< timetorelax Bedienfeld ........................... 6 Anwendung ......................... 6 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Besonderheiten ........................7 Wellness und Fitness. Störungssuche ........................8 Heute sind CASADA Produkte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechsel- bares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Bevor Sie dieses Massagegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise sehr sorgfältig um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleis- Massageköpfe ten. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf! Ladeanzeige • Dieses Massagegerät entspricht den anerkannten Grundsätzen der Technik und den aktuellen Bedienfeld Sicherheitsbestimmungen.
Anwendung KABELLOS Kabellos verwendbar. Legen Sie den Neck Neck2Go in den Nacken und lassen Sie dabei die Schlaufen nach vorne auf den Brustkorb fallen. Greifen Sie mit den Händen in die Schlaufen rechts und links und positionieren Sie das DAUMENDRUCK Massagegerät so im Nacken, dass es angenehm ist (Abb.
33104 Paderborn, Germany 4. Halten Sie Flüssigkeiten oder offene Flammen vom Gerät fern. info@casada.com | www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dür- LAGERUNG fen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiter verwendet werden. 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht im Gebrauch ist.
Página 6
Today, CASADA devices are available worldwide. Continuous development, unmistakable design Care | Maintenance ......................16 and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products as reliable and top-class quality. EU Declaration of Conformity ....................17 Warranty conditions ......................
Safety instructions Product description Please read the following instructions carefully before putting your massage device into use to ensure trouble-free operation and optimum efficiency. Please retain these operating Massage heads instructions for further use! Charging indicator • The massage device conforms to recognized technical principles and the latest safety regulations. Control panel •...
Wireless massage device. Place the Neck2Go on the back of the neck and let the loops fall forward over your chest. Reach into the loops on the left and right and position the massage device on your neck so that it feels comfortable THUMB PRESSURE (Fig.
1. Disconnect the device from the power supply when not in use. 2. Store the product in a cool, dry place away from sunlight. Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent.
Página 10
Utilisation .......................... 22 Particularités ........................23 Depuis la création de l’entreprise CASADA en 2000, ce nom est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien-être et du fitness. Dépannage ........................24 Aujourd’hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier. Les produits CASADA Entretien | Maintenance .....................
Consignes de sécurité Fiche produit Avant de mettre en route votre appareil de massage, veuillez lire très attentivement les Têtes de massage instructions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit, et d‘obtenir ainsi les meilleurs résultats possibles. Veuillez conserver soigneusement ce manuel d‘utilisation! Témoin de charge Panneau de commande •...
Appareil de massage sans fil. PRESSION DES POUCES Placez le Neck Neck2Go dans la nuque et laissez tomber les boucles vers l‘avant sur le thorax. Sai- Les têtes de massage rondes, inspirées par les extrémités des pouces humains, permettent sissez les boucles à droite et à gauche et positionnez confortablement l’appareil de massage sur votre de vivre une expérience de massage riche en sensations.
Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par 2. Conservez le produit dans un endroit frais et sec, à l‘abri de la lumière du soleil. CASADA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. 3. Ne placez pas de charges lourdes sur le produit.
Página 14
Uso ..........................30 Particularidades ......................... 31 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA se ha convertido en sinónimo de productos de alta calidad en el sector del bienestar y el fitness. Localización de averías ...................... 32 Hoy en día, los productos CASADA están disponibles en todo el mundo.
Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes de utilizar el aparato, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones para garan- Cabezales de masaje tizar un funcionamiento perfecto y un efecto óptimo. Guarde por favor estas instrucciones en un lugar seguro. Indicador de carga Panel de control •...
INALÁMBRICO Aparato de masaje sin cables. Coloque el Neck Neck2Go en la nuca y deje que las correas caigan hacia delante al pecho. Sujete PRESIÓN CON PULGARES las correas con las manos a derecha e izquierda y posicione el dispositivo de masaje en la nuca de tal Los cabezales de masaje redondos, que imitan a las yemas de los pulgares, ofrecen toda modo que le sea cómodo (fig.
