Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2009 WaveRunner
FZR
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
Lea atentamente este manual
antes de utilizar la moto de agua.
F2R-F8199-70-S0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha WaveRunner FZR 2009

  • Página 1 2009 WaveRunner MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. F2R-F8199-70-S0...
  • Página 2 Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. Este manual debe permanecer con la WaveRunner si esta se vende.
  • Página 3 Declaración de conformidad de moto de agua con la Directiva 94/25/CE modificada según la Directiva 2003/44/CE Revisión n.º: Nombre del fabricante de la moto de agua: YAMAHA MOTOR CO., LTD. Dirección: 2500 Shingai Localidad: Iwata, Shizuoka Código postal: 438-8501 País: Japan Nombre del representante autorizado (si procede): YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
  • Página 4: Descripción De La Embarcación

    CE indicados más arriba. Nombre / cargo: S. Hayakawa / Presidente de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. (identificación de la persona con poderes para firmar en nombre...
  • Página 5 Puesto que la política de Yamaha es mejorar sin el permiso escrito de Yamaha Motor Co. Ltd. continuamente sus productos, puede que Impreso en EE.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Pasacabos de proa ......31 Placa del fabricante ......2 Pasacabos de popa ......31 Rótulos importantes ....... 3 Sistema de seguridad Yamaha ..31 Rótulos de advertencia ...... 4 Unidad combinada de instrumentos Otros rótulos ........8 analógicos ........34 Pañoles ...........
  • Página 7 Tabla de contenidos Atraque de la moto de agua a un Procedimientos de emergencia ... 85 pantalán ........65 Limpieza de la toma de admisión Marcha atrás en vías navegables ... 65 del chorro y el rotor ...... 85 Navegación en presencia de Puenteo de la batería ......
  • Página 8: Rótulos Generales E Importantes

    (CIN) y el número de serie del motor en los espacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos números de identificación en un lugar aparte por si le roban la moto de agua.
  • Página 9: Información Del Modelo

    Rótulos generales e importantes SJU30320 NOTA: Información del modelo La altura significativa del oleaje es la altura SJU30331 Placa del fabricante media de la tercera parte de las olas más al- Una moto de agua con esta etiqueta cumple tas, lo cual corresponde aproximadamente a ciertas partes de la directiva del Parlamento la altura estimada por un observador experi- Europeo relativa a maquinaria.
  • Página 10: Rótulos Importantes

    Rótulos generales e importantes SJU30451 Rótulos importantes Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si necesita información adicional, póngase en contacto con un concesionario Yamaha.
  • Página 11: Rótulos De Advertencia

    Rótulos generales e importantes SJU35911 Rótulos de advertencia Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario Yamaha.
  • Página 12 Rótulos generales e importantes...
  • Página 13 Rótulos generales e importantes WARNING WARNING AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (F2R-U41E1-00) (F2R-U41E1-00)
  • Página 14 Rótulos generales e importantes...
  • Página 15: Otros Rótulos

    Rótulos generales e importantes SJU36261 Otros rótulos (F2R-U41E1-00)
  • Página 16 Rótulos generales e importantes El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está vol- cada. El marcado CE siguiente está situado en la parte trasera del transmisor de control remoto.
  • Página 17: Información Relativa A La Seguridad

    La seguridad en la utilización y el gobierno puede pilotar la moto de agua de esta moto de agua depende de la ob- Yamaha recomienda una edad mínima de servación de las normas de navegación 16 años para pilotar la moto de agua.
  • Página 18: Limitaciones A La Navegación

    Información relativa a la seguridad Esta es una embarcación de altas presta- SJU30761 Limitaciones a la navegación ciones, no un juguete. Las viradas cerradas Vigile constantemente la presencia de per- o saltar sobre las olas o estelas puede in- sonas, objetos y otras motos de agua. Per- crementar el riesgo de lesiones de espal- manezca atento a las condiciones que da/columna (parálisis), lesiones faciales y...
  • Página 19: Requisitos Para Navegar

    Información relativa a la seguridad sol ni antes del amanecer, ya que de lo con- SJU30801 Requisitos para navegar trario se incrementará el riesgo de colisio- Todos los tripulantes deben llevar un chale- nar con otra embarcación, lo cual podría co salvavidas homologado por la autoridad provocar lesiones graves o mortales.
  • Página 20 Información relativa a la seguridad algunos tipos de accidente un casco puede El piloto y el tripulante deben mantener protegerle y en otros puede producirle le- siempre ambos pies en el suelo del reposa- siones. piés cuando la moto de agua esté en movi- Un casco está...
  • Página 21: Equipo Recomendado

