym działaniem urządzenia lub nieprawidłową instalacją. Wykonaj instrukcje poniżej w celu naprawienia problemu. Upewnij się, że podłączone są wszystkie kable zasilające, włącznie z kablem systemu i monitora.
  • Página 344 O4: Windows XP nie zawiera sterownika RAID, dlatego nie jest możliwe wykrycie dysku twardego. Skopiuj kontroler RAID na dyskietkę i podczas uruchamiania z dysku systemowego Windows XP, naciśnij <F6> w celu odczytania sterownika z dyskietki. Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika płyty głównej. Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS...
  • Página 345: Podstawowe Elementy

    Rozdział 4: Wskazówki dotyczące konserwacji komputera Prawidłowa konserwacja komputera Komputer osobisty jest jak inne urządzenia domowe. Należy chronić go przed wilgocią, bezpośrednim działaniem słońca i źródłami elektryczności statycznej. Nie należy przenosić komputera gdy jest włączony ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Kurz wewnątrz komputera może wpłynąć na działanie napędów dyskowych i powodować...
  • Página 346 Guia de instalação da placa principal...
  • Página 347 ASUS; ou (2) caso o número de série do produto tenha sido apagado ou esteja em falta. A ASUS fORNECE ESTE MANUAl “TAl COMO ESTá” SEM qUAlqUER TIPO dE GARANTIA qUER ExPRESSA qUER IMPlíCITA, INClUINdO MAS NãO lIMITAdA àS GARANTIAS IMPlíCITAS OU...
  • Página 348: Informações De Segurança

    Informações de segurança Segurança na parte eléctrica • Para evitar possíveis choques eléctricos, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de deslocar o sistema. • Sempre que adicionar ou remover dispositivos do sistema, certifique-se de que os cabos de alimentação desses dispositivos foram desligados antes de proceder à...
  • Página 349: Arranque Rápido

    Capítulo 1 : Arranque rápido Instalação da CPU 1.1.1 Socket Intel LGA775 Procure o socket da CPU na placa Liberte a patilha de fixação e principal. levante a placa de carga com o polegar. Com cuidado, remova a tampa PnP da janela da placa de carga.
  • Página 350 ângulo de 90º. Certifique-se de que a alavanca do socket está levantada num ângulo de 90°, caso contrário a CPU não encaixará totalmente. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 351 Intel ou pela AMD e tendo por base a placa principal de que dispõe. Existem conectores de 3 pinos (à esquerda) e de 4 pinos (à direita) para a ventoinha. Apenas as ventoinhas para CPUs com conectores de 4 pinos suportam a tecnologia Q-Fan da ASUS. Capítulo 1: Arranque rápido...
  • Página 352 4. Exerça pressão em simultâneo sobre dois fechos de cada vez e na diagonal de forma a fixar o dissipador de calor e a ventoinha no devido lugar. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 353 Ligue o cabo da ventoinha da CPU ao respectivo conector existente na placa principal. NÃO se esqueça de ligar o conector da ventoinha da CPU! Podem ocorrer erros em termos da monitorização do hardware caso não ligue este conector. Recomendamos-lhe que use um dissipador de calor omnidireccional para obter uma maior área de dissipação do calor.
  • Página 354 I/O que vem incluído na embalagem da placa principal. Algumas arestas e extremidades pontiagudas podem causar ferimentos. Recomendamos- lhe que utilize luvas fortes ao instalar a placa principal e o espelho I/O. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 355 Instale os suportes nos As molas existentes nas respectivos orifícios existentes na extremidades do espelho I/O podem placa metálica. danificar as portas I/O. Tenha cuidado ao instalar o espelho I/O. Introduza e aperte ligeiramente Posicione a parte da placa cada parafuso seguindo uma principal com as portas I/O virada sequência diagonal.
  • Página 356 Consulte o guia do utilizador da fonte de alimentação para ter a certeza de que esta satisfaz os requisitos da placa principal. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 357 Instalação da placa de expansão Para instalar uma placa de expansão: Remova a tampa metálica que se encontra em frente da ranhura onde pretende instalar a placa de expansão. Instale a placa de expansão e certifique-se de que esta está devidamente encaixada na ranhura.
  • Página 358: Instalação Das Unidades

    Os cabos IDE apenas podem ser ligados ao respectivo conector. Nunca force a entrada de um cabo IDE num conector. Ligue o cabo de alimentação de 4 Ligue o cabo de áudio ao conector pinos à unidade óptica. respectivo existente na unidade óptica. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 359 1.7.2 Unidade óptica SATA Remova a tampa e faça deslizar a Alinhe os orifícios com os unidade óptica para o interior do parafusos e aperte-os para fixar a compartimento. unidade. Oriente e ligue o cabo SATA à unidade óptica. Os cabos SATA apenas podem ser ligados ao respectivo conector.
  • Página 360: Unidade De Disquetes

    A risca vermelha conector existente na parte de trás existente no cabo corresponde ao desta unidade. pino 1 e deve ficar alinhada com a marcação de pino 1 existente na unidade de disquetes. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 361: Unidade De Disco Rígido Pata

    1.7.4 Unidade de disco rígido PATA Introduza a unidade de disco rígido Alinhe os orifícios com os PATA no respectivo compartimento. parafusos e aperte-os para fixar a unidade. Oriente e ligue o cabo de sinal à Ligue o cabo de alimentação de unidade de disco rígido.
  • Página 362 Um tem de ser definido como principal e o outro como secundário. Se estiver a usar um cabo com 80 fios, pode usar a função de selecção dos cabos. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 363: Unidade De Disco Rígido Sata

    4 pinos. A placa tolerância em termos da voltagem. principal da ASUS inclui cabos de O facto do cabo SATA ser um cabo alimentação que pode usar caso a estreito ajuda a evitar quaisquer sua fonte de alimentação não inclua...
  • Página 364: Cabos Que Ligam Ao Painel Frontal

    PLED (LED de alimentação) têm. Ligue o cabo assinalado como pino 1 ao conector PIN1 da placa principal. • Os conectores existentes no painel frontal variam conforme o modelo da placa principal. Consulte o guia do utilizador para mais informações. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 365 O Q-Connector da ASUS A instalação em apenas uma etapa do Q-Connector da ASUS permite-lhe poupar tempo pois não tem de lutar contra o emaranhado de cabos que ligam ao painel frontal. Consulte o guia do utilizador para mais informações.
  • Página 366 Conectores de alimentação Conector de alimentação ATX de 20+4 (24) pinos Conector de alimentação ATX de 4 pinos conector de alimentação de periférico (à esquerda). conector de alimentação da unidade de disquetes (à direita) Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 367: Periféricos E Acessórios

    1.10 Periféricos e acessórios Consulte a figura em baixo para ligar os periféricos e acessórios. 8.Porta para 1. Ficha de rato PS/2 alimentação a.c. 2. Porta para 9.Porta paralela teclado PS/2 3.Porta de saída 10.Porta IEEE1394 S/PDIF 4.Porta série 11.Porta LAN (RJ45) 5.Porta USB 12.Porta de entrada de linha...
  • Página 368: Arranque Inicial

    • Verifique a configuração do BIOS relativamente à (não reconhecida ou unidade de disco rígido/óptica. detectada) • Certifique-se de que os cabos do dispositivo estão devidamente ligados. • Certifique-se de que os controladores do dispositivo estão instalados. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 369 Nome principal do ficheiro Extensão do ficheiro Prima <Enter>. O utilitário copia o ficheiro do BIOS actual para a disquete. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..
  • Página 370 Visite o web site da ASUS (www.asus.com) e transfira o mais recente ficheiro do BIOS para a placa principal. Guarde este ficheiro do BIOS numa disquete de arranque. Escreva o nome do ficheiro do BIOS num pedaço de papel. É necessário digitar o nome exacto do ficheiro do BIOS na prompt do DOS.
  • Página 371 AwardBIOS Flash. Siga as instruções seguintes para actualizar o BIOS com este utilitário. Transfira o mais recente ficheiro do BIOS a partir do web site da ASUS. Mude o nome do ficheiro para M2N32SLI.BIN e guarde-o numa disquete, num CD ROM ou num disco flash USB utilizando o formato de ficheiros FAT 16/12.
  • Página 372 File Name to Program: M2N32SLI.bin do bIOS foi feita com Flashing Complete Press <F1> to Continue êxito. Remova o disco e prima <f1> para reiniciar o sistema. Write OK No Update Write Fail F1 Reset Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 373: Guardar O Ficheiro Do Bios Actual

    Para guardar o actual ficheiro do BIOS com o utilitário AwardBIOS Flash: Siga as etapas 1 a 6 da AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 secção anterior. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Prima <Y>...
  • Página 374 Ver a informação sobre a versão do BIOS.| Este utilitário está disponível no DVD de suporte que acompanha a placa principal.. O utilitário Update da ASUS requer uma ligação à Internet quer através de uma rede quer através de um ISP. Instalação do utilitário Update da ASUS Para instalar o Update da ASUS: Introduza o dvd de suporte na unidade óptica.
  • Página 375 Actualização do BIOS pela Internet Para actualizar o bIOS pela Internet: Abra o utilitário Update da ASUS no ambiente de trabalho do Windows® clicando em Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate (Iniciar > Programas > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate). A janela principal do Update da ASUS é...
  • Página 376 Actualização do BIOS através de um ficheiro BIOS Para actualizar o BIOS através de um ficheiro BIOS: Abra o utilitário Update da ASUS no ambiente de trabalho do Windows® clicando em Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate (Iniciar >...
  • Página 377: Placa Principal

    Isto poupa tempo pois permite-lhe resolver o problema sem ter de contactar a equipa de assistência técnica da ASUS ou devolver o produto no âmbito da garantia. 3.1.1 Resolução de problemas básicos Má...
  • Página 378: Sobreaquecimento Da Cpu

    Parte de cima de um dissipador de calor e de uma ventoinha uma ventoinha Siga as instruções do fabricante do dissipador de calor e da ventoinha para limpar qualquer contaminação que possa afectar o funcionamento da ventoinha. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 379: Outros Problemas Comuns

    Se tiver resolvido o problema mas entretanto surgir outro, consulte a lista novamente. Se o problema persistir, entre em contacto com o vendedor ou com a equipa de assistência técnica da ASUS para mais informações. Capítulo 3 :Resolução de problemas...
  • Página 380 Se o problema persistir, pode ter de contactar o vendedor para obter uma fonte de alimentação nova. Se a fonte de alimentação estiver a funcionar bem, contacte o vendedor de placas principais da ASUS para que a placa seja reparada no âmbito da garantia.
  • Página 381: Falha No Acesso Ao Sistema Operativo

    3.2.2 Falha no arranque, não é apresentada informação no ecrã A maior parte das falhas durante o arranque e a ausência de informação no ecrã resultam de um qualquer defeito no dispositivo ou de uma instalação incorrecta. Siga as instruções seguintes para resolver o problema. Certifique-se de que todos os cabos de alimentação estão ligados incluindo os cabos do sistema e do monitor.
  • Página 382: Perguntas Frequentes

    Copie o controlador RAID para uma disquete e ao reiniciar o sistema com o disco do Windows XP prima <F6> para obter o controlador a partir da disquete. Consulte o guia do utilizador da placa principal para mais informações. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 383: Cuidados A Ter Com O Pc

    Capítulo 4 : Cuidados a ter com o computador Cuidados a ter com o PC O seu computador pessoal é igual a qualquer outro aparelho que tenha em casa. Mantenha-o afastado de humidade, da exposição directa à luz solar e de quaisquer fontes de electricidade estática.
  • Página 384 Nalgumas áreas quentes e húmidas, recomendamos-lhe que ligue o seu computador todas as semanas. Isto ajuda a evitar os danos provocados pela humidade. Guia de instalação da placa principal da ASUS...
  • Página 385 Capítulo 4 : Cuidados a ter com o computador...
  • Página 386: Ghidul De Instalare Pentru Placa De Bazã