4. Mantenga el dispositivo alejado de líquidos y llamas vivas. Imágenes de derechos de autor y los textos están sujetos a derechos de autor de Casada International GmbH y no pueden ser utilizados para otros fines sin la confirmación expresa.
Página 18
< timetorelax Отличительные особенности .............................. 39 Поиск неисправностей ................................40 С момента основания компании в 2000 году наименование CASADA стало синонимом высокого Уход |Обслуживание ................................40 качества изделий. Сегодня изделия CASADA можно приобрести в любой точке мира. Непрерывное развитие, Декларация соответствия ЕС ............................... 41 безошибочный...
Правила техники безопасности. Описание изделия Противопоказания Массажные головки Перед вводом данного прибора в эксплуатацию внимательно прочитайте следую- Индикатор зарядки щие указания по безопасности, что поможет Вам обеспечить бесперебойную ра- боту прибора и оптимальное использование его функций. Пожалуйста, сохраняйте Панель управления настоящее...
Применение БЕСПРОВОДНОЙ Беспроводной массажный прибор. Приложете Neck Neck2Go к задней части шеи и пропустите ремешки вперед на грудную клетку. Возьмитесь руками справа и слева за ремешки и разместите массажер на шее так, чтобы это было МАССАЖ ПАЛЬЦАМИ приятно (рис. 1).
Página 22
Rozwiazywanie problemów ..............................48 Dzisiaj, urządzenia marki CASADA są dostępne na całym świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny design Deklaracja zgodności UE ......................................49 i skupienie się na poprawie jakości życia są tak samo charakterystyczne dla produktów CASADA, jak ich niezawodna jakość. Warunki gwarancji ........................................49...
Instrukcja bezpieczeństwa Opis produktu Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem urządzenia ma- sującego, by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. Prosi- my o zachowanie niniejszej instrukcji. Głowice masujące • Urządzenie odpowiada obowiązującym normom technicznym i aktualnym wymogom bezpieczeństwa. Wskaźnik ładowania •...
Zastosowanie PUNKTY AKUPRESURY Masaż kluczowych punktów akupresury. Umieść Neck2Go na karku, pozwalając pętlom opaść do przodu na klatkę piersiową. Chwyć rękoma pętle po prawej i lewej stronie i umieść masażer na szyi tak, aby było wygodnie (rys. 1). UCISKANIE Okrągłe zakończenia głowic masujących sprawiają, że masaż odczuwany jest jak uciskanie, Opcjonalnie urządzenie może być...
4. Trzymaj płyny lub nieosłonięty ogień z dala od urządzenia. info@casada.com | www.casada.com PRZECHOWYWANIE Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. 1. Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.
Página 26
Kezelőfelület....................................54 Használat ......................................54 2000. évi alapítása óta a CASADA név a kiváló minőségű wellness es fitnesz termékek védjegye. Jellemzők ......................................55 Ma a CASADA termékek világszerte kaphatok. A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos Hibakeresés ....................................56 fejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életmentősig javítását célzó...
Biztonsági tájékoztatások Termékleírás Mielőtt a masszázseszközt üzembe helyezné, kérjük, olvassa el nagyon gondosan a kö- vetkező tájékoztatásokat, hogy a kifogástalan funkció és az optimális működésmód biz- Masszázsfejek tosított legyen. Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót! Töltésjelző Kezelőfelület • Ez a masszázseszköz megfelel a technika elismert szabályainak és az aktuális biztonsági rendelkezéseknek. Kézpántok •...
KÁBEL NÉLKÜL Kábel nélküli masszírozó készülék. Helyezze a Neck2Go-t a nyaka hátsó részére, és hagyja, hogy a pántok előre essenek a mellkasára. Fogja meg a jobb és bal oldali pántot a kezével, és igazítsa a masszírozó készüléket úgy, hogy az kényelmes HÜVELYKUJJ NYOMÁS...
| www.casada.com 1. Válassza le a készüléket az áramhálózatról, ha nem használja. A képek és szövegek a Casada International GmbH szerzői jogvédelme alatt állnak, és azokat kifejezett jóváhagyás nélkül nem szabad felhasználni. 2. A terméket hűvös, száraz, napfénytől védett helyen tárolja.