    Para nas de baño. Los nadadores son difíciles más información, póngase en contacto con de ver y podría golpear accidentalmente a un concesionario Yamaha. alguien en el agua. Reloj Evite que otra embarcación colisione con- Un reloj resulta útil para saber cuánto tiem-...
  • Página 22: Información Para Evitar Peligros

    Utilice siempre la moto de agua en Este modelo incorpora el sistema Yamaha un espacio abierto. de gestión del motor (YEMS) que incluye el No toque el silenciador o el motor durante sistema de gobierno sin gas (OTS).
  • Página 23 Información relativa a la seguridad perder el control, salir despedido o golpear- acumulado en torno a la toma de admisión se contra el manillar. del chorro. Ello puede incrementar el riesgo de lesio- nes en la espalda/columna (parálisis), le- siones faciales, así como la fractura de piernas, tobillos y otros huesos.
  • Página 24: Normas De Seguridad En El Mar

    SJU30991 Normas de seguridad en el mar Disfrute de su moto de agua de A efectos legales, su moto de agua Yamaha forma responsable es un barco de motor. El gobierno de una Cuando navega con su moto de agua, está...
  • Página 25 Información relativa a la seguridad sonas y la vida salvaje que comparten las aguas con usted: no arroje basura. Cuando navega de forma responsable, mos- trando respeto y cortesía hacia los demás, está ayudando a que las aguas navegables permanezcan abiertas para el disfrute de di- versas actividades recreativas.
  • Página 26: Características Y Funciones

    Características y funciones SJU31010 Ubicación de los componentes principales Vista de proa 1 Tapón de llenado del depósito de combusti- 10 Aletas 2 Tapa 3 Manillar 4 Asiento trasero 5 Asiento delantero 6 Reposapiés 7 Pasacabos de proa 8 Surtidor testigo del agua de refrigeración 9 Regala...
  • Página 27 Características y funciones Vista de popa 1 Plataforma de embarque 2 Surtidor testigo de la sentina eléctrica 3 Asidero de embarque 4 Tobera de propulsión 5 Compuerta de inversión 6 Tapa del grupo propulsor 7 Tapones de achique de popa 8 Pasacabos de popa 9 Sensor de velocidad 10 Rejilla de admisión...
  • Página 28 Características y funciones Sistema de control 1 Selector del sistema de trimado rápido (QSTS) 2 Palanca de bloqueo del selector QSTS 3 Interruptor de arranque 4 Interruptor de paro de emergencia del mo- 5 Pinza 6 Interruptor de paro del motor 7 Cordón de hombre al agua 8 Unidad combinada de instrumentos analó- gicos...
  • Página 29 Características y funciones Cámara del motor 1 Tapa del motor 2 Caja del filtro de aire 3 Separador de agua 4 Depósito de combustible 5 Batería 6 Racor para manguera de lavado 7 Caja de componentes eléctricos 8 Tapa de bujía 9 Tapón de llenado de aceite del motor 10 Varilla...
  • Página 30: Utilización De Los Mandos Y Otras Funciones

    Características y funciones SJU31022 rifique que el asiento quede firmemente Utilización de los mandos y sujeto antes de utilizar la moto de agua. otras funciones SJU31041 Asientos Para desmontar el asiento trasero: Levante el cierre del asiento trasero y des- monte dicho asiento.
  • Página 31: Tapa

    Características y funciones y empuje el asiento hacia abajo para blo- Para cerrar la tapa, empuje hacia abajo su quearlo. parte posterior hasta que quede firmemente sujeta. Verifique que la tapa esté firmemente sujeta antes de utilizar la moto de agua. SJU36691 Tapón de llenado del depósito de combustible...
  • Página 32: Transmisor De Mando A Distancia

    La configuración del sistema de seguridad agua, séquelo con un paño suave y seco Yamaha y de la función de régimen bajo se y compruebe si funciona correctamente. selecciona con el transmisor de mando a dis- Si el mando a distancia no funciona co- tancia.
  • Página 33: Interruptor De Paro Del Motor

