PL
WAŻNE
•
Po zainstalowaniu nowego
akumulatora trzeba zresetować
system.
•
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
WŁ. (ON) do momentu, aż zaświeci
się zielone światło.
•
Przed użyciem należy naładować
akumulator.
NL
BELANGRIJK
•
Start het systeem opnieuw op als er
een nieuwe batterij is geplaatst.
•
Houd de AAN-knop ingedrukt tot het
groene lampje gaat branden.
•
Laad de batterij op voor gebruik.
BR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
•
Reinicie o sistema após a instalação da
nova bateria.
•
Mantenha pressionado o botão de
ligar (ON) até que a luz verde acenda.
•
Carregue a bateria antes do uso.
NO
V I K T I G
•
Nullstill systemet etter å ha satt inn
nytt batteri.
•
Trykk på og hold inne PÅ-knappen til
det grønne lyset tennes.
•
Lad batteri før bruk.
S V
VIKTIGT
•
När ett nytt batteri har installerats ska
systemet återställas.
•
Håll PÅ-knappen intryckt tills den
gröna lampan tänds.
•
Ladda batteriet före användning.
DK
VIGTIGT
•
Nulstil systemet efter installation af et
nyt batteri.
•
Tryk og hold på tænd-knappen, indtil
den grønne lampe lyser.
•
Batteriet skal oplades før brug.
F I
TÄRKEÄÄ
•
Palauta järjestelmä alkutilaan uuden
akun asentamisen jälkeen.
•
Paina virtapainiketta pitkään, kunnes
vihreä valo syttyy.
•
Lataa akku ennen käyttöä.
ZH
重要信息
• 安装新电池后, 重置系统。
• 按住 "打开" 按钮, 直至绿灯亮起。
• 使用前给电池充电。
JA
重要
•
新しいバッテリを取り付けてから、 シス
テムをリセッ トして ください。
•
緑色のライ トが点灯するまで、 ONボタン
を押し続けて ください。
•
使用前にバッテリを充電して ください。
KO
중요
•
새 배터리를 설치한 후에는 시스템을
리셋하십시오.
•
녹색등이 켜질 때까지 ON 버튼을
길게 누르십시오.
•
사용 전 배터리를 충전하십시오.
5