Reinigung | Pflege | Lagerung ....................13 < timetorelax Störungssuche ........................14 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Technische Daten .......................14 Wellness und Fitness. EU – Konformitätserklärung ....................15 Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwech- selbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
• Elektromagnetische Felder (EMF) zu sitzen. Dieses Casada Produkt erfüllt alle Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Bei Bitte halten Sie Ihren Massagesessel regelmäßig sauber und vermeiden Sie dabei das Einfallen von • sachgemäßer Handhabung und gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ist das Fremdkörpern in die Ritzen des Massagesessels.
Vorbereitung für den Gebrauch Ausstattung | Funktionen 1. Stellen Sie den Sessel in einem frei zugänglichen Bereich auf 1. Kopfkissen Zum Verstellen der Rückenlehne genügend Platz um den • Sessel herum vorsehen. 2. Bluetooth Lautsprecher Um Bodenbeschädigungen zu vermeiden und die Geräusch- •...
Fernbedienung Fernbedienung ON / OFF TASTE SENSORTASTEN Hauptbildschirm: Drücken Sie diese Taste, um zur Hauptseite des Menüs zurückzukehren. TOUCH DISPLAY HAUPTBILDSCHIRM Drücken Sie diese Taste, Zurücksetzen: Drücken um die verschiedenen Posi- Sie diese Taste, um den AUTO tionen des Massagesessels Massagesessel wieder in und die Zero G Einstellung seine Ausgangsposition zu...
Página 6
Aufbau und Montage Aufbau und Montage 2.1| Befestigen Sie die Fußstütze am Sitzteil und fixieren Sie es dann mit dem Verschlusselement. Verschlusselement Massagesessel Fußteil Linkes Seitenteil Rechtes Seitenteil Sitzteil Fußteil 1.1| Um die Montage zu beginnen, entfernen Sie zuerst die Abdeckung der Seitenteile, indem Sie am Stoffstreifen ziehen.
Aufbau und Montage Reinigung | Pflege | Lagerung 3.2| Befestigen Sie das Seitenteil mit Hilfe von vier Schrauben. REINIGEN DES KUNSTLEDERS Das Kunstleder mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Bitte nicht mit Lösungen reinigen, die Chemikalien wie Verdünnungsmittel, Benzin und Alkohol enthalten. Achten Sie darauf, dass die Reinigungsmittel das Kunstleder nicht beschädigt.
Página 9
Specifications ........................28 Today, CASADA products are available worldwide. Continuous development, unmistakable design EU-Declaration of conformity ....................29 and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products as reliable and top-class quality. Warranty conditions ......................29...
14. Electromagnetic fields (EMF) The product is only intended for domestic use. This Casada product complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If han- • If the flexible power cable becomes damaged, another flexible cable designated for the same dled properly and according to the instructions in this user manual, the product is safe to use based •...
Preparation for use Equipment | Functions 1. Place the chair in an open area 1. Pillow Allow sufficient space around the chair for reclining purpo- • ses. 2. Bluetooth Speaker To avoid damage to the floor and to reduce noise, please •...
Remote Control Remote Control ON/OFF BUTTON TOUCH KEYS Main Page: Press to return to the operation main page. TOUCH SCREEN (OPERATION MAIN PAGE) Press to adjust angles of the Restoring: Press to restore massage chair and Zero the massage chair to its AUTO Gravity position.
Página 13
Set-up & Assembly Set-up & Assembly 2.1| Hang the footrest on the seat base, then fix it with the buckle. Buckle Massage chair Footrest Left side panel Right side panel Seatbase Footrest 1.1| Remove side panel cover by slightly pulling the cloth strip to prepare for installation. INSTALL THE SIDE PANELS Align A of the side panel with B on the main unit.
Set-up & Assembly Cleaning | Maintenance | Storage 3.2| Use four screws to fix the side panel. CLEANING OF THE SYNTHETIC LEATHER Wipe the synthetic leather with a soft dry cloth. Do not clean the product with solutions contai- ning chemicals such as thinners, gasonline and alcohol.Be sure that leather cleaner will not harm the synthetic leather by reading the label.
Página 16
< timetorelax Recherche de panne ......................42 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité Caractéristiques techniques ....................42 dans le domaine du bien-être et de la remise en forme. Déclaration de conformité – UE ....................43 Aujourd'hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier.
• ment pas d'enfant de moins de 14 ans. Ce produit Casada est conforme à toutes les normes sur les champs électromagnétiques (CEM). Le produit est exclusivement destiné à une utilisation privée. En cas de maniement correct et conformément aux instructions de ce mode d'emploi, le produit est •...
