Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

braintronics®
Body&Mind syncSystem
Smartphones, die die NFC-Funktion unterstützen,
können ganz einfach mit der Ladefläche des
AlphaSonic III induktiv aufgeladen werden.
Smartphones that support the NFC-function can
easily be charged inductively with the charging
surface of the AlphaSonic III.
ALPHASONIC III

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casada braintronics ALPHASONIC III

  • Página 1 braintronics® Body&Mind syncSystem Smartphones, die die NFC-Funktion unterstützen, können ganz einfach mit der Ladefläche des AlphaSonic III induktiv aufgeladen werden. Smartphones that support the NFC-function can easily be charged inductively with the charging surface of the AlphaSonic III. ALPHASONIC III...
  • Página 2 Aufbau und Montage ......................8 < timetorelax Fernbedienung ........................12 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Anwendung und Bedienung ....................31 Wellness und Fitness. Besonderheiten ........................34 Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechsel- bares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
  • Página 3 Sicherheitshinweise Kontraindikationen Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie den Massagesessel benutzen dürfen, konsultieren Sie in jedem Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Fall Ihren Arzt.
  • Página 4 Störungssuche Ausstattung | Funktionen 1. Kopfpolsterung STÖRUNG ERKLÄRUNG 2. 3D-Digital Audio Bei Betrieb ertönt das Geräusch des Es ist ein normales Betriebsgeräusch. • • 3. Oberarm Airbag Motors. 4. Rücken Airbag Die Fernbedienung funktioniert nicht Vergewissern Sie sich, dass der Netz- 5.
  • Página 5 Aufbau und Montage Aufbau und Montage INSTALLATION DER SEITENTEILE 1. Nehmen Sie alle Teile aus den Kartons und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kleinteile mit dem Verpackungsmaterial wegschmeißen. Zum Aufbau benötigen Sie einen Kreuzschraubenzieher oder Akkuschrauber mit einem Bitauf- satz.
  • Página 6 Aufbau und Montage Aufbau und Montage 3. Schließen Sie die Halterung (Abbildung 3) und schrauben diese mit der vorher entnom- BODENSCHUTZMASSNAHMEN menen Schraube fest (Abbildung 4). Dies gilt für beide Seiten. Um Beschädigungen am Fußboden zu vermeiden, stellen Sie den Massagesessel auf einen 4.
  • Página 7 Fernbedienung Fernbedienung Anzeige: Das TFT-Farb-LCD zeigt die Massage-Funktionen während des Betriebs an. On / Off: Ein- /Ausschalten des Massagesessels. AUTO Taste: Ruft die Benutzeroberfläche für die Auswahl des automatischen Funktions- modus auf. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter dem Punkt "Automatikpro- gramm".
  • Página 8 Fernbedienung Fernbedienung KÖRPERERFASSUNG EINSCHALTEN DER STROMVERSORGUNG: 1. Neigungswinkel Steckdose Netzkabel Netzschalter Nach der Auswahl einer automatischen Funktion werden die Positionen der Rückenlehne einstecken anschalten und der Beinstütze in den voreingestellten Neigungswinkel versetzt. Danach führt der Massagesessel automatisch die Erfassung der Schulterposition und der Körperform durch. HINWEIS: Die Schnellmassagefunktion kann nur die Schulterposition erfassen, die anderen Modi dienen der Erfassung der gesamten Körperform und -position.
  • Página 9 Fernbedienung Fernbedienung AUTOMATIKPROGRAMM Taste Beschreibung Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Aufwärts- • Zur Erfassung der Schulterposition nach dem Start des Massagepro- Taste" oder die "Abwärts-Taste", um eine Automatikfunktion auszuwählen. Drücken Sie gramms, wählen Sie die Funktion "Schulterpositionsanpassung". Sie "OK"...
  • Página 10 Fernbedienung Fernbedienung Rücken & Taillen Bei der Rücken- und Taillenmassage liegt der Schwerpunkt auf der MANUELLE FUNKTION Massage Schmerzlinderung an Rücken und Taille. Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Aufwärts-" • oder "Abwärts-Taste", um die manuelle Funktion auszuwählen, und drücken Sie "OK ", um Die Ganzkörper-Airbag-Massage sorgt für vollständige Entspan- Ganzkörper nung und Tiefenmassage des Körpers und befreit Ihren Körper voll-...
  • Página 11 Fernbedienung Fernbedienung WEITERE FUNKTIONEN (HAUPTMENÜTASTE – WEITERE FUNKTIONEN) 2. Airbag-Massage für den Unterkörper Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Aufwärts-" Rufen Sie die Oberfläche: Weitere Funktionen auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Abwärts- • oder "Abwärts-Taste", um weitere Funktionen auszuwählen. Bestätigen Sie mit "OK", um Taste", um die Airbag-Massagefunktion für den Unterkörper auszuwählen.
  • Página 12 Fernbedienung Fernbedienung 2. Freier Speicher 4. Wadenmassage – Kneten Rufen Sie die Benutzeroberfläche weitere Funktion auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Ab- Nach dem Aufrufen der Benutzeroberfläche für die intelligente Speicherung (Speichern) • drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Abwärts-Taste", um die zu speichernde Massagefunktion wärts-Taste", um die Beinknetfunktion zu bestimmen.
  • Página 13 Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung NEIGUNGSWINKEL 2. Beinwinkel Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Auf- Drücken Sie die "Aufwärts-Taste" oder die "Abwärts-Taste", um die Einstellung des Bein- • wärts-" oder "Abwärts-Taste", um das Symbol für die Winkeleinstellung auszuwählen. winkels zu wählen.