    Ghidul de instalare pentru placa de bazã...
  • Página 387 SPECIFICAŢIILE ŞI INFORMAŢIILE CONŢINUTE ÎN ACEST MANUAL SUNT OFERITE DOAR PENTRU UZ INTERNAŢIONAL ŞI SUNT SUPUSE MODIFICĂRII ÎN ORICE MOMENT FĂRĂ ÎNŞTIINŢARE PREALABILĂ ŞI NU TREBUIE INTERPRETATE CA UN ANGAJAMENT DIN PARTEA ASUS. ASUS NU ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE SAU RĂSPUNDERE PENTRU ERORILE SAU INADVERTENŢELE CARE POT APĂREA ÎN ACEST MANUAL, INCLUSIV PRODUSELE ŞI SOFTWARE-UL DESCRIS ÎN EL.
  • Página 388: Siguranţa Electrică

    Informaţii de siguranţă Siguranţa electrică • Pentru a preveni riscul de electrocutare, deconectaţi cablul de alimentare de la borna de ieşire înainte de mutarea sistemului. • Când adăugaţi sau înlăturaţi dispozitive la sau din sistem, asiguraţi deconectarea cablurilor de alimentare ale dispozitivelor înainte de conectarea cablurilor de semnal.
  • Página 389 Capitolul 1: Pornirea rapidă Instalarea procesorului (CPU) 1.1.1 Soclul Intel LGA775 Localizaţi soclul pentru CPU pe Eliberaţi agăţătoarea şi ridicaţi placa de bază. placa de încărcare cu degetul mare. Apoi împingeţi capacul R-A din fereastra plăcii de încărcare pentru a-l îndepărta. Pentru a preveni deteriorarea portizolatorilor soclului, nu îndepărtaţi capacul R-A decât...
  • Página 390 Deblocaţi soclul prin apăsarea placa de bază. manetei în lateral, apoi ridicaţi-o la un unghi de 90º. Asiguraţi-vă că maneta soclului este ridicată la un unghi de 90o; altfel, CPU-ul nu se va potrivi complet. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 391 Selectaţi un ansamblu de radiator şi ventilator certificat de Intel sau de AMD, în funcţie de placa dvs. de bază Există conectori de ventilator cu 3 portizolatori (stânga) şi cu 4 portizolatori (dreapta). Doar ventilatoarele cu conectori cu 4 portizolatori suportă tehnologia ASUS Q-Fan. Capitolul 1: Pornirea rapidă...
  • Página 392 Orientaţi fiecare dispozitiv de fixare cu partea îngustă a canalului înspre în afară. Împingeţi în jos câte două dispozitive de fixare odată, în secvenţă diagonală, pentru asigurarea ansamblului de radiator şi ventilator în poziţie. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 393 Conectaţi cablul ventilatorului pentru CPU la conectorul corespunzător de pe placa de bază. NU uitaţi să conectaţi conectorul ventilatorului! Se pot produce erori de monitorizare a hardware-ului în cazul în care omiteţi să conectaţi acest conector; vă sugerăm să folosiţi un radiator omnidirecţional, pentru a beneficia de o suprafaţă...
  • Página 394 I/O din spate livrat în pachetul plăcii de bază. Unele margini şi puncte ascuţite pot cauza accidentări fizice. Se recomandă purtarea de mănuşi rezistente la tăiere la instalarea plăcii de bază şi a scutului I/O. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 395 Instalaţi distanţierele în găurile Arcurile de pe marginile scutului I/O pentru şurub ajustate pe placa pot deteriora porturile I/O. Procedaţi metalică. cu grijă când instalaţi scutul I/O. Introduceţi şi strângeţi puţin Poziţionaţi partea I/O a plăcii de fiecare şurub în secvenţă bază...
  • Página 396 Folosiţi doar unităţi de alimentare cu certificat de siguranţă. Folosirea unităţilor de alimentare instabile poate deteriora placa dvs. de bază şi alte componente. Consultaţi ghidul utilizatorului pentru unităţile de alimentare care respectă cerinţele plăcii de bază. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 397: Instalarea Cardului De Extensie

    Instalarea cardului de extensie Pentru instalarea cardului de extensie: Îndepărtaţi capacul metalic al slotului din partea opusă slotului cardului de extensie unde vreţi să îl instalaţi. Instalaţi cardul de extensie şi asiguraţi-vă că este aşezat corect în slot. Înşurubaţi pentru asigurarea cardului în slot. Repetaţi paşii anteriori pentru instalarea unui alt card de extensie.
  • Página 398: Unitatea De Disc Optic Pata

    Portizolator 1 de pe unitatea optică. Cablurile IDE sunt protejate provizoriu. Nu forţaţi niciodată cablul IDE în conector. Conectaţi cablul de alimentare cu 4 Ataşaţi cablul audio la conectorul portizolatori la unitatea optică. de pe unitatea optică. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 399: Unitatea De Disc Optic Sata

    1.7.2 Unitatea de disc optic SATA Înlăturaţi capacul provizoriu şi Aliniaţi găurile pentru şurub şi culisaţi unitatea de disc optic în asiguraţi unitatea de disc cu bay. şuruburi. Orientaţi şi conectaţi cablul SATA în unitatea optică. Cablurile SATA sunt protejate provizoriu. Nu forţaţi niciodată...
  • Página 400 Banda roşie de pe unităţii de dischetă. cablu este capătul portizolatorului 1 şi trebuie să se potrivească cu Portizolator 1 de pe unitatea de dischetă. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 401: Unitatea De Hard Disk Pata

    1.7.4 Unitatea de hard disk PATA Introduceţi unitatea de hard disk Aliniaţi găurile pentru şurub şi PATA în bay. asiguraţi unitatea de disc cu şuruburi. Orientaţi şi conectaţi cablul de Conectaţi cablul de alimentare cu semnal la unitatea de hard disk. 4 portizolatori la conectorul din Banda roşie de pe cablu este spatele unităţii de hard disk.
  • Página 402 IDE, trebuie să setaţi elementele de legătură la poziţii diferite, unul în unitatea principală şi unul în cea secundară. Dacă folosiţi un cablu cu 80 de fire, puteţi folosi modul de selectare a cablului. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 403: Unitatea De Hard Disk Sata

    SATA este diferit de conectorul a datelor mai mare şi o toleranţă de alimentare tradiţional cu 4 de tensiune mai bună. Designul portizolatori. Placa de bază ASUS îngust al cablului SATA rezolvă se livrează cu cabluri pentru de asemenea probleme de cablaj adaptorul de alimentare, în cazul...
  • Página 404 LED-ul de hard disk IDE şi LED-ul de alimentare au o orientare specifică. Conectaţi cablul Portizolator1 la conectorul Portizolator1 de pe placa de bază. • Conectorul panoului frontal variază în funcţie de modelul plăcii de bază, consultaţi ghidul utilizatorului pentru mai multe informaţii. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 405 Conectorul ASUS Q Instalarea într-un singur pas a conectorului ASUS Q vă economiseşte timpul de efortul de a vă lupta cu cablurile în dezordine ale panoului frontal. Consultaţi ghidul utilizatorului pentru detalii. Conectorul Q este disponibil la modele selectate. Consultaţi ghidul utilizatorului pentru detalii.
  • Página 406: Conectorii De Alimentare

    24 de portizolatori de pe placa de bază. Conectorii de alimentare conectorul ATX cu 20+4 (24) de portizolatori conectorul ATX cu 4 portizolatori conectorul de alimentare pentru periferice (stânga) conectorul de alimentare pentru dischetă (dreapta) Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 407 1.10 Dispozitivele şi accesoriile periferice Consultaţi diagrama de mai jos pentru conectarea dispozitivelor şi accesoriilor periferice 8. Portul PS/2 1. Fişa de pentru mouse alimentare c.a. 2. Portul PS/2 9. Portul paralel pentru tastatură 3. Portul de ieşire 10. Portul S/PDIF IEEE1394 4.
  • Página 408 (Unitate pincipală/secundară) sau nedetectată) • Verificaţi configuraţia BIOS despre unitatea de hard disk sau cea optică. • Asiguraţi-vă de ataşarea strânsă a cablurilor dispozitivului. • Asiguraţi-vă că driver-ele dispozitivului sunt instalate. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 409 Utilitarul revine la solicitarea DOS după copierea fişierului BIOS curent. Actualizarea fişierului BIOS Pentru actualizarea fişierului BIOS folosind utilitarul AFUDOS: Vizitaţi website-ul ASUS (www.asus.com) şi descărcaţi cel mai recent fişier BIOS pentru placa de bază. Salvaţi fişierul BIOS pe o dischetă de pornire. Capitolul 2: Gestionarea/actualizarea BIOS-ului...
  • Página 410 [nume fişier] este cel mai recent fişier sau fişierul BIOS original de pe discheta de pornire. A:\>afudos /iP5K3D.ROM Utilitarul verifică fişierul şi porneşte actualizarea BIOS-ului. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
  • Página 411: Utilitarul De Actualizare Award Bios

    AwardBIOS. Urmaţi aceste instrucţiuni pentru actualizarea BIOS-ului folosind acest utilitar. Descărcaţi cel mai recent fişier BIOS de pe website-ul ASUS. Redenumiţi fişierul ca M2N32SLI.BIN şi salvaţi-l pe o dischetă, un CD ROM sau o unitate flash pentru USB în format FAT 16/12.
  • Página 412 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH BIOS. Scoateţi discul, File Name to Program: M2N32SLI.bin apoi apăsaţi <F1> pentru Flashing Complete Press <F1> to Continue repornirea sistemului. Write OK No Update Write Fail Reset Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 413 Asiguraţi-vă că discheta, CD ROM-ul sau unitatea flash pentru USB are spaţiu suficient pentru salvarea fişierului. Pentru salvarea fişierului BIOS curent folosind utilitarul de actualizare AwardBIOS: Urmaţi paşii de la 1 la 6 din AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 secţiunea anterioară. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Apăsaţi <Y> când utilitarul...
  • Página 414 Utilitarul Actualizare ASUS Actualizare ASUS este un utilitar care vă permite să gestionaţi, salvaţi şi actualizaţi BIOS-ul plăcii de bază în mediul Windows . Utilitarul Actualizare ASUS vă permite ® să: • Salvaţi fişierul BIOS curent • Descărcaţi cel mai recent fişier BIOS de pe Internet •...
  • Página 415 Pentru actualizarea BIOS-ului prin Internet: Lansaţi utilitarul Actualizare ASUS din desktop-ul Windows , făcând clic pe ® Start > Programs (Programe) > ASUS > ASUSUpdate (ActualizareASUS) > ASUSUpdate (ActualizareASUS). Apare fereastra principală Actualizare ASUS. Selectaţi Update BIOS Selectaţi cel mai apropiat site FTP (Actualizare BIOS) în Opţiuni...
  • Página 416 Actualizarea BIOS-ului printr-un fişier BIOS: Pentru actualizarea BIOS-ului printr-un fişier BIOS: Lansaţi utilitarul Actualizare ASUS din desktop-ul Windows®, făcând clic pe Start > Programs (Programe) > ASUS > ASUSUpdate (ActualizareASUS) > ASUSUpdate (ActualizareASUS). Apare fereastra principală Actualizare ASUS.
  • Página 417 întrebări despre PC-ul dvs. înainte de pornirea sistemului de operare. Citiţi acest capitol pentru depanarea de bază. Vă economiseşte timpul şi deranjul de a contacta echipa de asistenţă tehnică ASUS sau de a trimite produsul înapoi pentru service în garanţie.
  • Página 418 Asiguraţi-vă că nu există impurităţi pe radiator sau ventilator. Vedere laterală a radiatorului şi a ventilatorului Vedere de sus a radiatorului şi a ventilatorului Urmaţi instrucţiunile producătorului radiatorului şi ventilatorului pentru curăţarea impurităţilor care încetinesc rotaţia ventilatorului. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 419 Pornit Funcţionare Nu Pornit Funcţionare Nu Dacă problema a fost rezolvată, dar a apărut o nouă problemă, parcurgeţi din nou lista de verificare. Dacă problema persistă, contactaţi-vă vânzătorul sau echipa de asistenţă tehnică ASUS pentru ajutor suplimentar. Capitolul 3: Depanarea...
  • Página 420 Dacă problema persistă, ar trebui să vă contactaţi vânzătorul pentru o unitate de alimentare cu curent nouă. Dacă unitatea de alimentare cu curent funcţionează, contactaţi vânzătorul plăcii de bază ASUS pentru service-ul plăcii de bază în garanţie. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 421 3.2.2 Pornirea nereuşită; lipsa afişajului pe ecran Majoritatea pornirilor nereuşite şi lipsa afişajului pe ecran rezultă din defecţiuni ale dispozitivelor sau instalarea incorectă. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru rezolvarea problemei. Asiguraţi-vă că toate cablurile de alimentare sunt ataşate, inclusiv ale sistemului şi monitorului.
  • Página 422: Întrebări Frecvente