Préparation pour l'utilisation Equipement | Fonctions 1. Installez le fauteuil dans un espace accessible librement 1. Coussin de tête Prévoir assez de place autour du fauteuil pour régler le • dossier. 2. Haut-parleur Bluetooth Pour éviter d'endommager le sol et pour réduire les émissions •...
Télécommande Télécommande BOUTON ON / OFF BOUTONS DE CAPTEURS Ecran principal : Pressez cette touche pour retourner à la page principale du menu. ECRAN PRINCIPAL TACTILE Pressez cette touche pour Réinitialiser : Pressez cette choisir une des positions du touche pour remettre le AUTO fauteuil massant ainsi que fauteuil massant dans sa...
Página 20
Structure et montage Structure et montage 2.1| Attachez le repose-pieds au siège et fixez-le ensuite avec l'élément de fermeture. l'élément de fermeture Fauteuil massant Pied Pièce latérale gauche Pièce latérale droite Pièce du siège Repose-pieds 1.1| Pour démarrer le montage, retirez tout d'abord le revêtement des pièces latérales en tirant les bandes de tissu.
Structure et montage Nettoyage | Entretien | Stockage 3.2| Fixez la pièce latérale avec quatre vis. NETTOYER LE SIMILICUIR Essuyer le similicuir avec un chiffon sec et doux. Ne pas nettoyer avec des produits contenant des produits chimiques comme des diluants, de l'essence ou de l'alcool. Veillez à ce que le produit nettoyant n'endommage pas le similicuir.
Página 23
< timetorelax Búsqueda de fallos ......................56 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos Datos técnicos ........................56 de alta calidad para el bienestar y la salud. Declaración de conformidad UE ..................57 Hoy en día, los productos CASADA pueden adquirirse en todo el mundo.
Cuando cambie de posición el reposapiés o el respaldo, asegúrese de que no hay objetos debajo, • Campos electromagnéticos (CEM): Este producto Casada cumple con todas las normativas relacio- sobre todo de que no hay niños menores de 14 años.
Preparación para utilizar el producto Equipamiento | Funciones 1. Coloque el sillón en una zona de paso libre 1. Almohada • Disponga suficiente espacio alrededor del sillón para mover el respaldo. 2. Altavoz Bluetooth • Coloque una alfombra bajo el sillón de masaje para evitar 3.
Control remoto Control remoto BOTÓN ON / OFF BOTONES TÁCTILES Pantalla principal: Pulse este botón para volver a la pantalla principal del menú. PANTALLA TÁCTIL PANTALLA PRINCIPAL Pulse este botón para Restablecer: Pulse este seleccionar las diferentes botón para restablecer la AUTO posiciones del sillón de posición inicial del sillón...
Página 27
Estructura y montaje Estructura y montaje 2.1| Fije el reposapiés en el asiento y fíjelo después con el elemento de cierre. Elemento de cierre Sillón de masaje Reposapiés Pieza lateral izquierda Pieza lateral derecha Reposapiés parte del asiento 1.1| Para iniciar el montaje, retire primero la tapa de las piezas laterales quitando las tiras de tela. MONTAR LAS PIEZAS LATERALES Ajuste la pieza lateral (A) al sillón de masaje (B).
Página 28
Estructura y montaje Limpieza | Cuidados | Almacenaje 3.2| Fije la pieza lateral utilizando cuatro tornillos. LIMPIEZA DEL CUERO ARTIFICIAL Limpie el cuero artificial con un paño suave y seco. No limpiar con soluciones que contengan químicos como disolventes, bencina o alcohol. Asegúrese de que el limpiador no dañe el cuero artificial.
Página 30
Czyszczenie | Konserwacja | Przechowywanie .......................69 < timetorelax Rozwiazywanie problemów ..............................70 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów Dane techniczne ..................................70 wellness & spa. Europejska deklaracja zgodności ............................71 Dziś produkty CASADA są dostępne na całym świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się...
• Podczas regulacji pozycji fotela należy upewnić się, że ani za podnóżkiem, ani za oparciem nie znajdują się żadne Ten produkt marki Casada spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych (EMF). W przy- obiekty, zwierzęta, a w szczególności dzieci.• Produkt przeznaczony do użytku domowego.