  • Página 14 Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung 4. Zero Gravity 1. Sprache Rufen Sie die Benutzeroberfläche für die Winkeleinstellung auf. Drücken Sie die "Auf- Rufen Sie das Einstellungsmenü auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Abwärts-Taste", um wärts-" oder "Abwärts-Taste", um die Schwerelosigkeitsfunktion auszuwählen; drücken die Spracheinstellungen zu wählen.
  • Página 15 Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung 3. Sprachsteuerung (NUR AUF ENGLISCH VERFÜGBAR) EINSTELLUNG DER MASSAGE Rufen Sie die Benutzeroberfläche für Einstellungen auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" Drücken Sie im Status der Informationsanzeige die "Linke Taste" oder die "Rechte Taste", • oder "Abwärts-Taste", um die intelligente Sprachsteuerung auszuwählen. Drücken Sie um die Taste für die Massageeinstellung auszuwählen und drücken Sie "OK", um die die "Rechts-Taste", um die Einstellungen der intelligenten Sprachsteuerung aufzurufen.
  • Página 16 Fernbedienung Anwendung und Bedienung TASTENKOMBINATIONEN IN DER ARMLEHNE TASTENERKLÄRUNG Taste Beschreibung Pause-Taste: Hiermit unterbrechen Sie alle laufenden Funktionen; drücken Sie die Taste "Pause" erneut, um die Massagefunktion fortzusetzen. Wenn die Pausenzeit 20 Minuten überschreitet, werden alle Massagefunktionen automatisch ausgeschaltet. Menü-Taste: Drücken Sie die "Menütaste", um das Hauptmenü zur Auswahl der Massagefunktionen aufzurufen.
  • Página 17 Anwendung und Bedienung Anwendung und Bedienung SPRACHSTEUERUNGSMODUS Wenn der Massagesessel eingeschaltet wird oder sich im Standby-Modus befindet, ertönt der Taste Beschreibung Ton "Hi Alice" oder "Hey Alice", um die Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren. Drücken Sie 3 Sekunden lang, um die Sprachsteuerungsfunktion ein- oder auszuschalten. Nachdem die Funktion Ein/Aus-Taste: Drücken Sie diese Taste kurz, um den Betrieb zu unter- brechen;...
  • Página 18 Besonderheiten Besonderheiten ROLLEN S-LINIE Das Rollen ist eine angenehme Abwechslung zwischen Spannung und Lösung der Mus- Bei diesem Automatikprogramm massieren besonders körpernahe Massageköpfe den kulatur und wirkt daher besonders beruhigend und entspannend. Diese Technik wird gesamten Rücken bis hin zum Gesäß. Die S-förmige Mechanik ist der natürlichen Anato- häufig zum Abschluss der Massage, zur Entspannung der Muskulatur und zur Erholung mie der Wirbelsäule nachempfunden.
  • Página 19 Besonderheiten Besonderheiten EINSTELLBARES KISSEN SHIATSU Bei Bedarf kann das doppelte Kissen angebracht werden, um die Nacken- und Schulter- Shiatsu (Fingerdruck) ist eine in Japan entwickelte Form der Körpertherapie. Die Massa- massageintensität zu verringern. getechnik besteht aus sanften, rhythmischen, tiefer wirkenden Dehnungen und Rotationen. Shiatsu hat das Ziel einzelne Punkte am Körper zu stimulieren und die Muskulatur zu mobilisieren.
  • Página 20 WADEN KNETEN Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen Die Knet- und Druckmassagefunktionen in den Airbags sorgen dafür, dass die durch ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. langes Stehen verursachte Verspannung der Beinmuskeln gelindert wird.
  • Página 21 Specials ..........................72 Today, CASADA devices are available worldwide. Continuous development, unmistakable design and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products EU-Declaration of conformity ....................77 as reliable and top-class quality.
  • Página 22 Safety instructions Contraindications Please read the following instructions carefully before using your massage chair, to ensure If you are unsure whether you should use the massage chair, consult your doctor by all means. that it functions properly and with optimal efficiency. Please retain these operating instruc- Use of the massage chair is prohibited during pregnancy or in the case of one or several of the •...
  • Página 23 Troubleshooting Equipment | Functions 1. Head cushion FAULT EXPLANATION 2. 3D digital audio The noise of the engine is audible during This is a normal operating noise. • • 3. Upper arm airbag use. component Ensure that the mains plug is properly •...
  • Página 24 Assembly and Installation Assembly and Installation INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ARMRESTS 1. Remove all parts from the boxes and remove the packaging material. Make sure that you do not throw away any small parts with the packaging material. For assembly, you need a Phil- lips screwdriver or cordless screwdriver with a bit set.
  • Página 25 Assembly and Installation Assembly and Installation 3. Shut the bracket (Figure 3) and tighten it with the previously removed screw (Figure 4). FLOOR PROTECTION Apply this to each side. The prolonged heavy pressure of the massage chair may cause scratches on the floor. 4.
  • Página 26 Remote Control Remote Control Display: TFT color LCD showing the massage functions in the running state. On / Off: Switches the massage chair on and off. AUTO Key: Enter the automatic function mode selection interface. For more information, refer to the section "Automatic programme". Zero-Gravity key: Adjust the angle of the massage chair for zero gravity.
  • Página 27 Remote Control Remote Control BODY SENSING TURN ON THE POWER SUPPLY 1. Lying angle adjustment Plugging Product Power switch After selecting any automatic function, the positions of the backrest and the leg rest will be connection adjusted to the preset angles. After the angle is adjusted, the massage chair will automat- ically perform the shoulder position and body shape detection.