    Características y funciones SJU31150 niños u otras personas puedan ponerlo en Interruptor de paro del motor marcha. Pulse el interruptor de paro del motor (botón rojo) para parar el motor del modo normal. 1 Pinza 2 Cordón de hombre al agua 1 Interruptor de paro del motor 3 Interruptor de paro de emergencia del mo- SJU31161...
  • Página 34: Manilla Del Acelerador

    Está bloqueado el sistema de seguridad surtidores testigo. Yamaha. (Consulte en la página 32 las ins- trucciones para bloquear y desbloquear el sistema de seguridad Yamaha). Se ha retirado la pinza del interruptor de paro de emergencia del motor.
  • Página 35: Sistema De Gobierno

    1 Palanca de bloqueo Este modelo incorpora el sistema Yamaha de gestión del motor (YEMS) que incluye el sis- tema de gobierno sin gas (OTS). Dicho siste- ma se activa a velocidad de planeo, cuando se intenta virar después de soltar el acelera-...
  • Página 36: Palanca Del Inversor

    Características y funciones (2) Verifique que la palanca de bloqueo re- SJU31312 Selector del sistema de trimado grese a su posición original y que el ma- rápido (QSTS) nillar quede bloqueado. El selector del QSTS se encuentra en el puño izquierdo del manillar y se utiliza para ajustar el trimado de la moto de agua.
  • Página 37 Características y funciones Hay 5 posiciones: 2 posiciones proa abajo (a) Para mejorar ciertos tipos de prestaciones, y (b), posición neutra “N” y 2 posiciones proa seleccione proa abajo o proa arriba. arriba (c) y (d). SJU31330 Para variar el trimado: Proa abajo Gire el selector del QSTS a la posición (a) o (1) Reduzca el régimen del motor a menos...
  • Página 38: Asidero De Embarque

    SJU37400 Sistema de seguridad Yamaha El pasacabos de proa se utiliza para afirmar El sistema de seguridad Yamaha sirve para un cabo a la moto de agua para transportarla, impedir el uso no autorizado o el robo de la moto de agua. Con el mando a distancia que...
  • Página 39 SJU37410 Ajustes del sistema de seguridad Yamaha Los ajustes del sistema de seguridad Yamaha se confirman mediante el número de pitidos cuando se acciona el mando a distan- cia y mediante la luz indicadora “UNLOCK” en la unidad combinada de instrumentos analó- gicos.
  • Página 40 MODE” se enciende cuando se pone en mar- cha el motor. La función L-MODE solo se puede seleccio- nar cuando el motor está parado y el sistema de seguridad Yamaha en posición de desblo- queo. Activación y desactivación de la función L-MODE (función de régimen bajo) La activación de la función L-MODE se confir-...
  • Página 41: Unidad Combinada De Instrumentos Analógicos

    Características y funciones SJU37431 nada de instrumentos analógicos se apaga y Unidad combinada de instrumentos queda en estado de espera. Cuando se vuel- analógicos ve a poner en marcha el motor, la pantalla y La unidad combinada de instrumentos analó- las luces indicadoras retornan al estado en gicos muestra diferentes elementos de infor- que se encontraban antes de apagarse y, se-...
  • Página 42 NOTA: ficativa, el voltímetro muestra “HI”. Si muestra En la fábrica Yamaha se selecciona la función las indicaciones “HI” o “LO”, vuelva a tierra in- de cuentahoras. mediatamente y haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha.
  • Página 43 Características y funciones Para cambiar de cuentahoras a voltímetro: SJU37280 Alarma de nivel de combustible Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) du- Si el nivel de combustible en el depósito des- rante al menos 1 segundo. La indicación cam- ciende hasta aproximadamente 18 L (4.8 US bia de cuentahoras a voltímetro.
  • Página 44 PRECAUCIÓN: Si no consigue identificar y corregir la causa del recalentamiento, consulte a un concesio- nario Yamaha. Si sigue navegando a velo- cidades altas el motor puede sufrir averías graves. [SCJ00041] 1 Botón “Hour Volt”...
  • Página 45: Pañoles

    SJU37330 Pañol de proa El pañol de proa se encuentra en la proa. En ese caso reduzca inmediatamente el régi- men, vuelva a tierra y haga revisar el motor en un concesionario Yamaha.
  • Página 46 Características y funciones Para abrir el pañol de proa: Para cerrar el pañol de proa: Presione el cierre y levante la tapa. Presione la parte posterior de la tapa hacia abajo hasta que quede bien cerrada. 1 Cierre de la tapa SJU37350 Guantera La guantera se encuentra delante del asiento.
  • Página 47 Características y funciones (2) Gire la tapa en el sentido contrario al de Guantera: las agujas del reloj. Capacidad: 3.5 L (0.9 US gal, 0.8 Imp.gal) Carga máxima: 1.0 kg (2 lb) Para cerrar la guantera: Presione la tapa hacia abajo hasta que quede bien cerrada.
  • Página 48: Funcionamiento