Przygotowania przed użyciem Wyposażenie / Funkcje 1. Ustaw fotel na otwartej przestrzeni 1. Poduszka • Zapewnij wystarczającą przestrzeń wokół fotela, aby mógł się swobodnie rozkładać. 2. Głośnik Bluetooth • Aby uniknąć uszkodzenia podłogi i zredukować odgłosy pracy 3. Poduszka oparcia fotela, należy postawić...
Pilot Pilot PRZYCISK ON/OFF PRZYCISKI DOTYKOWE Strona główna: naciśnij, aby powrócić do strony głównej STRONA GŁÓWNA EKRANU DOTYKOWEGO Naciśnij, aby dostosować po- Powrót: naciśnij, aby fotel po- zycję fotela oraz pozycję Zero wrócił do pozycji startowej. AUTO Grawitacji PRZYCISKI DOTYKOWE Sterowanie za pomocą...
Página 34
Konfiguracja i montaż Konfiguracja i montaż 2.1| Zawieś podnóżek na podstawie siedziska, a następnie przymocuj go za pomocą klamry. Klamra Fotel masujący Podnóżek Lewy panel boczny Prawy panel boczny Jednostka Podnóżek główna | podstawa 1.1| Zdejmij pokrywę panelu bocznego lekko pociągnając materiałowy pasek, aby przygotować się do instalacji.
Konfiguracja i montaż Czyszczenie | Konserwacja| Przechowywanie 3.2| Użyj czterech śrub by zamocować panel boczny. CZYSZCZENIE EKOSKÓRY Ekoskórę należy czyścić miękką, suchą ściereczką. Nie należy czyścić urządzenia roztworami, zawie- rającymi substancje chemiczne, takie jak rozcieńczalniki, benzyna czy alkohol. Upewnij się, że środek do czyszczenia skóry nie zaszkodzi ekoskórze, czytając jego etykietę.
Página 37
Уход | Обслуживание | Хранение .............................83 < timetorelax Устранение неполадок ................................84 С момента своего основания в 2000 году CASADA олицетворяет высококачественные изделия Технические данные ................................84 для сферы укрепления здоровья и фитнеса. Декларация соответствия EC .............................85 Сегодня продукты CASADA доступны по всему миру. Непрерывное развитие, безошибочный...
• Запрещается сидеть на подлокотнике или спинке кресла во избежание повреждений или получе- Электромагнитные поля (ЭМП) ния травм. Этот продукт Casada соответствует всем стандартам, касающимся электромагнитных полей • Необходимо проводить регулярную чистку массажного кресла, при этом следует предотвращать (ЭМП). При правильном обращении и в соответствии с инструкциями в данном руководстве...
Подготовка кресла к использованию Оборудование | Функции 1. Разместите кресло на открытой площадке 1. Подушка • Оставьте достаточно места вокруг кресла для наклона. 2. Bluetooth-динамик • Чтобы не повредить пол и уменьшить шум, пожалуйста, 3. Подушка спинки положите коврик под кресло. 4.
Дистанционное управление Дистанционное управление СЕНСОРНЫЕ КЛАВИШИ КНОПКА ВКЛ / ВЫКЛ Главная страница: нажмите, чтобы вернуться на главную страницу. ГЛАВНЫЙ СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН Нажмите, чтобы Восстановление: Нажмите, отрегулировать углы чтобы восстановить AUTO наклона массажного массажное кресло в кресла и положение исходное положение. невесомости.
Página 41
Установка и сборка Установка и сборка 2.1| Повесьте подставку для ног на основание сиденья, затем закрепите ее скобой. скоба Массажное кресло Массажный блок Левая боковая Правая боковая основание подножка для ног панель панель сиденья для ног 1.1| Снимите крышку боковой панели, слегка потянув прокладку ткани, чтобы подготовиться к...
Установка и сборка Уход | Обслуживание | Хранение 3.2| Зафиксируйте боковую панель четырьмя винтами. ОЧИСТКА СИНТЕТИЧЕСКОЙ КОЖИ Протрите синтетическую кожу мягкой сухой тканью. Не очищайте изделие растворами, содержащими химические вещества, такие как растворитель, бензин и спирт. Убедитесь, что средство для чистки кожи не навредит синтетической коже, прочитав этикетку. Если синтетиче- ская...
Página 44
< timetorelax Zavarelhárítás ....................................98 2000. évi alapítása óta a CASADA név a kiváló minőségű wellness és fitnesz termékek védjegye. Műszaki adatok ...................................98 Ma a CASADA termékek világszerte kaphatók. A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos EU – megfelelőségi nyilatkozat ............................99 fejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életminőség javítását célzó...