  • Página 28 Remote Control Remote Control AUTO PROGRAMM Button Description Press the "Menu key" to enter the main menu. Press the "Up key" or the "Down key" to select • To detect the shoulder position after starting the massage programmes, an automatic function. Press "OK" (or press the "AUTO key" directly in the information display) select the "Shoulder position adjustment"...
  • Página 29 Remote Control Remote Control Back & waist Focus on the back and waist massage to relieve the pain on the MANUAL FUNCTION massage back and waist. Press "Menu Button" to enter the main menu interface. Press "Up Key" or "Down Key" to •...
  • Página 30 Remote Control Remote Control OTHER FUNCTIONS (MAIN MENU KEY – OTHER FUNCTIONS) 2. Airbag massage for the lower body Press "Menu Button" to enter the main menu interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select Go to the interface: Other functions. Press the "Up" or "Down" key to select the airbag •...
  • Página 31 Remote Control Remote Control 2. Memory Save 4. Leg kneading Enter other function interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select the leg kneading func- After entering the intelligent storage interface, press the "Up" or "Down" button to select the •...
  • Página 32 Remote Control Remote Control ANGLE ADJUSTMENT 2. Leg angle Press "Menu Button" to enter the main menu interface. Press "Up Key" or "Down Key" Enter the angle adjustment interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select the leg rest an- •...
  • Página 33 Remote Control Remote Control 4. Zero Gravity 1. Language Enter the angle adjustment interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select the zero Enter the main menu. Press the "Up" or "Down" key to select the language settings. Press gravity function;...
  • Página 34 Remote Control Remote Control 3. Intelligent Voice Control (AVAILABLE IN ENGLISH ONLY) MASSAGE ADJUSTMENT Enter the interface for settings. Press the "Up" or "Down" button to select the intelligent In the state of the information interface, press "Left Button" or "Right Button" to select the •...
  • Página 35 Remote Control Usage and Controls KEY CONTROLS IN THE ARM REST KEYBOARD Button Description Pause-Key: While the massage function is in service, press "Pause" button to temporarily stop all the massage functions; press "Pause" button again to continue the massage function before pause. If the pause time exceeds 20 minutes, all the massage functions will be automatically turned off.
  • Página 36 Usage and Controls Usage and Controls VOICE CONTROL MODE When the massage chair is turned on or in standby mode, the sound "Hi Alice" or "Hey Alice" will Button Description be produced to enable the voice control function. Long press 3 seconds to turn on or off the voice control function.
  • Página 37 Specials Specials ROLLING S-LINE Pleasant alternation between relaxation and releasing the muscles – also perfectly suited With this automatic program the massage heads are working very close to your body, for a final massage, for relaxation and recovery of the muscles. they massage the whole back down to your buttocks.
  • Página 38 Specials Specials ADJUSTABLE PILLOW SHIATSU If necessary, the double cushion can be placed to reduce the neck and shoulder massage Shiatsu (finger press) is a form of body therapy originating in Japan. The massage tech- intensity. nique consists of soft, rhythmic, far-reaching stretches and rotations. The aim of Shiatsu is to simulate individual parts of the body and to mobilise the muscles.
  • Página 39 MAGNETIC THERAPY FUNCTION www.casada.com Air bags for the left and right palm have a unique massage function using magnetic Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may field therapy. not be used without express consent.
  • Página 40 < timetorelax Control Remoto ........................88 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA se ha convertido en Uso y controles ........................107 sinónimo de productos de alta calidad en el sector del bienestar y el fitness.
  • Página 41 Instrucciones de seguridad Contraindicaciones Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar su sillón de masaje, para asegu- Si no está seguro de si debe usar el sillón de masaje, consulte a su médico de cualquier manera. rarse de que funcione correctamente y con una eficiencia óptima. ¡Conserve estas instruc- Se prohíbe el uso del sillón de masaje durante el embarazo o en el caso de una o varias de las si- •...
  • Página 42 Solución de problemas Equipamiento | Funciones 1. Cojín para la cabeza FALLO EXPLICACIÓN 2. Audio digital 3D El ruido del motor es audible durante el Este es un ruido de funcionamiento normal. • • 3. Componente del airbag uso. del brazo superior Asegúrese de que la clavija de alimentación •...
  • Página 43 Montaje e Instalación Montaje e Instalación INSTRUCIONES DE INSTALACIÓN DEL REPOSABRAZOS 1. Retire todas las piezas de las cajas y retire el material de embalaje. Asegúrese de no tirar ninguna pieza pequeña con el material de embalaje. Para el montaje, necesita un destor- nillador Phillips o un destornillador inalámbrico con un juego de brocas.
  • Página 44 Montaje e Instalación Montaje e Instalación 3. Cierre el soporte (Figura 3) y apriételo con el tornillo que quitó anteriormente (Figura 4). PROTECCION DE SUELO Repita esto en cada lado. La fuerte presión prolongada del sillón de masaje puede provocar arañazos en el suelo. 4.
  • Página 45 Control Remoto Control Remoto Pantalla: LCD TFT en color que muestra las funciones de masaje en estado de funcio- namiento. Encendido / Apagado: Enciende y apaga el sillón de masaje. Tecla AUTO: Ingrese a la interfaz de selección del modo de función automática. Para obtener más información, consulte la sección "Programa automático".
