Publicidad

Enlaces rápidos

WILLIAM BALL-LOCK
WILLIAM BALL-LOCK
3 year guarantee
EN 362 : 2004 class B
EN 12275 : 1998 type K / B / H
INDIVIDUALLY TESTED
94 g
WARNING
Activities involving the use of this
equipment are inherently
dangerous. You are responsible for
your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions
for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities
and limitations.
- Understand and accept the risks
involved.
FAILURE TO HEED
ANY OF THESE
WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE
INJURY OR DEATH.
M36 BL
M36 BL
Made in France
1
M36BL_WILLIAM_BL_M365002E (220610)
1. Manipulation
2
Precautions for use
.
(EN)Temperature
(FR) Température
(DE) Temperatur
(IT)Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Storage / Transport
(FR) Stockage / Transport
(DE) Lagerung / Transport
(IT) Conservazione / Trasporto
(ES) Almacenamiento / Transporte
(EN) Cleaning / Disinfection
(FR) Nettoyage / Désinfection
(DE) Reinigung / Desinfektion
(IT) Pulizia / Disinfezione
(ES) Limpieza / Desinfección
3
Warning, danger
.
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
(EN) Dangerous products
(FR) Produits dangereux
(DE) Gefährliche Produkte
(IT) Prodotti pericolosi
(ES) Productos peligrosos
0082
PRICE
Body controlling the manufacturing
of this PPE
Organisme contrôlant la fabrication
de cet EPI
Organisation, die die Herstellung
dieser PSA kontrolliert
Organismo che controlla la
fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la
fabricación de este EPI
APAVE SUD Europe BP 193,
www.petzl.com
www.petzl.com
13322 Marseille Cedex 16
N°0082
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
Nomenclature of parts
25 kN
7 kN
7 kN
27 mm
OPEN
Green
locking
indicator.
H 2 O
30 C
maxi
Individual number /
Individuelle Nummer / Numero individale
Numero individual
00 000 AA 0000
Year of
manufacture
Année de fabrication
Herstellungsjahr
PETZL
Anno di fabbricazione
Año de fabricación
Production date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di fabbricazione
Día de fabricación
Control
Incrementation
Latest version
Other languages
ISO 9001
Copyright Petzl
Patented
Keylock
5
+ 80°C
+ 176°F
- 40°C
- 40°F
H 2 O
Any external
pressure
on the
gate is
dangerous.
Numéro individuel
Notified body intervening for
the CE type examination
Organisme notifié intervenant
pour l'examen CE de type
Zertifizierungsorganisation
für die CE-Typenüberprüfung
Ente riconosciuto che
interviene per l'esame CE del
tipo
Organismo notificado que
interviene en el examen CE
de tipo
APAVE SUD Europe BP 193,
13322 Marseille Cedex 16
N°0082
6
7
etc...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petzl WILLIAM

  • Página 1 Nomenclature of parts 25 kN Patented 7 kN WILLIAM BALL-LOCK WILLIAM BALL-LOCK 7 kN Keylock 3 year guarantee 27 mm EN 362 : 2004 class B EN 12275 : 1998 type K / B / H 1. Manipulation INDIVIDUALLY TESTED...
  • Página 2 (IT) Asciugamento maxi (ES) Secado (EN) Dangerous products (FR) Produits dangereux (DE) Gefährliche Produkte (IT) Prodotti pericolosi (ES) Productos peligrosos PETZL www.petzl.com www.petzl.com Latest version Other languages PETZL ISO 9001 ZI Cidex 105A Copyright Petzl 38920 Crolles France www.petzl.com/contact M36BL_WILLIAM_BL_M365002E (220610)
  • Página 3: Working Principle

    Consult the details of the inspection procedure to be carried equipment”), or when in its system use it is judged obsolete. out for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or The actual lifetime is influenced by a variety of factors such on the PETZL PPE CD-ROM.
  • Página 4 être encombré (terre, caillou…). importante, etc. Pendant l’utilisation La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit. 10 ans à partir de la date de fabrication pour les produits Assurez-vous de la connexion et du bon positionnement des plastiques et les textiles.
  • Página 5 Produkt nicht bestimmt ist. Produkt zum Einsatz kommt. PSA-Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) finden PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen, Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe oder auf der PETZL Petzl allgemeine Informationen direkt, indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere PSA-CD-ROM. Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner Produkte...
  • Página 6 È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto. caduta, ecc. Assicurarsi del collegamento e del buon posizionamento dei La durata potenziale dei prodotti Petzl può essere di 10 anni dispositivi gli uni rispetto agli altri. a partire dalla data di fabbricazione per i prodotti in plastica e Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni tessili.
  • Página 7: Principio De Funcionamiento

    Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI PETZL. 10 años a partir de la fecha de fabricación para los productos En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
  • Página 8 Respeite as regras da actividade. Consulte as Instruções de Toda a reparação está interdita fora das oficinas da Petzl. Faça As actividades que implicam a utilização deste produto são utilização das amarrações.
  • Página 9 Het niet-respecteren van één van deze waarschuwingen verminderen. kan de oorzaak zijn van ernstige of dodelijke verwondingen. Noodplan Elke herstelling buiten de Petzl ateliers is verboden. Doe een Verantwoordelijkheid Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden in geval men aanvraag bij de dienst Na-Verkoop van uw Petzl verdeler.
  • Página 10 Inget får komma i vägen för eller blockera karbinen. Hinder - om du inte helt och hållet känner till dess historia, Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå och yttre tryck kan vara farligt. - om den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil, något i dessa dokument.
  • Página 11 Muutokset ja korjaukset yläpuolella, ja sen tulee täyttää EN 795 -standardin vuorikiipeilyyn, ja muuhun samantyyppisiä tekniikoita Älä muuta tuotetta millään tavoin, jolle Petzl ole erityisesti vaatimukset, erityisesti ankkurin minimikestävyyden (10 kN) käyttävään liikuntaan korkealla. antanut lupaa kyseiseen muutokseen. Luvaton muuttaminen osalta.
  • Página 12 Endringer og reparasjon for fallsikring som for eksempel fallsikringssystemer, systemer for arbeidsposisjonering, tilbakeholdingssystemer Enhver endring, annet enn det som er godkjent av Petzl, er Arbeid i høyden eller redningssystemer. Det passer også til fjellklatring, forbudt, da produktet kan bli mindre effektivt.
  • Página 13: Принцип Работы