    Copiaţi driver-ul pentru controlerul RAID pe o dischetă, iar când porniţi sistemul cu discul Windows XP, apăsaţi <F6> pentru citirea driver-ului de pe dischetă. Consultaţi ghidul utilizatorului plăcii de bază pentru detalii. Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS...
  • Página 423 Capitolul 4: Sfaturi pentru îngrijirea calculatorului Îngrijirea corectă a PC-ului dvs. Calculatorul dvs. personal este la fel ca alte aparate casnice. Păstraţi calculatorul ferit de umiditate, lumina directă a soarelui sau surse de electricitate statică. Nu trebuie să mutaţi calculatorul când este pornit, acesta putându-se deteriora. Praful din interior afectează...
  • Página 424 Материнская плата Руководство по установке...
  • Página 425 кроме документации, хранящейся покупателем с целью резервирования, без специального письменного разрешения ASUSTeK COMPUTER INC. (ASUS). Гарантия не будет иметь силы, если: (1)изделие отремонтировано, модифицировано или изменено без письменного разрешения ASUS; или (2)серийный номер изделия неразборчив либо отсутствует. ASUS ПредостАВляет дАННое рукоВодстВо "кАк есть" без ГАрАНтии...
  • Página 426: Меры Безопасности

    Меры безопасности Электробезопасность • Во избежание поражения электричеством, отключите шнур питание от розетки прежде, чем переносить системный блок с места на место. • При добавлении или извлечении компонентов системы, перед подключением сигнальных кабелей, убедитесь, что питающие уже кабели отключены. По возможности, перед...
  • Página 427 Глава 1: Установка оборудования Установка процессора 1.1.1 Сокет Intel LGA775 Найдите на материнской плате откройте сокет, повернув рычаг в сокет процессора. сторону от сокета, а затем вверх. затем снимите защитную пластину Во избежание повреждений контактов сокета, не удаляйте пластину до установки Защитная...
  • Página 428 Найдите на материнской плате сокет откройте сокет, нажав рычаг в процессора. сторону сокета и подняв его на угол 90 градусов. убедитесь, что рычаг сокета поднят на угол 90 градусов; в противном случае процессор не установится. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 429 для установки радиатора и вентилятора: Выберите Intel-сертифицированный или -сертифицированный радиатор с вентилятором, основываясь на вашей материнской плате . разъемы питания вентиляторов бывают 3-х (слева) и 4-х (справа) контактные. тольк вентиляторы с 4-х контактными разъемами поддерживают технологию технологию ASUS Q-Fan. Глава 1: установка оборудования...
  • Página 430 которая соприкасается с радиатором. убедитесь, что термопаста нанесена ровным тонким слоем. для предотвращения загрязнения пасты не наносите ее пальцем. ориентируйте каждый зажим узким концом наружу. Нажмите два диагонально расположенных зажима вниз для закрепления кулера на месте. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 431 Подключите кабель вентилятора к соответствующему разъему на материнской плате. Не забудьте подключить разъем вентилятора! При неправильном подключении этого разъема может произойти ошибка аппаратного мониторинга, для лучшего рассеивания тепла рекомендуется использовать многореберный радиатор. AMD-сертифицированные кулеры: для установки AMD-сертифицированных кулеров следуйте инструкциям, находящимся...
  • Página 432: Установка Материнской Платы

    расположение портов ввода/ вывода может отличаться на разных материнских платах. установите заднюю планку, которая поставляется в комплекте с платой. остерегайтесь острых краев и углов. Перед установкой материнской платы и задней планки рекомендуется одеть перчатки. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 433 у с т а н о в и т е с т о й к и н а п р о т и в острые края задней планки могут крепежных отверстий материнской повредить порты ввода/вывода. При платы. установке задней планки будьте осторожны.
  • Página 434: Установка Блока Питания

    входного напряжения может серьезно повредить систему. используйте только сертифицированные блоки питания. использование нестабильного блока питания может повредить материнскую плату и другие компоненты. обратитесь к документации блока питания и убедитесь, что он соответствует требованиям материнской платы. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 435 Установка карт расширения для установки карты расширения выполните следующие действия: удалите металлическую заглушку напротив слота, в который вы хотите установить карту расширения. Вставьте карту расширения в слот до упора. закрепите карту в слоте винтом. Повторите предыдущие шаги для установки другой карты расширения PCI карта...
  • Página 436 контактом1 и должна совпадать с контактом1 на оптическом приводе. IDE кабели имеют ключ. Не применяйте чрезмерные усилия при подключении IDE кабеля. Подключите к оптическому приводу Подключите к оптическому приводу 4-х контактный кабель питания. аудиокабель. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 437 1.7.2 Оптический привод SATA удалите заглушку и задвиньте совместите отверстия привода с оптический привод в отсек. отверстиями отсека и закрепите привод винтами. Подключите SATA кабель к приводу. SATA кабели имеют защиту от неправильного включения. Не применяйте чрезмерные усилия при подключении SATA кабеля. Подключите...
  • Página 438 Подключите к дисководу кабель кабель. красная полоса кабеля питания. является контактом1 и должна с о в п а д а т ь с к о н т а к т о м 1 н а дисководе. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 439 1.7.4 Жесткий диск PATA Вставьте жесткий диск PATA в совместите отверстия жесткого отсек. диска с отверстиями отсека и закрепите жесткий диск винтами Подключите к жесткому диску Подключите к жесткому диску 4-х сигнальный кабель. красная полоса контактный кабель питания. кабеля является контактом1 и должна совпадать...
  • Página 440 цвета. синий подключается к материнской плате, а черный/серый - к первичном/вторичному приводу. • При подключении двух IDE устройств, вам нужно установить джампера в разные положения, для одного в “master”, а для другого в “slave”. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 441 1.7.5 Жесткий диск SATA Вставьте жесткий диск SATA в совместите отверстия жесткого отсек. диска с отверстиями отсека и закрепите жесткий диск винтами Подключите к жесткому диску Подключите к жесткому диску кабель питания SATA. сигнальный SATA кабель. кабель можно подключить только в одном положении.
  • Página 442 кабели SPEAKER, RESET и PWRSW не имеют определенной ориентации, а IDE_LED и PLED имеют. Подключите контакт1 кабеля к контакту1 на материнской плате. • разъем для подключения кабелей передней панели изменяется в соответствии с моделью материнской платы, дополнительную информацию смотрите в руководстве пользователя. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 443 ASUS Q-Connector ASUS Q-Connector позволяет быстро подключить кабели передней панели. дополнительную информацию смотрите в руководстве пользователя. Q-connector поставляется в комплекте с некоторыми моделями. дополнительную информацию смотрите в руководстве пользователя. Подключение ATX питания разъем питания ATX можно подключить только в одном положении. используйте...
  • Página 444 если ваш блок питания имеет 20-ти +4-х контактные разъемы, вы можете подключить их к 24-х контактному разъему на материнской плате. Разъемы питания 20+4 (24) контактный ATX разъем 4-х контактный ATX разъем Разъем питания для подключения периферийных устройств(слева) Разъем питания дисковода (справа) руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 445 1.10 Периферийные устройства для подключения периферийных устройств обратитесь к рисунку. 8. PS/2 порт 1. Разъем для мыши питания 2. PS/2 порт для 9. Параллельный клавиатуры порт 3. S/PDIF выход 10. IEEE1394 порт 4. СОМ порт 11. LAN (RJ45) порт 5. USB порт 12.
  • Página 446: Первое Включение

    или на экране появляется дисководу. сообщение.) ошибка жесткого/оптического • убедитесь, что джампера правильно установлены. привода (не распознается или (Master/Slave) не обнаруживается) • Проверьте конфигурацию BIOS для жесткого/оптического привода. • Проверьте правильность подключения кабелей. •убедитесь, что драйверы установлены. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 447 Write to file..ok A:\> После копирования BIOS утилита вернет управление DOS. Обновление BIOS для обновления BIOS, используя утилиту AFUDOS : Посетите сайт ASUS (www.asus.com) и загрузите последнюю версию BIOS для материнской платы. сохраните файл BIOS на загрузочную дискету. Глава 2: управление/обновление BIOS...
  • Página 448 A:\>afudos /iP5K3D.ROM утилита проверит файл и начнет обновление BIOS. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..
  • Página 449 базовую систему ввода/вывода (BIOS) можно обновить с помощью утилиты AwardBIOS Flash. для обновления BIOS следуйте следующим инструкциям. загрузите последнюю версию BIOS с сайта ASUS. запишите файл на дискету, CD ROM или USB диск в формате FAT 16/12. Во избежание загрузки неправильного файла BIOS, запишите на диск только...
  • Página 450 DATE:03/30/2006 Complete. извлеките диск, Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH затем нажмите <F1> для File Name to Program: M2N32SLI.bin перезагрузки системы. Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK No Update Write Fail F1 Reset руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 451 убедитесь, что дискета или USB диск имеет достаточно места для сохранения файла. для сохранения текущего BIOS, используя утилиту Award BIOS Flash: Выполните шаги с 1 по 6 Award BIOS Flash for ASUS V1.14 предыдущего раздела. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Нажмите <Y> когда For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE...
  • Página 452 Утилита ASUS Update ASUS Update - утилита, которая позволяет вам сохранять и обновлять BIOS материнской платы в Windows . утилита ASUS Update позволяет: ® • сохранять текущий BIOS • загружать последний BIOS из интернет • обновлять BIOS локально • обновлять BIOS непосредственно из интернет...
  • Página 453 Windows ® Обновление BIOS через Интернет для обновления BIOS через интернет: запустите утилиту ASUS Update, нажав Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Появится главное окно ASUS Update. Выберите опцию Update BIOS Выберите ближайший ASUS from the Internet затем нажмите...
  • Página 454 получения всех возможностей. Обновление BIOS из файла BIOS для обновления BIOS из файла BIOS: запустите утилиту ASUS Update, нажав Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Появится главное окно ASUS Update. Выберите опцию Update BIOS, затем нажмите Next.
  • Página 455 После сборки компьютера вы можете столкнуться с некоторыми проблемами. В этой главе предоставлены ответы на часто задаваемые вопросы. Прочитайте раздел основные неисправности. это сэкономит время и избавит вас от необходимости обращения к технической поддержке ASUS или посещения сервис-центра. 3.1.1 Основные неисправности...
  • Página 456 нанесена ровным тонким слоем. Поверхность процессора убедитесь, что на радиаторе и вентиляторе нет загрязнений. Радиатор и вентилятор, вид сбоку Радиатор и вентилятор, вид сверху для очистки загрязнений на вентиляторе и радиаторе следуйте инструкциям производителя. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 457: Другие Неисправности