  • Página 46 Control Remoto Control Remoto ESCANEO DEL CUERPO ENCIENDA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1. Ajuste del ángulo de reposo Enchufar Conexión del Interruptor de Después de seleccionar cualquier función automática, las posiciones del respaldo y del product encendido reposapiernas se ajustarán a los ángulos preestablecidos. Después de ajustar el ángulo, el sillón de masaje ajustará...
  • Página 47 Control Remoto Control Remoto PROGRAMA AUTOMÁTICO Botón Descripción Presione la "tecla Menú" para ingresar al menú principal. Presione la "tecla Arriba" o la • Para detectar la posición de los hombros después de iniciar los programas "Tecla Abajo" para seleccionar una función automática. Presione "OK" (o presione la "tecla de masaje, seleccione la función "Ajuste de la posición de los hombros".
  • Página 48 Control Remoto Control Remoto Masaje Espalda Concéntrese en el masaje de espalda y cintura para aliviar el dolor FUNCIÓN MANUAL & Cintura de espalda y cintura. Presione el "Botón de menú" para ingresar a la interfaz del menú principal. Presione •...
  • Página 49 Control Remoto Control Remoto OTRAS FUNCIONES (TECLA DEL MENÚ PRINCIPAL – OTRAS FUNCIONES) 2. Masaje con airbag para la parte inferior del cuerpo Presione el "Botón de menú" para ingresar a la interfaz del menú principal. Presione "Tecla Vaya a otras funciones en la pantalla. Presione la tecla "Arriba" o "Abajo" para selec- •...
  • Página 50 Control Remoto Control Remoto 2. Guardar memoria 4. Amasado de piernas Vaya a otras funciones en la pantalla. Presione "Tecla Arriba" o "Tecla Abajo" para seleccio- Después de ingresar a la interfaz de almacenamiento inteligente, presione el botón "Arriba" • o "Abajo"...
  • Página 51 Control Remoto Control Remoto AJUSTE DE ANGULO 2. Ángulo de las piernas Presione el "Botón de menú" para ingresar a la interfaz del menú principal. Presione Ingrese a la interfaz de ajuste de ángulo. Presione "Tecla Arriba" o "Tecla Abajo" para •...
  • Página 52 Control Remoto Control Remoto 4. Gravedad cero Menú principal Configuración ngrese a la interfaz de ajuste de ángulo. Presione "Tecla Arriba" o "Tecla Abajo" para Programa automático Idioma seleccionar la función de gravedad cero; presione "OK" para ingresar a la interfaz Modo manual Bluetooth Inglés...
  • Página 53 Control Remoto Control Remoto 3. Control de voz inteligente (DISPONIBLE SOLO EN INGLÉS) AJUSTE DEL MASAJE Ingrese a la interfaz para configuraciones. Presione el botón "Arriba" o "Abajo" para En el estado de la interfaz de información, presione el "Botón izquierdo" o el "Botón de- •...
  • Página 54 Control Remoto Uso y Controles CONTROLES CLAVE EN EL REPOSABRAZOS TECLADO Botón Descripción Tecla de pausa: mientras la función de masaje está en servicio, presione el botón "Pausa" para detener temporalmente todas las funciones de masaje; presione el botón "Pausa" nuevamente para continuar con la función de masaje antes de la pausa.
  • Página 55 Uso y Controles Uso y Controles MODO DE CONTROL DE VOZ Cuando el sillón de masaje está encendido o en modo de espera, se producirá el sonido "Hey Botón Descripción Alice" o "Hi Alice" para habilitar la función de control por voz. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar o desactivar la función de control por voz.
  • Página 56 Particularidades Particularidades ROLLING EN FORMA DE S Es una combinación agradable entre descarga y relajación de los músculos. Esta técni- El mecanismo „en forma de S“ se ha constituido de acuerdo con la anatomía natural ca se utiliza a menudo como finalización del masaje para la relajación de los músculos de la columna.
  • Página 57 Particularidades Particularidades ALMOHADA AJUSTABLE SHIATSU Si se necesita, se puede colocar el cojín doble para reducir la intensidad del masaje El SHIATSU (presión con los dedos) es una forma de terapia corporal desarrollada en en cuello y hombros. Japón. La técnica de masaje consiste en extensiones y rotaciones suaves y rítmicas con profundos efectos.
  • Página 58 Las bolsas de aire para la palma de la mano izquierda y derecha tienen una función de masaje única mediante la terapia de campo magnético. Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent.
  • Página 59 Télécommande ........................ 126 Utilisation et commande ....................145 Depuis la création de l'entreprise CASADA en 2000, ce nom est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien-être et du fitness. Particularités........................148 Aujourd'hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier. Les produits CASADA Déclaration de conformité...
  • Página 60 Consignes de sécurité Contre-indications Avant de mettre en route votre fauteuil massant, veuillez lire très attentivement les ins- Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir utiliser le fauteuil massant, nous vous recommandons vivement tructions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit et d'obtenir ainsi de consulter votre médecin.
  • Página 61 Recherche de panne Équipement | Fonctions 1. Appuie-tête PANNE EXPLICATION 2. Audio numérique 3D Le moteur émet un bruit lors du fonctionne- Il s'agit d'un bruit de fonctionnement • • 3. Coussin d'air pour ment du fauteuil. normal. la partie supérieure du bras La télécommande ne fonctionne pas correc- Assurez-vous que fiche d'alimentation est...
  • Página 62 Structure et montage Structure et montage INSTALLATION DES PIÈCES LATÉRALES 1. Sortez toutes les pièces des cartons et retirez les matériaux d'emballage. Attention à ne pas jeter des petites pièces restées dans les matériaux d'emballage. Pour le montage du produit, vous avez besoin d'un tournevis cruciforme ou d'une visseuse sans fil dotée d'un adapteur d'embouts.