    соответствующей подготовки по необходимой технике изделия. непосредственным контролем такого специалиста. спасательных работ. Ремонтные работы вне заводов Petzl, запрещены. При Получение необходимого образования, приобретение Зазор: размер свободного пространства под необходимости ремонта свяжитесь с Petzl. правильных навыков и соблюдение мер безопасности - пользователем...
  • Página 14: Princip Fungování

    (5) zámek Keylock, (6) západka zámku, (7) zelený indikátor ostrých hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod. Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data zajištění. Hlavní materiály: hliníková slitina. výroby pro plastové a textilní výrobky, pro kovové výrobky neomezená.
  • Página 15: Środki Ostrożności

    Kontrola, miejsca do sprawdzenia Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu Przed każdym użyciem produkcji. W przypadku produktów metalowych jest Sprawdzić brak śladów deformacji, pęknięć, korozji itd.
  • Página 16: Varnostna Opozorila

    10 kN. izdelek ni namenjen oz. ni primeren. Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) in se PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne Šport uporablja za povezavo večih kosov opreme. posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z Uporablja se lahko z osebnimi zaščitnimi sistemi kot so...
  • Página 17 Javítások, módosítások összekötőelem Figyelem: Saját biztonsága érdekében mindig kettőzze meg a Tilos a termék bármilyen módosítása, amit nem a Petzl végez - EN 12275: 1998 K (via ferrata), B (alap) és H típusú (féls biztosítórendszereket, különösen a karabinereket. el, mivel ez a termék védelmi képességét csökkentheti.
  • Página 18 По време на употреба Потенциалният срок на годност на пластмасовите и Важно е редовно да контролирате състоянието на текстилните продукти на Petzl може да бъде до 10 години продукта. след датата на производство. За металните продукти той Уверете се, че отделните средства са правилно свързани...
  • Página 19 製品の状態を常に確認してく ださい。 他の用具との連結部や、 システムを構成する各用具が正 製品に損傷や劣化がないか定期的に点検してく しくセッ トされているこ とを確認してく ださい。 ださい。 各PPE ( 個人保護用具) の点検方法の詳細については ペツルのウェブサイ ト (www.petzl.com/ppe) もしくは 安全のため、 使用前、 使用中の点検に加え、 専門家によ PETZL PPE CD-ROMを参照く ださい。 る綿密な点検を定期的に行う必要があります。 綿密な もしこの器具の状態に関する疑問があれば、 ( 株) アルテ 点検は少なく とも12ヶ月ごとに行う必要がありますが、 リア (TEL : 04-2969-1717) にご相談く ださい。...
  • Página 20 량, 제품의 보관과 관리 상태 등. 각 제품의 PPE 검사 절차에 관한 상세한 정보는 페 츨사의 홈페이지인 www.petzl.com/ppe 에 방문하거 손상과 품질이 저하된 장비는 주기적으로 검 나, PETZL PPE CD/ROM을 통해 직접 확인할 수 있 사한다. 다. 게다가 사용전과 사용중에, 전문가를 통한 주기적 제품 상태에 관한 궁금한 점은 (주) 안나푸르나로...
  • Página 21 Petzl 的一般資料 取得合適的技巧和使用方法的訓練是閣下的責 任. 你個人需承擔所有不正確使用產品所帶來的風 產品壽命 險和損壞,受傷或死亡的責任. 如果你不能或不是 注意,在極端的例子產品的壽命可以減少至單一 在一個可以負起這個責任或冒這個險的位置的 次使用,如果暴露在以下任何情況:化學品,極端的 話,不要使用該產品. 氣候,尖銳的邊緣,嚴重的下墮或負重等. 所有 Petzl產品的 壽命如下:塑膠和紡織品以製 零件名稱 造日期起計可有長達十年的壽命. 金屬產品沒有 (1) 扣身, (2) 閘門, (3) 鉸, (4) 上鎖套, 壽命限期. (5) Keylock, (6) Keylock槽, (7) 綠色上鎖指示 真正的產品壽命由下列的條件決定它應該被終 器。 止使用(參閱「你的設備應何時終止使用」,或當 主要物料:鋁合金。 在一個系統中運作時該在何時判斷為不能使用. 檢查,需要檢查的地方...
  • Página 22 ตั ว เชื ่ อ มต่ อ นี ้ จ ะต้ อ งเข้ า กั น ได้ ก ั บ อุ ป กรณ์ ซ ึ ่ ง ทำ า การติ ด ยึ ด  (รู ป ร่ า ง, ขนาด, ฯลฯ.). PETZL ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น , ทั ้ ง ทางตรง, ทางอ้ อ ม หรื อ  อุ บ ั ต ิ เ หตุ ,  ...

Este manual también es adecuado para:

P/m36a_bl

Tabla de contenido