    да можно Вкл да работает Нет да войти в ОС Вкл да работает Нет Нет если проблема решена, но появилась новая, проверьте список опять. если проблема осталась обратитесь к вашему продавцу или в техническую поддержку ASUS. Глава 3: устранение неисправностей...
  • Página 458 удлинители, UPS или другие устройства. • если розетка не работает, подключите систему к другой розетке. если проблема осталась, вы можете обратиться к продавцу за новым блоком питания. если блок питания рабочий, обратитесь в гарантийный сервис ASUS. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 459 3.2.2 Ошибка загрузки; Нет изображения большинство ошибок появляется в результате неправильной установки. для устранения этой проблемы воспользуйтесь инструкциями ниже. убедитесь, что все кабели питания подключены, включая кабель системы и монитора. Проверьте устройства расширения. • извлеките все карты расширения. используйте только материнскую плату, монитор, видеокарту, память, блок...
  • Página 460 A4: Windows XP не имеет драйверов для RAID контроллеров, поэтому жесткий диск не обнаруживается. скопируйте драйвер RAID контроллера на дискету и при загрузке системы с диска Windows XP, нажмите <F6> для чтения драйвера с дискеты. Подробную информацию смотрите в руководстве материнской платы. руководство по установке материнской платы ASUS...
  • Página 461 Глава 4: Эксплуатация Забота о ПК Ваш компьютер подобен другим домашним устройствам. Предохраняйте его от влажности, прямых солнечных лучей и источников статического электричества. Не переносите включенный компьютер с места на место. Внутренняя пыль влияет на работу приводов и содействует нагреву системы, что может вызвать поломку или повреждение...
  • Página 462 Uputstvo za instaliranje matične ploče...
  • Página 463 ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). Garancija za proizvod ili usluge neće važiti ukoliko: (1) se proizvod popravlja, modifikuje ili menja, osim ukoliko je tu popravku, modifikaciju ili izmenu u pisanoj formi odobrio ASUS; ili (2) je serijski broj proizvoda oštećen ili nedostaje.
  • Página 464: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije Električna bezbednost • Da bi sprečili rizik od električnog udara, isključite kabl za struju iz električne utičnice pre menjanja lokacije sistema. • Kada dodajete uređaje sistemu ili uklanjate uređaje iz sistema, proverite da su kablovi za struju uređaja izvučeni iz utičnice pre povezivanja signalnih kablova. Ukoliko je moguće, isključite sve kablove za struju iz postojećeg sistema pre nego što dodate uređaj. • Pre povezivanja ili uklanjanja signalnih kablova sa matične ploče, proverite da su svi kabovi za struju izvučeni iz utičnica. • Potražite profesionalnu pomoć pre upotrebe adaptera ili produžnog kabla. Ovi uređaji mogli bi da prekinu kolo za uzemljenje. • Proverite da je vaše napajanje podešeno na odgovarajući napon za vaše područje. Ukoliko niste sigurni kolika je jačina napona električnog izlaza koji koristite, upitajte elektrodistribuciju. • Ukoliko se vaše napajanje polomi, ne pokušavajte da ga sami popravite. Kontaktirajte kvalifikovanog servisera ili svog prodavca. Bezbedno rukovanje • Pre instaliranja matične ploče i dodavanja uređaja, pažljivo pročitajte sva uputstva koja ste dobili sa pakovanjem. • Pre korišćenja proizvoda, proverite da su svi kablovi ispravno povezani i da kablovi za struju nisu oštećeni. Ukoliko primetite bilo kakva oštećenja, odmah pozovite svog prodavca. • Da bi izbegli kratke spojeve, držite spajalice, šrafove i municiju za hektalice dalje od konektora, proreza i strujnih kola. • Izbegavajte prašinu, vlažnost i temperaturne ekstreme. Ne stavljajte proizvod na lokaciju koja može postati vlažna. • Smestite proizvod na stabilnu površinu.
  • Página 465 Poglavlje 1: Brza instalacija Instaliranje procesora 1.1.1 Intel LGA775 čašica Pronađite čašicu za procesor na Otpustite tablicu za zadržavanje i matičnoj ploči. podignite pločicu za opterećenje palcem. Potom gurnite PnP kapicu sa prozora pločice za opterećenje kako bi je uklonili. Da bi sprečili oštećivanje čioda čašice, ne uklanjajte PnP kapicu osim ukoliko instalirate procesor. Kapica za Pokupi i Postavi (PnP kapica) Proverite da je zlatni trougao u 3. Postavite procesor iznad čašice. donjem levom uglu čašice. Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 466 5. Ubacite ključ za centriranje u žleb na procesoru. Zatvorite pločicu za opterećenje, potom furnite ručicu za opterećenje dok ne klikne u tablicu za zadržavanje. Procesor će uleći samo na jedan ispravan način. NEMOJTE da na silu uteravate procesor u čašicu kako bi sprečili savijanje konektora na čašici i oštećenje procesora! 1.1.2 AMD AM2 čašica 1. Pronađite čašicu za procesor na 2. Deblokirajte čašicu pritiskom na matičnoj ploči. ručicu sa strane, potom je podignite do ugla od 90ş. Proverite da je ručica čašice podignuta do ugla od 90ş; u suprotnom, procesor neće uleći kako treba. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 467 3. Postavite procesor iznad čašice tako 4. Kada je procesor na mestu, pritisnite da se ugao procesora sa zlatnim ručicu čašice da bi pričvrstili trouglom uklopi sa uglom čašice sa procesor. Ručica se uglaba na tabelu malim trouglom. Pažljivo ubacite sa strane koja je blokirana. procesor u čašicu dok ne upadne na mesto. Procesor će uleći samo na jedan ispravan način. NEMOJTE da na silu uteravate procesor u čašicu kako bi sprečili savijanje konektora na čašici i oštećenje procesora! Instaliranje rashladnog profila i ventilatora Da bi instalirali rashladni profil i ventilator procesora: Odaberite Intel-ceritifikovan ili AMD-certifikovan sklop rashladnog profila i ventilatora koji se nalazi na vašoj matičnoj ploči. Postoje konektori za ventilator sa 3-čiode (levo) i 4-čiode (desno). Samo ventilatori procesora sa 4-čiode podržavaju ASUS Q-Fan tehnologiju. Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 468 Za Intel-certifikovan rashladni profil: Neke rashladne profile dobićete sa već primenjenom termalnom pastom. U tom slučaju, nemojte da je skidate i zaštitnu foliju uklonite tek pred instalaciju. Ukoliko termalne paste nema, primenite nekoliko kapi termalne paste na izloženo područje procesora sa kojim će rashladni profil doći u dodir. Proverite da je raširena u ravnomernom, tankom sloju. Da bi sprečili zagađivanje paste, NE širite pastu direktno prstom. 3. Svaki pričvršćivač okrenite tako da je uži kraj žleba okrenut ka spolja. Gurnite naniže po dva pričvršćivača po dijagonali kako bi pričvrstili sklop rashladnog profila i ventilatora na mesto. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 469 Povežite kabl za ventilator procesora za odgovarajući konektor na matičnoj ploči. NE ZABORAVITE da povežete konektor ventilatora procesora! Do grešaka u nadgledanju hardvera može da dođe ukoliko ne uspete da povežete ovaj konektor i predlažemo da upotrebite kružni rashladni profil kako bi dobili maksimalno područje rasipanja toplote. Za AMD-certifikovan rashladni profil: Pratite uputstva ispod da bi instalirali AMD-certifikovan rashladni profil. Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 470 2. Poravnajte DIMM sa žlebom na takav način da žleb na DIMM memoriji odgovara prorezima na žlebu. 3. Čvrsto pritisnite DIMM u žleb dok klipovi za zadržavanje ne kliknu na položaj i DIMM bude isporavno postavljen. Deblokiran klip za zadržavanje • DDR2 DIMM ima ureze koji dozvoljavaju da memorila ulegne samo na jedan način. NEMOJTE da na silu gurate DIMM u žleb kako bi izbegli da oštetite DIMM. • Da bi instalirali dve ili više DIMM memorije, pogledajte uputstvo za korišćenje koje ste dobili u paketu sa matičnom pločom. • Pogledajte uputstvo za korišćenje za spisak kvalifikovanih prodavaca memorijskih modula. Instaliranje matične ploče I/O portovi se razlikuju kod matičnih ploča. Upotrebite i instalirajte zadnji I/O štit koji dobijate samo u paketu sa matičnom pločom. Neke od oštrih ivica i uglova mogu dovesti do telesne povrede. Predlažemo da navučete rukavice otporne na ubode ili posekotine pre instaliranja matične ploče i I/O štita. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 471 2. Instalirajte šrafove za razdvajanje 3. Opruge ivice I/O štita mogu da u odgovarajuće rupe za šrafove na oštete I/O portove. Budite oprezni metalnoj ploči. kada instalirate I/O štit. 5. Ubacite i blago pričvrstite svaki 4. Postavite I/O stranu matične ploče šraf prvo po dijagonali. Nakon što ka zadnjoj strani kućišta i stavite su svi šrafovi ubačeni, zašrafite matičnu ploču u kućište. šrafove tako da su pritegnuti do jačine kojom možete da pritegnete prstima. • Možete da uklonite poklopce metalnih proreza za dodatne kartice na poleđini kućišta pre instaliranja matične ploče. Kod nekih modela kućišta, može biti komplikovano ukloniti poklopce metalnih proreza nakon instalacije. • NEMOJTE da suviše čvrsto pritegnete šrafove. Ukoliko to uradite, možete da oštetite matičnu ploču. Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 472 Instaliranje napajanja Postoje dve vrste napajanja koja se obično koriste. Jedno je sa Active Power Factor Correction – Aktivnom korekcijom faktora snage (PFC) a drugo je sa pasivnim PFC-om. Odaberite napajanje. Napajanje sa pasivnim PFC-om: Napajanje sa aktivnim PFC-om: Pasivni PFC zahteva da korisnik Aktivni PFC automatski ispravlja ručno podesi ulazni napon ulazni napon naizmenične struje. naizmenične struje. 2. Ukoliko koristite napajanje sa pasivnim PFC-om, podesite korektan napon naizmenične struje za vaše područje. Ukoliko ne podesite napajanje na korektnu jačinu napona naizmenične struje, sistem će biti ozbiljno oštećen. Koristite isključivo napajanja sa bezbednosnim sertifikatom. Korišćenje nestabilnog napajanja može da ošteti vašu matičnu ploču i druge delove. Pogledajte uputstvo za korišćenje napajanja koja ispunjavaju zahteve matične ploče. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 473 Instaliranje dodatnih kartica Da bi instalirali dodatnu karticu: 1. Uklonite poklopac metalnog proreza pored žleba na kome planirate da instalirate dodatnu karticu. 2. Instalirajte dodatnu karticu i uverite se da je ispravno “legla” u žleb. 3. Zašrafite da bi pričvrstili karticu za žleb. 4. Ponovite prethodne korake da bi instalirali dodatne kartice. PCI kartica PCIE x16 kartica PCIE x1 karica • Pogledajte dokumentaciju kartice za informacije o konfigurisanju, kao i uputstvo za korišćenje matične ploče za slučaj da treba da podesite džampere nakon instalacije kartice.
  • Página 474 Instaliranje disk drajvova 1.7.1 PATA optički disk drajv 1. Uklonite lažni poklopac i gurnite 2. Poravnajte rupice za šrafove i optički disk drajv u prostor na pričvrstite disk drajv šrafovima. kućištu. 3. Poravnajte i priključite IDE kabl u optički drajv. Crvena traka na IDE kablu je kraj na kome je čioda1 i treba da se poklopi sa udubljenjem sa oznakom Pin1 (čioda1) na optičkom drajvu. IDE kablovi ne mogu se povezati na pogrešan način. Nikada na silu ne gurajte IDE kabl u konektor. 4. Povežite kabl za struju sa 4-čiode 5. Priključite audio kabl za konektor za optički drajv. na optičkom drajvu. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 475 1.7.2 SATA optički disk drajv 1. Uklonite lažni poklopac i gurnite 2. Poravnajte rupice za šrafove i optički disk drajv u prostor na pričvrstite disk drajv šrafovima. kućištu. 3. Poravnajte i priključite SATA kabl u optički drajv. SATA kablovi ne mogu se povezati na pogrešan način. Nikada na silu ne gurajte SATA kabl u konektor. 4. Povežite kabl za struju sa 4-čiode 5. Priključite audio kabl za konektor za optički drajv. na optičkom drajvu. Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 476 1.7.3 Flopi disk drajv 1. Uklonite lažni poklopac i gurnite 2. Poravnajte rupice za šrafove i flopi disk drajv u prostor na kućištu. pričvrstite disk drajv šrafovima. 3. Poravnajte i priključite kabl za 4. Povežite kabl za struju flopi diska povezivanje flopi diska u flopi disk za konektor na poleđini flopi disk drajv. Crvena traka na kablu je kraj drajva. na kome je čioda1 i treba da se poklopi sa oznakom pin1 (čioda1) na flopi disk drajvu. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 477 1.7.4 PATA hard disk drajv 1. Ubacite PATA hard disk drajv u 2. Poravnajte rupice za šrafove i prostor na kućištu. pričvrstite disk drajv šrafovima. 3. Poravnajte i priključite signalni kabl 4. Povežite kabl za struju sa 4-čiode za hard disk drajv. Crvena traka za konektor na poleđini hard disk na kablu je kraj na kome je čioda1. drajva. Uklopite sa žlebom koji sprečava pogrešno povezivanje i ne gurajte kabl silom u konektor. 5. Priključite drugi kraj signalnog kabla za odgovarajući prorez (slot) na matičnoj ploči. Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 478 Beleške za instaliranje PATA hard disk drajva • Ukoliko je vaš operativni sistem instaliran na hard disk drajvu koji kontrolišu RAID ili drugi kontrolori, morate na hard disk prvo da instalirate drajver za kontroler. • Konektorski kabl je kodiran bojom. Plava boja je za osnovni konektor, a crni-sivi je za primarni-sekundarni disk drajv. • Postoje dva kabla za ATA IDE disk drajvove, noviji sa 80-žica (desno) i stariji sa 40-žica (levo). Za ATA66- 100-133 disk drajvove, samo kabl sa 80-žica može da ponudi bolje performanse. Kablovi sa 40-žica se uglavnom koriste za optičke drajvove. • Kablovi su dizajnirani sa priključcima koje se uvlače/izvlače. Jednostavno instalirajte disk drajvove na osnovu etiketa na kablovima. Da bi sprečili oštećenje čioda, isključite kabl povlačenjem priključaka za kabl. • Kada povezujete dva IDE uređaja, morate da podesite džampere na različite položaje, jedan kao master (glavni) i drugi kao slave (sekundarni). Ukoliko koristite kabl sa 80-žica, možete da upotrebite stil biranja kablova. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 479 SATA hard disk drajv Ubacite SATA hard disk drajv u 2. Poravnajte rupice za šrafove i prostor na kućištu. pričvrstite disk drajv šrafovima. 4. Povežite SATA kabl za struju za 3. Poravnajte i priključite SATA kabl konektor na poleđini hard disk za hard disk drajv. Kabl se može drajva. ubaciti samo na jedan način. Beleške za instaliranje SATA hard disk drajva • Serijski ATA (SATA) interfejs • Konektor SATA kabla za struju obezbeđuje veću brzinu prenosa razlikuje se od tradicionalnog podataka i bolje tolerisanje napona. konektora za struju sa 4-čiode. Uski dizajn SATA kabla takođe ASUS matična ploča daje skup rešava probleme sa kablovima i kablova adaptera za struju za slučaj dozvoljava bolji protok vazduha u da vaša jedinica napajanja ne kućištu. sadrži ovaj novi konektor. Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 480 PIN1 PANEL PIN1 IDE_LED RESET PWRSW Requires an ATX power supply. 10-1 čioda – konektor prednjeg panela PWR LED PWR BTN M2N-X F_PANEL HD LED RESET • Kablovi prednjeg panela vašeg kućišta mogu se razlikovati zavisno od modela ili dizajna. Povežite ove konektore za matičnu ploču na osnovu etiketa. • Ukoliko se svetleće diode ne upale a položaj čioda je ispravan, možda ste zamenili čiode za uzemljenje sa signalnim čiodama. Obično bela žica stoji za čiode sa uzemljenjem a žica kodirana bojom za signalne čiode. • Kablovi prednjeg panela za ZVUČNIKE, RESETOVANJE i PWRSW nemaju određen način postavljanja (orjentaciju), dok IDE_LED i PLED kablovi imaju. Povežite kabl PIN1 za konektor PIN1 na matičnoj ploči. • Konektor prednjeg panela razlikuje se kod različitih modela matičnih ploči, pogledajte Uputstvo za korišćenje za više informacija. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 481 ASUS Q-Connector Instalacija u jednom koraku za ASUS Q-Connector štedi vreme i sprečava da se borite sa neorganizovanim kablovima prednjeg panela. Pogledajte Uputstvo za korišćenje za više detalja. Q-Connector dostupan je kod odabranih modela. Pogledajte Uputstvo za korišćenje za više detalja. Povezivanje ATX napajanja ATX konektori za struju mogu se ubaciti samo na jedan način. Upotrebite klipove sa strane da bi povezali konektore za matičnu ploču. NEMOJTE da na silu ubacujete “muške” konektore za struju u “ženske” duplikate na matičnoj ploči. Obično će biti dva konektora na matičnoj ploči, konektori za struju (napajanje) od 24-čiode i 4-čiode. Neka starija napajanja možda će imati samo konektore za struju sa samo 20-čioda, koji takođe mogu da se ubace u konektore za struju od 24-čiode na matičnoj ploči. Konektori za struju od 20-čioda Konektori za struju od 24-čioda (na „ženskom“ duplikatu sa 24-čiode) Konektori za struju od 4-čioda Poglavlje 1: Brza instalacija...
  • Página 482 • NEMOJTE da priključujete spoljašnji adapter za naizmeničnu struju kada povezujete konektore za struju sa matičnom pločom. • Proverite da su konektori za struju čvrsto povezani za matičnu ploču. • Ukoliko vaše napajanje podržava 20-čiode+4-čiode, možete da ukombinujete ova dva konektora i da instalirate konektore sa 24 čioda na matičnoj ploči. Konektori za struju 20+4 (24) čioda ATX konektor ATX konektori za struju od 4-čioda Periferni konektor za struju (levo) Konektor za struju za flopi (desno) Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 483 1.10 Periferni uređaji i dodaci Pogledajte sliku ispod da bi videli kako da povežete periferne uređaje i dodatke. 8. PS/2 port 1. Priključak za za miša naizmeničnu struju 2. PS/2 port za 9. Paralelni port tastaturu 3. S/PDIF port za 10. IEEE1394 port izlaz 4. Serijski port 11. Port za LAN (RJ45) 5.
  • Página 484: Rešavanje Problema