  • Página 63 Structure et montage Structure et montage 3. Connectez le support (image 3) et le visser avec la vis auparavant retirée (image 4). MESURES DE PROTECTION DU SOL Cette consigne s'applique aux deux côtés. Pour éviter d'endommager le sol, placez le fauteuil massant sur un tapis ou sur tout autre 4.
  • Página 64 Télécommande Télécommande Affichage : l'écran couleur LCD TFT indique quelles sont les fonctions de massage utilisées. On / Off : mise en marche / arrêt du fauteuil massant. Touche AUTO : consulte l'interface de l'utilisateur pour sélectionner le mode de fonc- tionnement automatique.
  • Página 65 Télécommande Télécommande CAPTAGE DU CORPS MISE EN MARCHE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 1. Angle d'inclinaison Branchement Connexion du Interrupteur Après sélection d'une fonction automatique, les positions du dossier et du repose-jambes produit d'alimentation se déplacent dans la position d'inclinaison préréglée. Ensuite, le fauteuil massant effectue automatiquement le captage de la position des épaules et de la forme du corps.
  • Página 66 Télécommande Télécommande PROGRAMME AUTOMATIQUE Touche Description Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la touche • Pour capter la position des épaules après le démarrage du programme de "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner une fonction automatique. Appuyez massage, sélectionnez la fonction "Ajustement de la position des épaules".
  • Página 67 Télécommande Télécommande Le massage du dos et de la taille met l'accent sur le soulagement des Massage du dos et FONCTION MANUELLE douleurs du dos et de la taille. de la taille Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la touche •...
  • Página 68 Télécommande Télécommande AUTRES FONCTIONS (TOUCHE DU MENU PRINCIPAL – AUTRES FONCTIONS) 2. Massage avec coussin d'air pour le bas du corps Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la touche Consultez l'interface : fonctions supplémentaires. Appuyez sur la touche "Sens montant" •...
  • Página 69 Télécommande Télécommande 2. Sauvegarde libre 4. Pétrissage et massage des mollets Consultez l'interface de l'utilisateur pour d'autres fonctions. Appuyez sur la touche "Sens mon- Après avoir consulté l'interface de l'utilisateur pour une sauvegarde intelligente (Enregistrer), • tant" ou "Sens descendant" pour déterminer la fonction de pétrissage de la jambe. Utilisez la appuyez sur la touche "Sens montant"...
  • Página 70 Télécommande Télécommande ANGLE D'INCLINAISON 2. Angle des jambes Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la Appuyez sur la touche "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner le réglage • touche "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner le symbole pour le de l'angle des jambes.
  • Página 71 Télécommande Télécommande 4. Zero Gravity 1. Langue Consultez l'interface de l'utilisateur pour le réglage de l'angle. Appuyez sur la touche Consultez le menu de réglage. Appuyez sur la touche "Sens montant" ou "Sens descen- "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner la fonction d'apesanteur ; ap- dant"...
  • Página 72 Télécommande Télécommande 3. Commande vocale (UNIQUEMENT EN ANGLAIS) RÉGLAGE DU MASSAGE Consultez l'interface de l'utilisateur pour les réglages. Appuyez sur la touche "Sens mon- Dans le statut de l'affichage des informations, appuyez sur la "Touche de gauche" ou la • tant"...
  • Página 73 Télécommande Utilisation et commande COMBINAISONS DE TOUCHES SUR L'ACCOUDOIR EXPLICATION DES TOUCHES Touche Description Touche Pause : vous interrompez ici toutes les fonctions en cours ; rappuyez sur la touche "Pause" afin de poursuivre la fonction de massage. Si le temps de pause dépasse 20 minutes, toutes les fonctions de massage sont automatiquement éteintes.
  • Página 74 Utilisation et commande Utilisation et commande MODE DE LA COMMANDE VOCALE Lorsque le fauteuil massant est allumé ou se trouve en mode veille, le signal "Hi Alice" ou "Hey Touche Description Alice" est émis pour activer la fonction de commande vocale. Appuyez durant 3 secondes pour allumer ou éteindre la fonction de commande vocale.
  • Página 75 Particularités Particularités ROULEMENT FORME EN S Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour Avec ce programme automatique, des têtes de massage disposées très près du corps un effet apaisant et relaxant. Cette technique est souvent mise en œuvre à la fin d‘un traitent l‘ensemble du dos jusqu‘aux fesses.
  • Página 76 Particularités Particularités COUSSINS REGLABLES SHIATSU Au besoin, un coussin double peut être installé pour réduire l'intensité de massage à la Le shiatsu (pression des doigts) est une forme de thérapie corporelle inventée au Japon. nuque et aux épaules. Cette technique consiste en des étirements et rotations rythmés et doux à la fois dont les effets sont particulièrement puissants.
  • Página 77 Les coussins d'air pour la paume gauche et droite disposent d'une fonction de massage www.casada.com spéciale avec thérapie par champ magnétique. Les droits de reproduction des photographies, textes et images sont détenus par CASADA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2022 CASADA International GmbH.
  • Página 78 Właściwości ....................................186 Dzisiaj, urządzenia marki CASADA są dostępne na całym świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny design i skupienie się na poprawie jakości życia są tak samo charakterystyczne dla produktów CASADA, jak ich Europejska deklaracja zgodności ............................191 niezawodna jakość.
