Descargar Imprimir esta página

Armstrong ACV Serie Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Para obtener especificaciones detalladas de materiales, opciones y dimensiones, y pesos aproximados, consulte los catálogos Armstrong o dirijase a su
Representante local.
Las válvulas reguladoras Armstrong pueden entregarse si actuador pero, en ese caso, no nos hacemos responsables por su montaje y puesta en marcha.
Voor
gedetailleerde
materiaal
specificaties,
afmetingen
en
gewichten,
Vertegewoordiger.
Armstrong regelventilen kunnen geleverd worden zonder aandrijving, in dit geval neemt Armstrong geen enkele verantwoording t.a.v. samenbouw en
gebruikte instellingen.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il
Distributore locale.
La valvole di regolazione "Armstrong" possono essere forniei senza attuatori e solo enventualmente predisposte per il loro assemblaggio.
Armstrong declina qualsiasi responsabilità relativamente agli stessi attuatori, al loro il successivo assemblaggio sulle valvole ed alla loro taratura operativa.
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION
INSTALACION - INSTALLATIE - INSTALLAZIONE
Model shown on the drawing: ACV-4-AM - Die Zeichnung zeigt das Modell ACV-4-AM - Schéma ci-dessous : modèle ACV-4-AM
Modelo mostrado en el dibujo: ACV-4-AM - Model op foto: ACV-4-AM - Modello
Available with pneumatic or electrical operator - Mit pneumatischem oder elektrischem Antrieb erhältlich
Disponible avec servomoteur pneumatique ou électrique - Disponible con actuador neumático o eléctrico
Verkrijgbaar met pneumatische of elektrishce aandrijving - Disponibile con attuatore pneumatico o elettrico
Signal
Signal
Signal
Señal
Signaal
Segnale
Inlet
Eintritt
Entrée
Entrada
Inlaat
Entrata
START-UP and SHUT-DOWN PROCEDURE - INBETRIEBNAHME - PROCEDURE DE DEMARRAGE
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA - OPSTARTPROCEDURE - PROCEDURA D'AVVIAMENTO
For
detailed
hookups
and
adapted
start-up
and
shut-down
Für detaillierte Informationen über Installation, Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre
Armstrong-Vertretung.
Pour plus de détails à propos des procédures de démarrage et d'arrêt, ainsi que pour l'installation, veuillez vous référer à la littérature Armstrong
ou prendre contact avec votre Représentant local.
Para posibilidades de conexionado y procedimientos de parada y puesta en marcha, ver catálogos Armstrong o consultar con su Representante
local.
Voor gedetailleerde montage en installatie instructies zie het betreffende Armstrong documentatieblad of neem contact op met uw plaatselijke
Vertegenwoordiger.
Per procedure dettagliate di collegamento,
d'avviamento e di fermata, vedere la documentazione Armstrong o consultare il Distributore locale.
T o shut the system down, close the valves in the opposite order
Für die Außerbetriebnahme Ventile in umgekehrter Reihenfolge schließen
Pour l'arrêt du système, fermer les vannes dans le sens inverse
Para detener el sistema, cierre las válvulas en orden inverso
Voor het bedrijf nemen, de afsluiters in omgekeerde volgorde sluiten
Per disattivare il sistema agire sulle valvole in ordine opposto
zie
de
Armstrong
documentatie
of
neem
contact
op
in figura: ACV-4-AM
Outlet
Auslaß
Sortie
Salida
Uitlaat
Uscita
procedures,
see
Armstrong
literature
or
consult
your
local
MAINTENANCE - WARTUNGSINFORMATIONEN - MAINTENANCE
met
uw
plaatsekijke
For troubleshooting, testing methods, frequency of maintenance and detailed spare parts list, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Armstrong
Control
Valves
can
Für
detaillierte
Informationen
Armstrong
Regelventile
sind
In tal caso la
Pour le dépannage, les méthodes de test, la fréquence d'entretien et la liste détaillée des pièces de rechange, veuillez vous référer à la littérature Armstrong
ou prendre contact avec votre Représentant local.
Les vannes de régulation Armstrong peuvent être livrées sans servo-moteur; dans ce cas, Armstrong se décharge de toute responsabilité concernant
l'assemblage et le réglage de ces opérateurs.
Para detección de posibles averías, métodos de test, frecuencia de mantenimiento y lista detallada de repuestos, ver catálogos Armstrong o consultar con su
Representante local.
Las válvulas reguladoras Armstrong pueden entregarse si actuador pero, en ese caso, no nos hacemos responsables por su montaje y puesta en marcha.
Voor het oplossen van problemen, test methodes, onderhoud en gedetailleerde onderdelenlijsten, zie de Armstrong documentatie of neem contact op met uw
plaatselijke Vertegenwoordiger.
Armstrong regelventilen kunnen geleverd worden zonder aandrijving, in dit geval neemt Armstrong geen enkele verantwoording t.a.v. samenbouw en
gebruikte instellingen.
Per la soluzione di eventuali
Armstrong o consultare il Distributore locale.
La valvole di regolazione "Armstrong" possono essere forniei senza attuatori e solo enventualmente predisposte per il loro assemblaggio.
Armstrong declina qualsiasi responsabilità relativamente agli stessi attuatori, al loro il successivo assemblaggio sulle valvole ed alla loro taratura operativa.
Equipement under pressure - Operating temperature >100°C
Stellen sie sicher, dass die Armatur kalt und drucklos ist, bevor and dieser gearbeitet wird !
Equipement sous pression - Température en fonctionnement >100°C
Asegúrese de que el purgador esté frío antes de manipularlo
Apparecchiatura in pressione - Temperatura operativa >100°C
Model shown on the drawing: ACV-4-AM
Die Zeichnung zeigt das Modell ACV-4-AM
Representative.
Schéma: modèle ACV-4-AM
Modelo mostrado en el dibujo: ACV-4-AM
Model op tekening: ACV-4-AM
Modello in figura: ACV-4-AM
MANTENIMIENTO - ONDERHOUD - MANUTENZIONE
be
delivered
without
operator,
but
in
that
case
we
do
not
über
Fehlersuche,
Testmethoden,
Wartungsintervallen
und
auch
ohne
Antrieb
lieferbar,
wir
übernehmen
dann
jedoch
problemi, metodi di prova funzionalità, frequenza di manutenzione e dettaglio della lista ricambi, vedere la documentazione
Make sure trap is cold before handling !
Armatur steht unter Druck - Arbeitstemperatur >100°C
Laisser le purgeur refroidir avant toute manipulation !
Equipo bajo presión - Temperatura de trabajo > 100°C
Toestel onder druk - Werktemperatuur >100°C
Condenspot moet afgekoeld zijn alvorens eraan te werken !
Assicurarsi che lo scaricatore sia freddo prima d'intervenire !
have
any
responsibility
for
its
assembly
and
its
setup.
Ersatzteillisten
fragen
Sie
Ihre
Armstrong-Vertretung.
keine
Verantwortung
für
die
Montage
und
Einstellung.
In tal caso la
Bonnet assembly shown on
the drawing: ACV-4-BELEM
Antriebverbindungsstück:
ACV-4-BELEM
Ensemble d'accouplement
montré sur le schéma:
ACV-4-BELEM
Conjunto de bonete mostrado
en el dibujo: ACV-4-BELEM
Getoonde klepassembly:
ACV-4-BELEM
Bonnet in figura:
ACV-4-BELEM

Publicidad

loading