    Hardverska komponenta ne funkcioniše (AWARD BIOS) Rešavanje problema Problem Rešenje • Ne mogu da uključim Uverite se da je kabl za struju dobro povezan. kompjuter • Svetleća dioda za struju nije upaljena. • Ventilator napajanja ne radi. Kompjuter je uključen ali • Uverite se da je monitor uključen i da je VGA kabl monitor ima crnu sliku. ispravno povezan. • Podesite osvetljenje i kontrast monitora. • Isključite kompjuter i izvucite kabl za struju. Proverite da li je VGA kartica čvrsto instalirana. Memorija nije detektovana • Proverite da je memorijski modul ispravan • Uverite se da su DIMM memorije čvrsto gurnute u DIMM žleb. • Uverite se da je memorijski modul sa spiska kvalifikovanih prodavaca. Pogledajte Uputstvo za korišćenje za QVL. Flopi greška (indikator je • Proverite BIOS konfiguraciju vezano za flopi disk drajv. uvek upaljen ili se poruka • Uverite se da su kablovi za flopi disk drajv ispravno upozorenja pojavljuje na priključeni. ekranu.) Greška hard/optičkog diska • Proverite da je podešavanje džampera (mostića) (nije prepoznat ili detektovan) ispravno. (Master (glavni)/Slave (sekundarni)) • Proverite BIOS konfiguraciju za hard/optički disk drajv. • Uverite se da su uređaji kablova čvrsto priključeni. • Uverite se da su drajveri uređaja instalirani. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 485 A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Glavno ime fajla Ime ekstenzije Pritisnite <Enter>. Pomoćni program kopira trenutni BIOS fajl na flopi disk. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\> Pomoćni program vraća se DOS promptu nakon kopiranja trenutnog BIOS fajla. Ažuriranje BIOS fajla Da bi ažurirali trenutni BIOS korišćenjem AFUDOS pomoćnog programa:...
  • Página 486: Tabla De Contenido