  • Página 79 Instrukcja bezpieczeństwa Przeciwwskazania Przed użyciem fotela do masażu należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki, aby Jeśli nie masz pewności, co do możliwości korzystania z fotela masującego, skonsultuj się z upewnić się, że działa on prawidłowo i z optymalną wydajnością. Prosimy zachować tę lekarzem.
  • Página 80 Rozwiązywanie problemów Wyposażenie | Funkcje 1. Poduszka zagłówka USTERKA ROZWIĄZANIE 2. 3D digital audio • • Podczas pracy urządzenia słychać odgłosy Są to normalne odgłosy podczas pracy. 3. Ramienna poduszka pracy silnika. powietrzna • Upewnij się, że wtyczka sieciowa jest pra- •...
  • Página 81 Montaż i instalacja Montaż i instalacja INSTRUKCJA MONTAŻU PODŁOKIETNIKÓW 1. Wyjmij wszystkie części z pudełek i usuń materiał opakowaniowy. Upewnij się, że wraz z opa- kowaniem nie wyrzucasz żadnych małych części. Do montażu potrzebny jest śrubokręt krzy- żakowy lub wkrętarka akumulatorowa z zestawem bitów. Używając wkrętarki akumulatorowej, upewnij się, że nie jest ona ustawiona zbyt wysoko, ponieważ...
  • Página 82 Montaż i instalacja Montaż i instalacja 3. Zamknij wspornik (Rysunek 3) i dokręcić go wcześniej wykręconą śrubą (Rysunek 4). Powtórz OCHRONA PODŁOGI to z drugiej strony. Długotrwały, mocny nacisk fotela masującego może powodować zarysowania podłogi. Aby 4. Upewnij się, że podnóżek jest prawidłowo zainstalowany. Chwyć podnóżek i przesuń go tego uniknąć...
  • Página 83 Pilot Pilot Wyświetlacz: kolorowy wyświetlacz LCD TFT pokazujący funkcje masażu w trakcie pracy. On / Off: Włącza / wyłącza urządzenie. Przycisk AUTO: Przejdź do interfejsu automatycznego wyboru trybu funkcji. Więcej infor- macji znajduje się w rozdziale „Program automatyczny”. Klawisz Zero-Gravity: Dostosuj kąt fotela masującego, aby uzyskać zerową grawitację. Do wyboru są...
  • Página 84 Pilot Pilot WYKRYWANIE CIAŁA WŁĄCZ ZASILANIE 1. Regulacja kąta leżenia Włącznik Podłączanie wtyczka do Po wybraniu dowolnej funkcji automatycznej, pozycje oparcia i podnóżka zostaną dostoso- zasilania gniazdka produktu wane do ustawionych kątów. Następnie fotel do masażu automatycznie wykona wykrywanie pozycji ramion i kształtu ciała. Uwaga: W funkcji szybkiego masażu fotel wykrywa tylko pozycję...
  • Página 85 Pilot Pilot PROGRAM AUTOMATYCZNY Klawisz Opis • Naciśnij przycisk „Menu”, aby wejść do menu głównego. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, Aby wykryć pozycję ramion po uruchomieniu programów masażu, wybierz aby wybrać funkcję automatyczną. Naciśnij „OK” (lub naciśnij przycisk „AUTO” bezpośrednio na funkcję...
  • Página 86 Pilot Pilot Kompresyjny masaż całego ciała, wykonywany za pomocą systemu FUNKCJE MANUALNE Masaż kopresyjny poduszek powietrznych. Głęboko relaksuje oraz łagodzi zmęczenie • Naciśnij "Przycisk Menu", aby wejść do głównego interfejsu menu. Naciśnij przycisk „w górę” i ból. lub „w dół”, aby wybrać funkcję manualną, a następnie naciśnij „OK”, aby przejść do interfejsu Uwalnia ciało od zmęczenia i bólu;...
  • Página 87 Pilot Pilot INNE FUNKCJE (KLAWISZ MENU GŁÓWNEGO – INNE FUNKCJE) 2. Masaż kompresyjny dolnej części ciała • Naciśnij "Przycisk Menu", aby wejść do głównego interfejsu menu. Naciśnij klawisz „w górę” Przejdź do interfejsu: Inne funkcje. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby wybrać funkcję lub „w dół”, aby wybrać...
  • Página 88 Pilot Pilot 4. Ugniatanie nóg 2. Zapamiętywanie • Wejdź do interfejsu innych funkcji. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby wybrać funkcję ugnia- Po wejściu do inteligentnego interfejsu zapamiętywania, naciśnij przycisk „W górę” lub „W dół”, aby wybrać funkcję masażu do zapisania. Aby zapisać, potwierdź przyciskiem „OK”. tania nóg.
  • Página 89 Pilot Pilot REGULACJA POZYCJI 2. Pozycja nóg • Naciśnij "Przycisk Menu", aby wejść do głównego interfejsu menu. Naciśnij klawisz „w górę” Przejdź do interfejsu regulacji kąta nachylenia podnóżka. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, lub „w dół”, aby wybrać ikonę regulacji kąta. Naciśnij "OK", aby przejść do interfejsu regu- aby wybrać...
  • Página 90 Pilot Pilot 4. Zero Grawitacji 1. Język Przejdź do interfejsu regulacji pozycji. Naciśnij klawisz „w górę” lub „w dół”, aby wybrać funk- Wejdź do menu głównego. Naciśnij przycisk „W górę” lub „W dół”, aby wybrać ustawienia języ- cję zerowej grawitacji; Naciśnij "OK", aby przejść do interfejsu zerowej grawitacji, a następnie ka.