• Kérjük a lábtámasz vagy a háttámla beállítása során győződjön meg arról, hogy nem kerültek alá más Ez a Casada termék az elektromágneses mezőkre (EMM) vonatkozó összes előírásnak megfelel. tárgyak, és nem tartózkodnak a közvetlen közelben kiváltképp 14 év alatti gyermekek.
A használat előtti teendők Felszereltség | funkciók 1. 1. A fotelt jól megközelíthető helyen állítsa fel 1. Fejpárna • Ügyeljen arra, hogy a háttámla beállításához legyen elegendő hely a fotel körül. 2. Bluetooth hangszóró • A padló sérülésének megelőzése és a zajártalom csökkentése 3.
Távirányító Távirányító SZENZOROS NYOMÓGOMBOK ON / OFF GOMB Főképernyő: A főmenübe való visszatéréshez nyomja meg ezt a gombot. ÉRINTŐKÉPERNYŐ A gomb megnyomásával a Visszaállítás: Nyomja meg masszázsfotel különféle ezt a gombot, hogy ismét AUTO pozíciói, illetve a Zero G vissza tudja állítani a kiinduló beállítás közül választhat.
Página 48
Felépítés és összeszerelés Felépítés és összeszerelés 2.1| Rögzítse a lábtartót az ülőfelületnél, majd fixálja a záróelemmel. Verschlusselement Masszázsfotel Lábtartó Baloldali elem Jobboldali elem Sitzteil Fußteil 1.1| Az összeszerelés elkezdéséhez távolítsa el először az oldalsó elemek burkolatát, közben húzza a huzatot. AZ OLDALSÓ...
Felépítés és összeszerelés Tisztítás |ápolás|tárolás 3.2| Rögzítse az oldalsó elemet négy csavar segítségével. A MŰBŐR TISZTÍTÁSA A műbőrt puha, száraz ruhával törölgesse. Kérjük, ne tisztítsa olyan oldószerrel, amely hígítót, benzint vagy alkoholt tartalmaz. Ügyeljen arra, hogy a tisztítószer a műbőrben ne tegyen kárt. Kérjük, figyelmesen olvassa el a tisztí- tószer használati útmutatóját.
Página 51
Grattis! Tack för att du har valt en massagestol från Casada-serien. Vi är glada över att kunna stödja din hälsosamma livsstil. Läs noga igenom bruksanvisningen så att du lär dig rätt hantering och funktionerna i detalj. Vi önskar dig mycket nöje med din personliga AURA.
Página 52
Elektromagnetiska fält (EMF) • nerhet inga barn under 14 år. Denna Casada-produkt uppfyller alla standarder avseende elektromagnetiska fält (EMF). Vid kor- Produkten är uteslutande avsedd för användning i hemmet. rekt hantering och om anvisningarna i denna bruksanvisning följs, är produktens hälsofrämjande •...
Förberedelse för användning Utrustning | Funktioner 1. Placera stolen på ett fritt tillgängligt område 1. Huvudkudde • Se till att det finns tillräckligt med plats runt stolen för att justera ryggstödet. 2. Bluetooth-högtalare • För att undvika att skada golvet och för att minska störande 3.
Página 54
Fjärrkontroll Fjärrkontroll PÅ/AV-KNAPP SENSORKNAPPAR Huvudbildskärm: Tryck på den här knappen för att återgå till menyn på startsidan. PEKSKÄRM MED HUVUDBILDSKÄRM Tryck på den här knappen Återställning: Tryck på för att höja ryggstödet, för den här knappen för att AUTO att välja de olika positioner- återställa massagestolen till na för massagestolen och sin utgångsposition.
Página 55
Konstruktion och montering Konstruktion och montering 2.1| Fäst fotstödet på sittdelen och fixera det sedan med låselementet. Låselementet Massagestol Fotstöd Vänster sidopanel Höger sidopanel Sitsdel Fotstöd 1.1| För att starta monteringen, ta först bort överdraget på sidopanelen genom att dra i tyg- banden.
Página 56
Konstruktion och montering Rengöring | Skötsel | Lagring 3.2| Fäst sidopanelen med hjälp av fyra skruvar. RENGÖRING AV KONSTLÄDRET Torka av konstlädret med en mjuk, torr trasa. Rengör inte med lösningar som innehåller kemika- lier som förtunningsmedel, bensin och alkohol. Se till att rengöringsmedlet inte skadar lädret. Läs bruksanvisningen för rengöringsmedlet noggrant.