    A:\>afudos /iP5K3D.ROM Pomoćni program verifikuje fajl i počinje da ažurira BIOS. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
  • Página 487 FAT 16/12 formatu. Snimite ažuriran BIOS fajl na disk da bi izbegli da učitate pogrešan BIOS fajl. Iskopirajte pomoćni program AwardBIOS Flash Utility (awdflash.exe) iz foldera sa softverom sa pomoćnog CD-a na flopi disk, CD ROM ili USB fleš disk sa najnovijim BIOS fajlom. Pokrenite sistem iz DOS režima korišćenjem flopi diska za pokretanje sistema (boot diskete) ili USB fleš diska koji ste kreirali ranije. U DOS režimu, upotrebite AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 <X:> (X stoji za ime (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved dodele diska) da bi prešli For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 na folder ili flopi disk, CD Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH ROM ili USB fleš disk File Name to Program: na koji ste snimili BIOS fajl i pomoćni program...
  • Página 488 6. Otkucajte ime BIOS fajla AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 pod File Name (ime fajla) (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved u polju za Program, potom For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 pritisnite <Enter>. Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) Pritisnite <N> kada vas pomoćni program upita da snimite trenutni BIOS fajl.
  • Página 489 Snimanje trenutnog BIOS fajla Možete da upotrebite pomoćni program AwardBIOS Flash Utility da bi snimili trenutni BIOS fajl. Možete da učitate trenutni BIOS fajl kada BIOS fajl postane koruptiran tokom procesa prebacivanja. Proverite da flopi disk, CD ROM ili USB fleš disk ima dovoljno prostora da se snimi fajl. Da bi snimili trenutni BIOS fajl korišćenjem programa AwardBIOS Flash Utility: Pratite korake 1 do 6 iz AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 prethodnog odeljka. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Pritisnite <Y> kada vas For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH pomoćni program upita da snimite trenutni BIOS fajl. File Name to Program: 0112.bin Pojaviće se sledeći ekran.
  • Página 490 ASUS-ov pomoćni program za ažuriranje ASUS-ovo ažuriranje je pomoćni program koji vam omogućava da upravljate, snimate i ažurirate BIOS u Windows okruženju. ASUS-ov pomoćni program za ® ažuriranje omogućava vam da: • Snimite trenutni BIOS fajl • Preuzmete najnoviji BIOS fajl sa interneta. • Ažurirajte BIOS preko ažuriranog BIOS fajla. • Ažurirajte BIOS direktno sa interneta i • Pogledajte informacije o BIOS verziji. Ovaj pomoćni program možete pronaći na pomoćnom DVD-u koji dolazi u paketu sa matičnom pločom. ASUS-ovo ažuriranje zahteva internet konekciju bilo preko mreže ili preko internet provajdera (ISP). Instaliranje ASUS-ovog ažuriranja Da bi instalirali ASUS-ovo ažuriranje: Smestite DVD sa podrškom u DVD optički drajv. Pojaviće se meni sa drajverima. Kliknite na tabelu Utilities (pomoćni programi), a potom kliknite da instalirate ASUS Update (ASUS-ovo ažuriranje) VX.XX.XX. Pomoćni program za ASUS-ovo ažuriranje se kopira na vaš sistem. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 491 Izađite iz svih Windows programa pre nego što ažurirate BIOS korišćenjem ® ovog programa. Ažuriranje BIOS-a preko interneta Da bi ažurirali BIOS preko interneta: Pokrenite ASUS Update utility (pomoćni program za ASUS-ovo ažuriranje) sa desktopa klikom na Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > Windows ® ASUSUpdate. Pojaviće se glavni prozor za ASUS-ovo ažuriranje. Odaberite Update BIOS Odaberite ASUS-ovu FTP (ažurirajte BIOS) sa internet opcije lokaciju koja vam je najbliža, sa padajućeg menija, potom kako bi izbegli zagušenje internet kliknite na Next (dalje). saobraćaja, ili kliknite na Auto Select (automatsko odabiranje). Kliknite na Next (dalje). Poglavlje 2: Podesite/ažurirajte BIOS...
  • Página 492 Kliknite na Next (dalje). Pratite uputstva na ekranu da bi završili proces ažuriranja. Pomoćni program za ASUS- ovo ažuriranje u stanju je da se samostalno ažurira preko interneta. Uvek ažurirajte pomoćni program tako da možete da koristite sve njegove karakteristike. Ažuriranje BIOS-a preko BIOS fajla Da bi ažurirali BIOS preko BIOS fajla: Pokrenite ASUS Update utility (pomoćni program za ASUS-ovo ažuriranje) sa desktopa klikom na Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > Windows ® ASUSUpdate. Pojaviće se glavni prozor za ASUS-ovo ažuriranje. Odaberite Update BIOS (ažurirajte BIOS) sa fajl opcije sa padajućeg menija, potom kliknite na Next (dalje). Pronađite BIOS fajl preko opcije Open windows (otvori prozor), potom kliknite na Open (otvori). P5K3 Deluxe Pratite uputstva na ekranu da bi završili proces ažuriranja.
  • Página 493 Poglavlje 3: Rešavanje problema Samostalno rešavanje problema sa matičnom pločom Nakon sastavljanja sopstvenog kompjutera, možda ćete se susresti sa problemima pokušavajući da ga uključite. Ovo poglavlje obezbeđuje odgovore na neka uobičajena pitanja o vašem PC-ju pre nego što uđete u operativni sistem. Pročitajte ovo poglavlje za pomoć u rešavanju osnovnih problema. Uštedeće vam vreme i frku oko kontaktiranja tima za tehničku podršku ASUS-a ili vraćanja proizvoda na osnovu garancije. 3.1.1 Osnovni problemi Loše povezivanje Proverite da nema kontaminatora na zlatnim kontaktima ili čiodama. Upotrebite pamuk ili gumicu i nežno protrljajte zlatni kontakt. Ne zaboravite da obrišete ostatke od gumice. Zlatni kontakt VGA kartice Zlatne tačke kontakta LGA775 procesora Zlatni kontakt DIMM memorije Držite karticu ili procesor na ivici i NE DIRAJTE zlatni kontakt. Statički...
  • Página 494 Čiode konektora Zlatne čiode ADM procesora Ukoliko do lomljenja ili savijanja čiode dođe nakon kupovine, vaš prodavac vam može naplatiti cenu popravke. Ponekad polomljene ili savijene čiode NE MOGU SE POPRAVITI. Pregrejan procesor Obrišite površinu procesora čistom krpom. Primenite nekoliko kapi termalne paste na izloženo područje procesora sa kojim će rashladni profil biti u kontaktu. Proverite da je raširena u ravnomernom, tankom sloju. Površina procesora Proverite da nema kontaminatora na rashladnom profilu i ventilatoru. Pogled sa strane na rashladni profil i ventilator Pogled odozgo na rashladni profil i ventilator Pratite uputstva rashladnog profila i proizvođača ventilatora kako bi očistili kontaminatore koji će usporiti okretanje ventilatora. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 495 Nije napajanja (Off) dostupno Nema Uključeno Stop Nije prikaza (On) dostupno na ekranu Uključeno Radi Nije (On) dostupno Uključeno Radi Nije (On) dostupno Neuspeh Uključeno Radi (On) ulaženja Uključeno Radi u OS (On) Uključeno Radi (On) Ukoliko je problem popravljen ali dođe do novog problema, pogledajte tabelu sa opcijama koje treba proveriti ponovo. Ukoliko se problem nastavi, kontaktirajte svog prodavca ili tim za tehničku podršku ASUS-a za dalju pomoć. Poglavlje 3: Rešavanje problema...
  • Página 496 3.2.1 Nema napajanja ASUS matične ploče dolaze sa svetlećom diodom za struju u režimu čekanja. Svetleća dioda se pali da bi pokazala da je sistem uključen (ON). Ukoliko svetleća dioda ostane neupaljena, pratite uputstva ispod da bi popravili problem. Proverite da ste podesili svoje napajanje na odgovarajući napon naizmenične struje u svom području, i napajanje se pali. • Pre nego što podesite ulazni napon naizmenične struje, proverite da ste isključili kabl za struju. Ukoliko to ne uradite, napajanje će biti ozbiljno Prekidač za naizmeničnu oštećeno. Prekidač za struju “—”: struju ulaznog napona Uključen; “O”: Isključen • Ukoliko ne podesite (Off) napajanje na korektnu jačinu napona naizmenične struje, sistem će biti ozbiljno oštećen.
  • Página 497 3.2.2 Neuspeh podizanja sistema; Nema prikaza na ekranu Do većine neuspešnih podizanja sistema i nepostojanja prikaza na ekranu dolazi usled neispravnosti uređaja ili pogrešne instalacije. Pratite uputstva ispod da bi rešili problem. Proverite da su svi kablovi za struju priključeni, uključujući sistem i monitor. Proverite da li dodatni uređaji uzrokuju ovaj problem. • Uklonite sve dodatne kartice i uređaje. Upotrebite isključivo matičnu ploču, monitor, VGA karticu, memorijske module, jedinicu za napajanje, rashladni profil i ventilator i miš da bi restartovali sistem. • Ukoliko sistem radi normalno, jedan od dodatnih uređaja uzrokuje problem. Ponovo instalirajte (reinstalirajte) u sistem dodatne uređaje koje ste prethodno uklonili, jedan po jedan i pronađite defektivni uređaj. Proverite da li osnovni uređaji sistema uzrokuju ovaj problem. • Ukoliko imate neke rezervne uređaje, možete da ih zamenite jedan po jedan da bi pronašli koji uređaj ne radi, i to prema sledećem rasporedu: memorijski modul, procesor, matična ploča, hard/optički disk drajv, tastatura/miš. Kada pronađete koji uređaj ne radi, kontaktirajte svog prodavca tog uređaja radi servisiranja. 3.2.3 Neuspeh u pokušaju da se uđe u operativni sistem Ukoliko do problema dođe nakon što dodate hardver. Uklonite novi hardver koji ste dodali i restartujte sistem. Ukoliko sistem radi kako treba bez ovog hardvera, ovaj uređaj je možda pokvaren ili nekompatibilan sa sistemom.
  • Página 498: Često Postavljana Pitanja

    Kontaktirajte kompaniju čiji je operativni sistem za dalju podršku. Ukoliko prethodna uputstva ne uspeju da reše problem, možda ćete morati da formatirate svoj hard disk drajv i ponovo instalirate novi operativni sistem. 3.2.4 Često postavljana pitanja Pitanje br. 1: Memorija prijavljena u POST-u se razlikuje od instalirane memorije. Odgovor 1: Do prijavljene razlike između memorija može da dođe usled defektivnih memorijski modula ili neispravne DIMM instalacije. Uverite se da su DIMM memorije u dobrom stanju i da su instalirane korektno. Pogledajte Uputstvo za korišćenje matične ploče za više detalja. Ukoliko instalirate 4.0 GB memorije a sistem prijavljuje 3.X GB, to je normalno. Pitanje br. 2: Sistem ne može da detektuje flopi disk drajv, ali svetleća dioda za flopi ostaje upaljena. Odgovor 2: Kablovi flopi diska su pogrešno instalirani. Proverite da se crvena traka na kablu (kraj čiode1) poklapa sa čiodom1 na flopi disk drajvu. Pitanje br. 3: Neuspeh podizanja operativnog sistema nakon priključivanja USB fleš diska ili eksternih hard diskova. Odgovor3: Kada sistem detektuje USB fleš disk ili hard diskove sa USB interfejsom, može promeniti prioritet uređaja sa koga se podiže sistem. Uklonite USB uređaje i restartujte sistem. Pitanje br. 4: Prilikom instaliranja Windows XP-a, ne uspeva da locira hard disk drajvove koji su instalirani na RAID kontroler. Odgovor4: Windows XP ne uključuje drajver za RAID kontroler tako da se hard disk drajvovi ne detektuju. Iskopirajte drajver za RAID kontroler na flopi disk i kada startujete sistem sa Windows XP diskom, pritisnite <F6> da bi drajver očitali sa flopi diska. Pogledajte Uputstvo za korišćenje matične ploče za više detalja. Uputstvo za instaliranje ASUS matične ploče...
  • Página 499 Poglavlje 4: Saveti za brigu o kompjuteru Ispravna briga o vašem kompjuteru Vaš personalni kompjuter je kao i bilo koji drugi uređaj. Držite svoj kompjuter daleko od vlage, direktne sunčeve svetlosti i izvora staričkog elektriciteta. Ne treba da pomerate kompjuter kada je upaljen da ga ne bi oštetili. Unutrašnja prašina uticaće na rad disk drajva i doprineće problemu pregrevanja koji dovodi do pada sistema kompjutera ili oštećenja komponenti. Osnovno znanje Pokrijte svoj kompjuter prekrivačem protiv prašine kada ga ne koristite. Kada koristite svoj kompjuter, ne stavljajte ništa na CRT monitor kako ne bi blokirali ventilacione rupe. Prevelika vrućina će dovesti do kvara monitora. Ne stavljajte kompjuter blizu zida i ostavite nešto prostora za rasipanje toplote. Pregrevanje će dovesti do pada sistema. Smestite kompjuter na stabilnu površinu. Držite kompjuter dalje od područja sa ekstremnom temperaturom. Najbolja temperatura okruženja je 5°C do 30°C. Koristite klima uređaj ili električni ventilator da bi bolje rasipali toplotu. Organizujte kablove u obliku trake uredno da bi izbegli nedovoljan protok vazduha. Znanje o načinu korišćenja Uključujte i gasite svoj kompjuter redovno. Ukoliko vaš kompjuter mora da bude uključen tokom dužeg vremenskog perioda, koristite bolji sistem/ ventilator za procesor u napajanje sa visokim naponom. Iznenadan nestanak struje oštetiće hard disk drajv. Kada je napon nestabilan, preporučuje se da dodate neprekidan izvor napajanja svom kompjuteru. Organizujte fajlove sa podacima, obavite skeniranje protiv virusa i ažurirajte svoj anti virus program i redovno defragmentirajte disk.
  • Página 500 Guía de insta- lación de la placa base...
  • Página 501 Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
  • Página 502: Información De Seguridad

    Información de Seguridad Seguridad Eléctrica • Para prevenir peligros de descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación de la salida eléctrica antes de reubicar el sistema. • Al añadir o quitar dispositivos a o del sistema, asegúrese de que los cables de alimentación de los dispositivos estén desconectados antes de conectar los cables de señal.
  • Página 503: Capítulo 1: Inicio Rápido