  • Página 91 Pilot Pilot 3. Inteligentne sterowanie głosowe (DOSTĘPNE TYLKO W JĘZYKU ANGIELSKIM) REGULACJA MASAŻU • Wejdź do interfejsu ustawień. Naciśnij przycisk „W górę” lub „W dół”, aby wybrać inteligentne Z pozycji interfejsu informacyjnego naciśnij „przycisk w lewo” lub „przycisk w prawo”, aby sterowanie głosowe.
  • Página 92 Pilot Korzystanie i sterowanie KLUCZOWE PRZYCISKI STERUJĄCE W PODŁOKIETKU PRZYCISKI Przycisk Opis Przycisk pauzy: Gdy funkcja masażu jest aktywna, naciśnij przycisk "Pauza", aby tymczasowo zatrzymać wszystkie funkcje masażu; naciśnij ponownie przycisk "Pauza", aby kontynuować masaż. Jeśli czas pauzy przekroczy 20 mi- nut, wszystkie funkcje masażu zostaną...
  • Página 93 Korzystanie i sterowanie Korzystanie i sterowanie STEROWANIE GŁOSOWE Gdy fotel masujący jest włączony lub znajduje się w trybie czuwania, należy powiedzieć „Hi Alice” lub Przycisk Opis „Hey Alice”, aby włączyć funkcję sterowania głosowego. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włą- Przycisk zasilania: krótko naciśnij ten przycisk, aby wstrzymać...
  • Página 94 Właściwości Właściwości WAŁKOWANIE LINIA-S Wałkowanie to przyjemny ruch, powodujący naprzemienne napinanie i rozluźnianie mięśni, Dzięki specjalnemu wyprofilowaniu mechanizmu, głowice masujące pracują bardzo blisko który kojąco działa na organizm. Ta technika stosowana jest zazwyczaj na koniec masażu, ciała, masując całe plecy aż do pośladków. Kształt mechanizmu naśladuje naturalne wygię- aby rozluźnić...
  • Página 95 Właściwości Właściwości DOPASOWANIE PODUSZKI SHIATSU W razie konieczności podwójna poduszka zredukuje intensywność masażu karku i barków. Shiatsu (uciskanie palcami) to technika lecznicza, wywodząca się z Japonii. Masaż shiatsu polega na płynnym, delikatnym i rytmicznym ruchu rozciągająco – rotacyjnym. Jego celem jest stymulowanie poszczególnych partii ciała i pobudzanie mięśni.
  • Página 96 33104 Paderborn, Niemcy info@casada.com www.casada.com Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez CASADA International GmbH MAGNETOTERAPIA i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. Poduszki powietrzne na lewą i prawą dłoń posiadają unikalną funkcję masażu z wykorzysta- Copyright ©...
  • Página 97 Монтаж и установка ................................198 < timetorelax Дистанционное управление ............................204 С момента основания компании в 2000 году наименование CASADA стало синонимом высокого ка- Использование и управление ............................221 чества изделий. Особые функции ..................................224 Сегодня изделия CASADA можно приобрести в любой точке мира. Непрерывное развитие, безоши- бочный...
  • Página 98 Меры предосторожности Противопоказания Перед использованием массажного кресла внимательно ознакомьтесь с данной Если вы не уверены, стоит ли пользоваться массажным креслом, обязательно прокон- инструкцией, чтобы убедиться, что кресло функционирует правильно и с опти- сультируйтесь с врачом. • мальной эффективностью. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для после- Использование...
  • Página 99 Поиск и устранение неисправностей Оборудование | Функции 1. Подушка для головы НЕИСПРАВНОСТЬ ОПИСАНИЕ 2. Цифровое 3D аудио • • Во время использования слышен шум Это нормальный рабочий шум. 3. Компонент передней двигателя. надувной подушки • Убедитесь, что сетевой штекер правильно для...
  • Página 100 Монтаж и установка Монтаж и установка ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПОДЛОКОТНИКОВ 1. Извлеките все детали из коробок и удалите упаковочный материал. Убедитесь, что вы не выбросили мелкие детали вместе с упаковочным материалом. Для сборки вам понадобит- ся крестовая отвертка или аккумуляторная отвертка с набором насадок. При использова- нии...
  • Página 101 Монтаж и установка Монтаж и установка 3. Закройте кронштейн (рисунок 3) и затяните его ранее снятым винтом (рисунок 4). ЗАЩИТА ПОЛА Сделайте это с каждой стороны. Длительное сильное давление массажного кресла может привести к появлению царапин 4. Убедитесь, что подставка для ног установлена правильно. Возьмитесь за подставку на...
  • Página 102 Дистанционное управление Дистанционное управление Дисплей: цветной TFT ЖК-дисплей, отображающий функции массажа в рабочем со- стоянии. Кнопка On/Off («Вкл/Выкл»): включение и выключение массажного кресла. Клавиша AUTO («АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ»): вход в интерфейс выбора режима авто- матической функции. Дополнительную информацию см. в разделе «Автоматическая программа».
  • Página 103 Дистанционное управление Дистанционное управление ОЩУЩЕНИЕ ТЕЛА ВКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 1. Регулировка угла положения лежа подключение связь с продуктом переключатель После выбора любой автоматической функции положения спинки сиденья и подставки для питания ног будут отрегулированы в соответствии с заданными углами. После регулировки угла на- клона...
  • Página 104 Дистанционное управление Дистанционное управление АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА Кнопка Описание • Чтобы войти в главное меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать Чтобы определить положение плеч после запуска программ массажа, вы- автоматическую функцию, нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»). Для берите...