    La gasolina es tóxica y puede provocar problemas de rendimiento del motor. lesiones o la muerte. Manipule la gasoli- Yamaha no recomienda el uso de gasohol na con cuidado. No trasvase nunca ga- con metanol, ya que puede dañar el sistema solina haciendo sifón con la boca.
  • Página 49: Aceite Del Motor

    Funcionamiento la moto de agua al sol con el depósito lle- SJU31891 Aceite del motor SCJ00281 PRECAUCIÓN Capacidad del depósito de combustible: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal) Utilice únicamente aceite para motores de 4 tiempos. El uso de aceite para motores de 2 tiempos puede provocar averías gra- ves en el motor.
  • Página 50: Comprobaciones Previas A La Navegación

    No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma- nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha. ELEMENTO RUTINA PÁGINA...
  • Página 51 Funcionamiento ELEMENTO RUTINA PÁGINA Compruebe el funcionamiento del interruptor de Interruptores arranque, el interruptor de paro del motor y el inte- rruptor de paro de emergencia del motor. DESPUÉS DE BOTAR LA MOTO DE AGUA Surtidor testigo del agua de Compruebe que salga agua con el motor en marcha refrigeración y la embarcación en el agua.
  • Página 52: Puntos De Comprobación Previa A La Navegación

    Si observa Comprobación del nivel de aceite del motor: cualquier desperfecto, haga reparar la moto (1) Coloque la moto de agua en una superfi- de agua en un concesionario Yamaha. cie totalmente plana con el motor parado. SJU36871 Nivel de combustible Compruebe que haya combustible suficiente en el depósito antes de cada utilización.
  • Página 53 NOTA: máximo, repare la moto de agua en un Si el motor estaba en marcha, antes de com- concesionario Yamaha. probar el nivel de aceite, deje que éste se (5) Retire el tapón de llenado del aceite del asiente durante 5 minutos o más.
  • Página 54 Funcionamiento agua vuelque. Normalmente el separador de eléctrica, el agua se evacua por el surtidor agua está vacío. testigo de la bomba situada en la popa. 1 Separador de agua 1 Surtidor testigo de la sentina eléctrica 2 Tornillo de desagüe En la sentina quedará...
  • Página 55 Funcionamiento SJU32472 dero está dañado, obstruido o no está Tapones de achique de popa correctamente conectado. [SWJ00451] Compruebe que los tapones de achique de popa estén montados correctamente. 1 Terminal negativo de la batería (–): cable negro 1 Tapones de achique de popa 2 Terminal positivo de la batería (+): cable rojo SJU32482...
  • Página 56 Si no tiene uno, póngase en contacto con un concesionario Yamaha o con un vendedor de extintores para adquirir uno que cumpla las especificaciones adecua- das.
  • Página 57 Funcionamiento consulte “Sistema telescópico de dirección” Asimismo, verifique que la compuerta de in- en la página 28). versión suba completamente al tirar de la pa- lanca del inversor hacia abajo. 1 Palanca de bloqueo SJU36581 Palanca del inversor y compuerta de in- versión SWJ00031 ADVERTENCIA...
  • Página 58 El cordón de hombre al agua no podrá se accionará libremente cuando el piloto se caiga y la moto de Si el mecanismo no funciona correctamente hágalo reparar en un concesionario Yamaha.
  • Página 59 Funcionamiento agua podrá seguir avanzando y provocar rruptor de paro del motor y el interruptor de un accidente. paro de emergencia del motor). [SWJ01220] 1 Interruptor de arranque SJU32671 Interruptores 2 Interruptor de paro del motor SCJ00410 3 Interruptor de paro de emergencia del mo- PRECAUCIÓN 4 Pinza Cuando compruebe los interruptores, no...
  • Página 60: Operación

    ADVERTENCIA Antes de utilizar la moto de agua familiarí- cese con todos los mandos. Consulte a su concesionario Yamaha todas las dudas que tenga acerca de cualquier mando o función. El hecho de no entender cómo funcionan los mandos puede dar lugar a un accidente o a no ser capaz de evitarlo.
  • Página 61: Botadura De La Moto De Agua