    Capítulo 1: Inicio Rápido Instalar la CPU 1.1.1 Zócalo Intel LGA775 Localice el zócalo de CPU de la Libere la pestaña de retención y placa base. levante la placa de carga con su pulgar. Luego empuje la tapa PnP desde la ventana de la placa de carga para extraerla Para prevenir daños a los pins del zócalo, no extraiga la tapa PnP a...
  • Página 504 Luego levántela hasta llegar a un ángulo de 90º. Asegúrese de que la palanca del zócalo esté levantada hasta un ángulo de 90º; Si no es así, la CPU no encajará completamente. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 505: Instalar El Disipador Térmico Y El Ventilador

    AMD según su placa base. Los conectores del ventilador tienen 3 pins (izquierda) y 4 pins (derecha). Sólo los ventiladores de CPU con conectores de 4 pins son compatibles con la tecnología de ASUS Q-FAN. Capítulo 1: Inicio Rápido...
  • Página 506 Oriente cada enganche con el extremo estrecho de la ranura hacia fuera. Empuje hacia abajo dos enganches de esquinas opuestas (diagonal) a la vez para asegurar el conjunto disipador de calor- ventilador en su sitio. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 507 Conecte el cable del ventilador de la CPU al conector correspondiente de la placa base. ¡NO olvide conectar el conector del ventilador de la CPU! Pueden producirse errors de monitorización de hardware si no conecta este conector. Le sugerimos que use un disipador de calor omnidireccional para conseguir un área máxima de disipación de calor.
  • Página 508: Instalar Un Dimm

    Existen algunas aristas y esquinas que podrían provocar daños personales. Le recomendamos que utilice guantes resistentes a cortes y perforaciones antes de comenzar la instalación de la placa base y el blindaje de Entrada/Salida. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 509 Instale los separadores en sus Los muelles de los bordes del correspondientes orificios para blindaje de Entrada/Salida pueden tornillos de la placa metálica. dañar los puertos de Entrada/Salida. Tenga cuidado al instalar el blindaje de Entrada/Salida. Inserte y, en primer lugar, Coloque el lado de Entrada/Salida apriete ligeramente cada tornillo, de la placa base hacia la parte...
  • Página 510: Alimentación

    El uso de unidades de suministro de alimentación inestables podría dañar su placa base u otros componentes. Consulte la guía del usuario para más información sobre unidades de suministro de alimentación que cumplan con los requisitos de la placa base. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 511: Instalar Una Tarjeta De Expansión

    Instalar una tarjeta de expansión Para instalar una tarjeta de expansión: Extraiga la tapa metálica de la ranura correspondiente a la ranura de la tarjeta de expansión en la que quiere instalar una tarjeta de expansión. Instale la tarjeta de expansión y asegúrese de que esté asentada correctamente en la ranura.
  • Página 512: Instalar Las Unidades De Disco

    Los cables IDE sólo pueden conectarse de una forma. No fuerce nunca el cable IDE en el conector. Conecte el cable de alimentación Conecte el cable de audio en el de 4 pins en la unidad óptica. conector de la unidad óptica. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 513: Unidad De Disco Óptico Sata

    1.7.2 Unidad de disco óptico SATA Extraiga la tapa y deslice la unidad Alinee los orificios para tornillos óptica en la bahía. y asegure la unidad de disco con tornillos. Oriente y conecte el cable SATA en la unidad óptica. Los cables SATA se conectan en un solo sentido.
  • Página 514 La línea roja del parte posterior del disquetera. cable señala el extremo de pin1 y debería coincidir con el pin1 de la disquetera. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 515: Unidad De Disco Duro Pata

    1.7.4 Unidad de disco duro PATA Inserte la unidad de disco duro Alinee los orificios de los tornillos PATA en la bahía. y asegure la unidad de disco con tornillos. Oriente y conecte el cable de señal Conecte el cable de alimentación a la unidad de disco duro.
  • Página 516 Al conectar dos dispositivos IDE, deberá configurar los puentes en diferentes posiciones: uno como maestro y otro como esclavo. Si está usando un cable de 80 alambres, puede usar el modo “cable select.” Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 517: Unidad De Disco Duro Sata

    SATA es diferente del de transmisión de datos y una tradicional conector de alimentación mejor tolerancia de tensión. El de 4 pins. La placa base ASUS diseño delgado del cable SATA incluye cables de alimentación también resuelve problemas de...
  • Página 518: Cables Del Panel Frontal

    Conecte el PIN1 del cable al PIN1 del conector de la placa base. • El conector del panel frontal varía según el modelo de la placa base. Consulte la guía de usuario para más información. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 519: Conectar La Alimentación Atx

    Conector Q ASUS El conector Q ASUS con instalación en un solo paso le ahorra tiempo al pelear con los cables desordenados del panel frontal. Consulte la guía del usuario para más detalles. El conector Q está disponible para ciertos modelos seleccionados. Consulte la guía del usuario para más detalles.
  • Página 520: Conectores De Alimentación

    24 pins de la placa base. Conectores de alimentación Conector ATX de 20+4 (24) pins Conector ATX de 4 pins conector de alimentación periférico (izquierda) conector de alimentación de disquetera (derecha) Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 521: Dispositivos Periféricos Y Accesorios

    1.10 Dispositivos periféricos y accesorios Consulte la siguiente figura para conectar los dispositivos periféricos y los accesorios. 8.Puerto de 1. Toma de ratón PS/2 alimentación CA 9.Puerto en 2. Puerto de paralelo teclado PS/2 10.Puerto 3.Puerto de IEEE1394 salida S/PDIF 11.Puerto LAN 4.Puerto en serie (RJ45)
  • Página 522: Cómo Empezar Por Primera Vez

    • Compruebe la configuración de la BIOS con respecto a la (no reconocido o detectado) unidad de disco duro/óptico. • Asegúrese de que los cables del dispositivo estén firmemente conectados. • Asegúrese de que estén instalados los controladores del dispositivo. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 523: Capítulo 2: Administrar/Actualizar

    Nombre principal del archivo Nombre de la extensión Pulse <Intro>. La utilidad copia el archivo actual de la BIOS en el disquete. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok...
  • Página 524 Visite el sitio Web de ASUS (www.asus.com) y descargue el último archivo BIOS para la placa base. Guarde el archivo BIOS en un disquete de arranque. Escriba el nombre del archivo BIOS en un papel. Necesitará teclear el nombre exacto del archivo BIOS en la línea de comando DOS.
  • Página 525: Utilidad Award Bios Flash

    Utilidad AwardBIOS Flash. Siga estas instrucciones para actualizar la BIOS usando esta utilidad. Descargue el último archivo BIOS desde el sitio Web de ASUS. Renombre el archivo a M2N32SLI.BIN y guárdelo en un disquete, CD ROM o disco flash USB en formato FAT 16/12.
  • Página 526 File Name to Program: M2N32SLI.bin datos del archivo BIOS. Flashing Complete Press <F1> to Continue Extraiga el disco y pulse <F1> para reiniciar el sistema. Write OK No Update Write Fail Reset Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 527: Guardar El Archivo Bios Actual

    Asegúrese de que el disquete, CD ROM o disco flash USB tiene suficiente espacio de disco para guardar el archivo. Para guardar el archivo BIOS actual usando la Utilidad AwardBIOS Flash: Siga los pasos 1 a 6 de la AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 sección anterior. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Pulse <Y> cuando la...
  • Página 528: Utilidad De Actualización Asus

    Esta utilidad está disponible en el DVD de soporte que viene incluido en el embalaje de la placa base. La Actualización ASUS requiere una conexión a Internet, ya sea a través de una red o de un Proveedor de Servicios de Internet (ISP).
  • Página 529 Actualizar la BIOS a través de Internet Para actualizar la BIOS a través de Internet: Ejecute la utilidad de Actualización de ASUS desde el escritorio de Windows® haciendo clic en Inicio > Programas > ASUS > ActualizaciónASUS > ActualizaciónASUS. Aparecerá la pantalla principal de la Actualización ASUS.
  • Página 530: Actualizar La Bios Mediante Un Archivo Bios

    Actualizar la BIOS mediante un archivo BIOS Para actualizar la BIOS mediante un archivo BIOS: Ejecute la utilidad de Actualización ASUS desde el escritorio de Windows® haciendo clic en Inicio > Programas > ASUS > ActualizaciónASUS > ActualizaciónASUS. Aparecerá la pantalla principal de la Actualización...
  • Página 531: Resolución De Problemas Básicos

    Le ahorrará el tiempo y las molestias de tener que ponerse en contacto con el equipo de soporte técnico de ASUS o de tener que devolver el producto para un servicio bajo garantía. 3.1.1 Resolución de Problemas Básicos...
  • Página 532: Cpu Sobrecalentada

    Vista lateral del disipador de calor y el ventilador Vista superior del disipador de calor y el ventilador Siga las instrucciones del fabricante del disipador de calor y el ventilador para limpiar los contaminantes que enlentecerían la rotación del ventilador. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 533: Otros Problemas Comunes

    Si el problema ha sido arreglado pero aparece un nuevo problema, diríjase de nuevo a la lista de comprobación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el equipo de soporte técnico de ASUS para obtener más ayuda. Capítulo 3: Resolución de Problemas...
  • Página 534: Sin Energía

    Si la fuente de alimentación funciona, póngase en contacto con su proveedor de la placa base ASUS para que le proporcione el servicio de garantía de la placa base. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 535: Error Al Entrar En El Sistema Operativo

    3.2.2 Error al arrancar; Sin visualización de pantalla La mayoría de los errores al arrancar o de no visualización en pantalla derivan de un defecto en los dispositivos o de una instalación incorrecta. Siga las instrucciones a continuación para arreglar el problema. Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén conectados, incluyendo el sistema y el monitor.
  • Página 536: Preguntas Frecuentes

    Copie el controlador RAID a un disquete y luego arranque el sistema con el disco de Windows XP, pulse <F6> para leer el controlador desde el disquete. Consulte con la guía de usuario de la placa base para más detalles. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 537: Capítulo 4: Consejos Para El Cuidado Del Ordenador

    Capítulo 4: Consejos para el cuidado del Ordenador Cuidado adecuado para su PC Su ordenador personal es como otros aparatos domésticos. Mantenga alejado su ordenador de la humedad, luz solar directa y cualquier fuente de electricidad estática. No debería mover el ordenador si está encendido para que no se produzcan daños.
  • Página 538 En algunas zonas de clima cálido y húmedo lo mejor es que encienda el ordenador una vez cada dos semanas. Esto también ayuda a prevenir daños por humedad. Guía de instalación de la Placa Base ASUS...
  • Página 539 Capítulo 4: Consejos para el cuidado del Ordenador...
  • Página 541 TH3194...
  • Página 558 PLED SPEAKER PANEL IDE_LED RESET PWRSW Requires an ATX power supply. PWR LED PWR BTN M2N-X F_PANEL HD LED RESET...
  • Página 563 A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\>...
  • Página 564: Warning!! Do Not Turn Off Power During Flash Bios Reading File