    SJU36341 Arranque del motor (1) Si el sistema de seguridad Yamaha está bloqueado, utilice el mando a distancia para desbloquearlo. (Consulte en la pági- na 32 las instrucciones para bloquear y desbloquear el sistema de seguridad Yamaha).
  • Página 62: Paro Del Motor

    Funcionamiento la moto de agua podrá seguir avan- arranque podría resultar dañado. zando y provocar un accidente. [SWJ00581] [SCJ01040] SJU32861 1 Pinza Paro del motor 2 Interruptor de paro de emergencia del mo- Para parar el motor, suelte la manilla del ace- lerador y seguidamente pulse el interruptor de 3 Cordón de hombre al agua paro del motor (botón rojo).
  • Página 63: Dejar La Moto De Agua

    (2) Empuje la palanca del inversor alejándo- la de usted. SJU32882 Dejar la moto de agua Cuando deje la moto de agua, bloquee el sis- tema de seguridad Yamaha y quite el cordón de hombre al agua para evitar que algún niño...
  • Página 64: Pilotaje De La Moto De Agua

    Funcionamiento SJU32901 Compruebe los reglamentos locales antes de Pilotaje de la moto de agua utilizar la moto de agua. SJU32941 Pilote siempre alerta, a velocidades seguras y Conozca su moto de agua manténgase a una distancia prudente de per- Pilotar la moto de agua requiere una habilidad sonas, objetos y otras motos de agua.
  • Página 65: Navegación Con Un Tripulante

    Funcionamiento Dicha prenda puede ser de un tejido fuerte, El tripulante debe llevar siempre un chaleco resistente y ajustado, pero no de Spandex ni salvavidas homologado por la autoridad com- tejidos similares como los que se utilizan en petente, así como la parte de debajo de un las prendas de ciclismo.
  • Página 66: Embarque E Inicio De La Marcha En Aguas Profundas

    Funcionamiento do trate de evitar objetos: necesita gas (4) Sujete el manillar con ambas manos, para gobernar. apoye ambos pies en los reposapiés, arranque el motor y mire en todas direc- ciones antes de iniciar la marcha. SJU33111 Embarque e inicio de la navegación desde un pantalán (1) Embarque por el costado.
  • Página 67 Funcionamiento practicar la operación de embarque en aguas (2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre la poco profundas antes de navegar en aguas plataforma y seguidamente vaya al profundas. asiento y siéntese a horcajadas. SJU37470 Embarque en solitario (1) Nade hasta la popa de la moto de agua y sitúe las dos manos sobre la plataforma de embarque, impúlsese hacia arriba y sujétese al asidero de embarque con una...
  • Página 68 Funcionamiento sobre los reposapiés y sujetándose al pi- tripulante como el piloto deben tratar de loto. mantener la moto de agua equilibrada. NOTA: Cuanto mayor sea el peso total del piloto y el tripulante, más difícil resultará equilibrar la moto de agua. No utilice la moto de agua cuando el peso total sobrepase 160 kg (353 lb), incluido cualquier equipaje.
  • Página 69: Moto De Agua Volcada

    Funcionamiento al asiento y siéntese a horcajadas para (5) Incremente progresivamente la veloci- equilibrar la embarcación. dad para equilibrar la moto de agua. (2) Átese el cordón de hombre al agua a la SJU33231 Moto de agua volcada muñeca izquierda y acople la pinza al in- SWJ00671 terruptor de paro de emergencia del mo- ADVERTENCIA...
  • Página 70: Gobierno De La Moto De Agua

    Funcionamiento PRECAUCIÓN: No enderece la moto SJU36051 Gobierno de la moto de agua de agua girándola en el sentido con- SWJ01100 trario al de las agujas del reloj, ya que ADVERTENCIA podría penetrar agua en el motor y, No suelte la manilla del acelerador cuan- como consecuencia de ello, este po- do trate de esquivar objetos: necesita dría sufrir averías graves.
  • Página 71: Parada De La Moto De Agua

    Para gobernar necesita gas. C. Si se suelta completamente la manilla del Este modelo incorpora el sistema Yamaha de acelerador, el empuje será mínimo. Si gestión del motor (YEMS) que incluye el sis- está navegando a una velocidad superior tema de gobierno sin gas (OTS).
  • Página 72: Varada De La Moto De Agua