    A:\>afudos /iP5K3D.ROM A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..Erasing flash ..done Writing flash ..0x0008CC00 (9%)
  • Página 565 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: Message: Please input File Name!
  • Página 578 Hướng dẫn lắp đặt bo mạch chủ...
  • Página 579 Bảo hành sản phẩm hay dịch vụ sẽ không được gia hạn nếu: (1) sản phẩm được sửa chữa, thay đổi hay sửa đổi trừ khi việc sửa chữa, thay đổi hay sửa đổi này có sự cho phép bằng văn bản từ ASUS; hoặc (2) số...
  • Página 580 Thông tin an toàn An toàn điện năng • Để tránh nguy cơ giật điện, hãy rút cáp nguồn khỏi ổ cắm điện trước khi lắp đặt lại hệ thống. • Khi lắp vào hay tháo các thiết bị khỏi hệ thống, đảm bảo đã rút các cáp điện cho những thiết bị...
  • Página 581 Chương 1: Khởi động nhanh Lắp CPU 1.1.1 Đế cắm Intel LGA775 Xác định vị trí đế cắm CPU trên bo Tháo ngàm giữ và nâng khung mạch chủ. đậy lên bằng ngón cái. Sau đó đẩy nắp PnP khỏi cửa sổ khung đậy để...
  • Página 582 đó nâng nó lên thành góc 90º. Đảm bảo thanh giữ đế cắm được nâng lên thành một góc 90º; nếu không, CPU sẽ không lắp khít hoàn toàn. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 583 Chọn bộ tản nhiệt và quạt được chứng nhận bởi Intel hay AMD tùy thuộc vào bo mạch chủ của bạn. Có các đầu cắm quạt 3 lỗ (trái) và 4 lỗ (phải). Chỉ các quạt CPU có các đầu cắm 4 lỗ mới hỗ trợ công nghệ ASUS Q-Fan. Chương 1: Khởi động nhanh...
  • Página 584 Xác định mỗi chốt khóa với đầu hẹp của đường rãnh hướng ra ngoài. Ấn hai chốt khóa cùng lúc theo trình tự hình chéo để siết chặt bộ tản nhiệt và quạt đúng cách. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 585 Cắm cáp quạt CPU vào đầu nối tương ứng trên bo mạch chủ. ĐỪNG quên cắm đầu nối quạt CPU! Các lỗi kiểm tra phần cứng có thể xảy ra nếu bạn không cắm đầu nối này vào và chúng tôi đề nghị bạn sử dụng bộ tản nhiệt đa hướng để...
  • Página 586 Chúng tôi đề nghị bạn mang găng tay chống cắt hay đâm thủng trước khi lắp bo mạch chủ và tấm chắn bảo vệ đầu ra/vào. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 587 Lắp các bộ cách điện vào lỗ vít Các lò xo cạnh tấm chắn bảo vệ đầu tương ứng trên thanh kim loại. ra/vào có thể làm hỏng các cổng ra/vào. Phải cẩn thận khi lắp tấm chắn bảo vệ đầu ra/vào. Trước tiên lắp và...
  • Página 588 ổn định có thể làm hỏng bo mạch chủ và các phụ kiện khác của bạn. Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng các bộ nguồn đáp ứng các yêu cầu của bo mạch chủ. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 589 Lắp card mở rộng Để lắp card mở rộng: Tháo nắp đậy khe cắm kim loại đối diện với khe cắm card mở rộng nơi bạn muốn lắp card mở rộng. Lắp card mở rộng và đảm bảo nó được lắp đúng cách vào khe cắm. Vặn vít để...
  • Página 590 Các cáp IDE có thể chống giả mạo. Không được ép cáp IDE vào đầu nối. Nối cáp nguồn 4 lỗ vào ổ đĩa Gắn cáp âm thanh vào đầu nối trên quang. ổ đĩa quang. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 591 1.7.2 Ổ đĩa quang SATA Tháo nắp đậy giả và trượt ổ đĩa Canh chỉnh các lỗ vít và siết chặt quang vào khung giữ. ổ đĩa bằng các đinh vít. Xác định và cắm cáp SATA vào ổ đĩa quang. Các cáp SATA có thể chống giả...
  • Página 592 ổ đĩa. Dải màu đỏ trên cáp IDE là đầu nối ở mặt sau ổ đĩa mềm. đầu cuối lỗ cắm 1 và phải khớp với chấn cắm 1 trên ổ đĩa mềm. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 593 1.7.4 Ổ đĩa cứng PATA Lắp ổ đĩa cứng PATA vào khung Canh chỉnh các lỗ vít và siết chặt giữ. ổ đĩa bằng các đinh vít. Xác định và cắm cáp tín hiệu vào ổ Cắm cáp nguồn 4 lỗ vào đầu nối ở đĩa cứng.
  • Página 594 đặt các cầu nối nhảy cóc vào vị trí khác nhau, một vào vị trí chính và một vào vị trí phụ. Nếu đang sử dụng cáp 80 dây, bạn có thể dùng kiểu chọn cáp. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 595 độ truyền dữ liệu nhanh hơn đầu nối nguồn 4 lỗ truyền thống. và dung sai điện áp tốt hơn. Kiểu Bo mạch chủ ASUS tích hợp các thiết kế nhỏ gọn của cáp SATA cáp chỉnh hợp nguồn điện cho bạn cũng giải quyết các vấn đề...
  • Página 596 Hãy cắm LỖ CẮM 1 của cáp vào CHÂN CẮM 1 của đầu nối trên bo mạch chủ. • Đầu nối mặt trước khác với mẫu bo mạch chủ của bạn, hãy tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng để biết thêm thông tin. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 597 Đầu nối ASUS Q-Connector Lắp đặt bước một của Đầu nối ASUS Q-Connector giúp bạn tiết kiệm thời gian từ việc vật lộn với các sợi cáp mặt trước rối rắm. Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng để...
  • Página 598 đầu nối 24 chân cắm trên bo mạch chủ. Đầu nối nguồn điện Đầu nối ATX 20+4 (24) lỗ Đầu nối ATX 4 lỗ đầu nối nguồn điện ngoại vi (trái) đầu nối nguồn điện ổ đĩa mềm (phải) Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 599 1.10 Các thiết bị và phụ kiện ngoại vi Tham khảo hình bên dưới để nối các thiết bị và phụ kiện ngoại vi. 8. Cổng nối 1. Phích cắm PS/2 chuột nguồn điện AC 2. Cổng nối PS/2 9. Cổng song bàn phím song 3.
  • Página 600 • Kiểm tra cấu hình BIOS về ổ đĩa cứng/ổ đĩa quang. • Đảm bảo các cáp thiết bị đã được gắn chặt. • Đảm bảo các driver thiết bị đã được lắp đặt. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 601 Để cập nhật tập tin BIOS qua trình tiện ích AFUDOS: Vào trang web của ASUS (www.asus.com) và tải về tập tin BIOS mới nhất cho bo mạch chủ. Lưu tập tin BIOS vào đĩa mềm có thể khởi động.
  • Página 602 [tên tập tin] là tập tin BIOS gốc hay mới nhất trên đĩa mềm có thể khởi động. A:\>afudos /iP5K3D.ROM Trình tiện ích xác nhận tập tin và bắt đầu cập nhật BIOS. A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
  • Página 603 AwardBIOS Flash. Thực hiện theo các hướng dẫn này để cập nhật BIOS qua trình tiện ích này. Tải về tập tin BIOS mới nhất từ trang web của ASUS. Đổi tên tập tin sang M2N32SLI.BIN và lưu nó vào đĩa mềm, đĩa CD hay đĩa USB ở Định dạng FAT 16/12.
  • Página 604 BIOS. Rút đĩa Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH ra rồi nhấn phím <F1> để File Name to Program: M2N32SLI.bin khởi động lại hệ thống. Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK No Update Write Fail Reset Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 605 Đảm bảo đĩa mềm, đĩa CD hay đĩa USB có đủ dung lượng đĩa để lưu tập tin. Để lưu tập tin BIOS hiện hành qua Trình tiện ích AwardBIOS Flash: Thực hiện theo các bước AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 từ 1-6 ở phần trước. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved Nhấn <Y>...
  • Página 606 Trình tiện ích ASUS Update ASUS Update là một trình tiện ích cho phép bạn quản lý, lưu lại và cập nhật BIOS bo mạch chủ trong môi trường Windows . Trình tiện ích ASUS Update ® cho phép bạn: •...
  • Página 607 Bật trình tiện ích ASUS Update từ desktop của Windows bằng cách click ® Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Cửa sổ chính ASUS Update sẽ hiển thị. Chọn Update BIOS từ tùy chọn Chọn trang FTP của AUS gần Internet từ...
  • Página 608 Bật trình tiện ích ASUS Update từ desktop của Windows bằng cách click ® Start> Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Cửa sổ chính ASUS Update sẽ hiển thị. Chọn Update BIOS từ tùy chọn tập tin từ menu sổ xuống, sau đó click Next.
  • Página 609: Khắc Phục Sự Cố

    PC của bạn trước khi vào hệ điều hành. Đọc chương này để khắc phục sự cố cơ bản. Điều này giúp tiết kiệm thời gian và tránh các bối rối cho bạn khi liên hệ với nhóm hỗ trợ kỹ thuật ASUS hay gửi lại sản phẩm để được bảo hành.
  • Página 610 Nhìn từ trên bộ tản nhiệt và quạt Thực hiện theo các hướng dẫn từ nhà sản xuất bộ tản nhiệt và quạt để lau sạch các chất bẩn sẽ làm chậm tốc độ quay của quạt. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 611 Nếu sự cố đã được khắc phục, nhưng xảy ra sự cố mới, hãy xem kỹ lại danh mục cần kiểm tra. Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, hãy liên hệ với đại lý bán lẻ của bạn hay nhóm hỗ trợ kỹ thuật ASUS để được trợ giúp thêm. Chương 3: Khắc phục sự cố...
  • Página 612 Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, bạn có thể cần liên hệ với đại lý bán lẻ để có bộ nguồn mới. Nếu bộ nguồn hoạt động, hãy liên hệ với đại lý bán lẻ bo mạch chủ ASUS của bạn để được bảo hành bo mạch chủ. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 613 3.2.2 Không thể khởi động; Không hiển thị màn hình Hầu hết các trường hợp không thể khởi động và không hiển thị màn hình là do hỏng thiết bị hay lắp đặt không đúng. Thực hiện theo các hướng dẫn bên dưới để...
  • Página 614 động hệ thống bằng đĩa chứa Windows XP, nhấn phím <F6> để đọc driver từ đĩa mềm. Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng bo mạch chủ để biết thêm chi tiết. Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS...
  • Página 615 Chương 4: Lời khuyên bảo dưỡng máy tính Bảo dưỡng PC đúng cách PC của bạn giống như các thiết bị gia đình khác. Đặt máy tính của bạn xa môi trường ẩm ướt, ánh nắng và nguồn tĩnh điện. Bạn không được di chuyển máy tính khi đang bật để...
  • Página 617 ARB3194...
  • Página 634 PLED SPEAKER PANEL IDE_LED RESET PWRSW Requires an ATX power supply. PWR LED PWR BTN M2N-X F_PANEL HD LED RESET...
  • Página 639 A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\>...
  • Página 640 A:\>afudos /iP5K3D.ROM A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..Erasing flash ..done Writing flash ..0x0008CC00 (9%) A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
  • Página 641 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: Message: Please input File Name!
  • Página 642 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
  • Página 643 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0112.bin Save current BIOS as: Message: AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0112.bin Checksum: 810DH Save current BIOS as: 0113.bin Message: Please Wait! AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14...
  • Página 646 P5K3 Deluxe P5K3 Deluxe...
  • Página 655 FA3194...
  • Página 672 PLED SPEAKER PANEL IDE_LED RESET PWRSW Requires an ATX power supply. PWR LED PWR BTN M2N-X F_PANEL HD LED RESET...
  • Página 677 A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash..done Write to file..ok A:\>...
  • Página 678 A:\>afudos /iP5K3D.ROM A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file..done Reading flash..done Advance Check..Erasing flash..done Writing flash..0x0008CC00 (9%) A:\>afudos /iP5K3D.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
  • Página 679 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: Message: Please input File Name!
  • Página 680 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2N32SLI.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
  • Página 681 AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0112.bin Save current BIOS as: Message: AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0112.bin Checksum: 810DH Save current BIOS as: 0113.bin Message: Please Wait! AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14...
  • Página 684 P5K3 Deluxe P5K3 Deluxe...

Tabla de contenido