    Funcionamiento locidad se reducirá tan pronto se suelte la SJU37520 Varada de la moto de agua manilla del acelerador, pero la moto de agua (1) Verifique que no haya barcos, nadadores seguirá avanzando cierta distancia antes de u obstáculos cerca de la playa. Suelte la detenerse por completo.
  • Página 73: Navegación En Presencia De Algas

    Funcionamiento que no haya obstáculos o personas por la SJU37091 Cuidados posteriores a la popa antes de dar marcha atrás. navegación Para mantener la moto de agua en perfectas condiciones, sáquela siempre del agua des- pués de utilizarla y realice las operaciones si- guientes.
  • Página 74: Transporte

    Funcionamiento trucciones de achique de la sentina en la SJU33462 Transporte página 47). Antes de cargar la moto de agua en un remol- (4) Sitúe la moto de agua en posición hori- que o transportarla, sitúe la palanca del inver- zontal.
  • Página 75: Mantenimiento Y Cuidados

    2 Adaptador de manguera de jardinería impedir el deterioro. Es aconsejable que un 3 Racor para manguera de lavado concesionario Yamaha realice dicho manteni- (4) Conecte el adaptador de la manguera de miento preventivo antes de proceder al alma- jardinería a un grifo de agua con una cenamiento.
  • Página 76: Engrase

    (5) Aplique grasa marina Yamaha o grasa rado. El agua podría pasar por el silen- Yamaha A a los terminales de la batería ciador al motor y provocar averías y luego guárdela en un lugar fresco y se- graves en el mismo.
  • Página 77: Limpieza De La Moto De Agua

    Consulte a su concesionario Yamaha acerca pueden producirse averías graves. de los repuestos originales Yamaha y los ac- cesorios opcionales diseñados para su moto [SCJ00111] (3) Rocíe el exterior del motor con un antioxi- de agua.
  • Página 78 Mantenimiento y cuidados siempre que salga a navegar. Para mayor co- modidad, la moto de agua dispone de un pa- ñol para guardar el manual y el juego de herramientas. Para protegerlos del agua se recomienda guardarlos en una bolsa estanca. La información de servicio incluida en este manual le proporcionará, como propietario, los datos necesarios para realizar usted mis-...
  • Página 79: Cuadro De Mantenimiento Periódico

    Esta marca “ ” indica el mantenimiento que puede realizar usted mismo. Esta marca “ ” indica trabajos que debe realizar un concesionario Yamaha. Posteriormente, Inicial cada 10 ho-...
  • Página 80 Mantenimiento y cuidados Posteriormente, Inicial cada 10 ho- 50 ho- 100 ho- 100 ho- 200 ho- Pági- Ítem Funcionamiento 6 me- 12 me- 12 me- 24 me- Cable del inversor y compuerta de in- Revisar, ajustar versión Cable del acelera- Revisar, ajustar Tapones de achi- Comprobar, cambiar...
  • Página 81: Revisión Del Sistema De Combustible

    Depósito de combustible Se recomienda efectuar el cambio de aceite Compruebe si el depósito de combustible pre- en un concesionario Yamaha. No obstante, si senta fugas o contiene agua. Si detecta agua opta por cambiar el aceite usted mismo, con- en el sistema de combustible o si es necesa- sulte a un concesionario Yamaha.
  • Página 82: Elemento Del Filtro De Aire

    4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt) SJU34311 Elemento del filtro de aire Haga comprobar el elemento del filtro de aire en un concesionario Yamaha según los inter- valos especificados en el cuadro de manteni- miento periódico. SJU34321 Comprobación del ángulo de la tobera de propulsión...
  • Página 83: Comprobación De La Manilla Del Acelerador

    (ralentí). 1 Tope 1 Juego de la manilla del acelerador Si la compuerta de inversión no llega al tope, llévela a reparar a un concesionario Yamaha. Juego de la manilla del acelerador: SJU37480 2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in) Comprobación de la manilla del...
  • Página 84 Mantenimiento y cuidados ran y desgastan lentamente las bujías. Si el NOTA: desgaste del electrodo o la acumulación de Si va a quitar la tapa de bujía más próxima a carbonilla y otros residuos son excesivos, popa, antes de hacerlo retire la atadura de cambie la bujía por una nueva del tipo espe- plástico que sujeta el mazo de cables.
  • Página 85: Puntos De Engrase

    (5) Coloque la tapa del motor y los tornillos de ésta y, a continuación, monte los asientos. SJU37490 Puntos de engrase Para que las piezas móviles sigan deslizán- dose o girando con suavidad, aplíqueles gra- sa hidrófuga. Grasa hidrófuga recomendada: Grasa marina Yamaha/grasa Yamaha...
  • Página 86: Comprobación De La Batería

    Mantenimiento y cuidados Cable del inversor (extremo de la compuer- SWJ00791 ADVERTENCIA ta de inversión) El electrolito de la batería es tóxico y peli- groso, provoca quemaduras graves, etc. Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con- tacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídotos Externo: lavar con agua.
  • Página 87: Sistema De Inyección De Combustible

    (2) Arranque el motor y deje que se caliente. Se recomienda confiar la carga de la batería Utilice el tacómetro de la unidad combi- a un concesionario Yamaha. Si carga usted nada de instrumentos analógicos para mismo la batería, lea y siga las instrucciones comprobar la velocidad mínima.
  • Página 88: Especificaciones

    Especificaciones SJU34542 Bujía: Especificaciones LFR6A Capacidad de la moto de agua: Distancia entre electrodos: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Número máximo de personas a bordo: Capacidad de la batería: 2 persona 12 V, 19.0 Ah Carga máxima: Sistema de carga: 160 kg (353 lb) Magneto del volante Dimensiones: Grupo propulsor:...
  • Página 89: Resolución De Averías

    Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible causa. Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito en este manual, repárela en un concesionario Yamaha. SJU36982 Cuadro de identificación de averías...
  • Página 90 Combustible Agotado Repostar lo antes po- de forma irregular o sible se cala Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario Yamaha Depósito de Presencia de agua o Hacerlo revisar en un combustible suciedad concesionario Yamaha Bujía Sucia o defectuosa...
  • Página 91 Sistema de Está activada la fun- Seleccione la fun- seguridad ción de régimen bajo ción normal Yamaha Cavitación Toma de admisión del Limpiar chorro obstruida Rotor dañado o des- Hacerlo revisar en un gastado concesionario...
  • Página 92: Procedimientos De Emergencia

    Resolución de averías SJU34620 pruébelos. Pare siempre el motor antes de Procedimientos de emergencia varar la moto de agua. SJU34631 Limpieza de la toma de admisión del chorro y el rotor SWJ00780 ADVERTENCIA Antes de proceder a eliminar las algas o residuos de la toma de admisión del cho- rro o de la zona del rotor, pare el motor y quite la pinza del interruptor de paro de...
  • Página 93: Puenteo De La Batería

    Si resulta difícil eliminar los residuos, consulte a su concesionario Yamaha. SJU34641 Puenteo de la batería Si se ha descargado la batería de la moto de agua, puede arrancarse el motor con otra ba- tería de 12 voltios y cables auxiliares.
  • Página 94 Resolución de averías (2) Retire la tapa de la caja de componentes graves en el sistema eléctrico y un in- eléctricos. cendio. [SWJ00801] 1 Tapa de la caja de componentes eléctricos 1 Caja de componentes eléctricos 2 Fusible de repuesto (3) Extraiga la tapa de la caja de componen- 3 Fusible tes eléctricos.
  • Página 95: Remolque De La Moto De Agua

    SJU34711 Remolque de la moto de agua consulte lo antes posible a un concesionario SWJ00811 Yamaha. La omisión de dicho procedimiento ADVERTENCIA puede provocar graves daños en el motor. El piloto de la embarcación que remolca (1) Vare la moto de agua y quite los tapones debe mantener una velocidad mínima y...
  • Página 96 Agua, separador de........46 aguas profundas ........59 Ajustes del sistema de seguridad Embarque e inicio de la navegación Yamaha ..........32 desde un pantalán ........ 59 Alarma de comprobación del motor ..38 Embarque en solitario ......60 Alarma de nivel de combustible ....36 Emergencia, procedimientos de....
  • Página 97 (CIN)........1 Sistema de gobierno ........ 49 Sistema de inyección de combustible ..80 Operación..........53 Sistema de seguridad Yamaha ....31 Sistema telescópico de dirección ..... 28 Palanca del inversor......... 29 Surtidores testigo del agua de Palanca del inversor y compuerta de refrigeración........
  • Página 98 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Impreso en EE. UU. Diciembre 2008–0.3 × 1 CR...

Tabla de contenido