  • Página 105 Дистанционное управление Дистанционное управление Массаж спины и Сосредоточение на массаже спины и области талии для облегче- ФУНКЦИЯ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ ния боли в области спины и талии. области талии • Чтобы войти в интерфейс меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать функцию...
  • Página 106 Дистанционное управление Дистанционное управление ДРУГИЕ ФУНКЦИИ (OTHER FUNCTIONS) (КЛАВИША ГЛАВНОГО МЕНЮ – ДРУГИЕ 2. Массаж нижней части тела с помощью воздушной подушки ФУНКЦИИ) Для получения доступа к опции Other functions («Другие функции») войдите в интерфейс. • Чтобы войти в интерфейс меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать Чтобы...
  • Página 107 Дистанционное управление Дистанционное управление 4. Разминание ног 2. Сохранение в памяти • Войдите в интерфейс Other functions («Другие функции»). Чтобы выбрать функцию После входа в интерфейс интеллектуального хранения нажмите на кнопку Up («Вверх») или разминания ног, нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»). Чтобы включить или Down («Вниз»), чтобы...
  • Página 108 Дистанционное управление Дистанционное управление РЕГУЛИРОВКА УГЛА 2. Угол наклона ног • Чтобы войти в интерфейс меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать Войдите в интерфейс регулировки угла. Чтобы выбрать функцию регулировки угла под- значок регулировки угла, нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»). Чтобы ставки...
  • Página 109 Дистанционное управление Дистанционное управление 4. Нулевая гравитация Главное меню Настройка Войдите в интерфейс регулировки угла. Чтобы выбрать функцию невесомости, нажми- Авто программы Язык те на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»), чтобы войти в интерфейс невесомости, на- Ручной режим жмите на кнопку «ОК», а затем нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»), чтобы Англий- Bluetooth ский...
  • Página 110 Дистанционное управление Дистанционное управление 3. Интеллектуальное голосовое управление (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА АНГЛИЙСКОМ • После входа в интерфейс регулировки массажа нажмите на кнопку Up («Вверх») или ЯЗЫКЕ). Down («Вниз»), чтобы выбрать функцию регулировки нужной функции массажа. После выбора одной любой нужной функции регулировки массажа воспользуйтесь кнопкой Для...
  • Página 111 Дистанционное управление Использование и управление ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ НА ПОДЛОКОТНИКЕ КЛАВИАТУРА Кнопка Описание Кнопка Pause («Пауза»): во время работы функции массажа нажмите кнопку Pause («Пауза»), чтобы временно остановить все функции масса- жа, нажмите кнопку Pause («Пауза») еще раз, чтобы продолжить функцию массажа, которая...
  • Página 112 Использование и управление Использование и управление РЕЖИМ ГОЛОСОВОГО УПРАВЛЕНИЯ Когда массажное кресло включено или находится в режиме ожидания, для включения функции Кнопка Описание голосового контроля нужно произнести: Hi Alice («Привет, Алиса!») или Hey Alice («Алиса!»). Дли- тельное нажатие в течение 3 секунд включает или выключает функцию голосового управления. Кнопка...
  • Página 113 Отличительные особенности Отличительные особенности РОЛИКОВЫЙ МАССАЖ S-LINE РОЛЛИНГ – это приятное попеременное напряжение и расслабление мышц, он обла- В процессе данной автоматической программы массажные головки, особенно близ- дает особенным успокаивающим и расслабляющим действием. Эта техника часто при- ко прилегающие к телу, массируют всю спину целиком до области ягодиц. S-образная меняется...
  • Página 114 Отличительные особенности Отличительные особенности РЕГУЛИРУЕМАЯ ПОДУШКА ШИАЦУ Массажные ролики могут быть перемещены вверх или вниз в любую зону в области плеч Шиацу (надавливание пальцами) – это разработанная в Японии техника воздействия и шеи. на биоактивные точки. Массаж состоит из мягких ритмичных глубоко проникающих растяжений...
  • Página 115 Воздушные подушки для левой и правой ладони имеют уникальную функцию массажа Адрес в интернете: casada.ru с использованием терапии магнитным полем. Авторские права на изображения и тексты принадлежат компании «CASADA International GmbH» и не могут использоваться без явно выраженного ее согласия. Авторское право © 2022 CASADA International GmbH. Все права сохранены.
  • Página 116 < timetorelax Távirányító ....................................240 2000. évi alapítása óta a CASADA név a kiváló minőségű wellness es fitnesz termékek védjegye. Alkalmazás és működés ................................259 Ma a CASADA termékek világszerte kaphatok. A megbízható és kiváló minőség mellett a fo- Sajátosságok ....................................262 lyamatos fejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életmentősig javítását célzó...
  • Página 117 Biztonsági előírások Ellenjavallatok Mielőtt üzembe helyezi a masszázs fotelt, kérjük, a kifogástalan működés és az optimá- Amennyiben nem biztos abban, hogy használhatja a masszázs fotelt, akkor mindenképpen lis hatásmód biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el a következő tudnivalókat. konzultáljon orvosával. • Kérjük, gondosan őrizze meg ezt a használati útmutatót! A terhesség ideje alatt vagy a masszírozott területen fellepő...
  • Página 118 Hibaelhárítás Felszereltség | Funkciók 1. Fejpárna HIBA MAGYARÁZAT 2. 3D-Digital Audio • • Üzemelés közben a motor hangja hallható. Ez egy normál üzemi hang. 3. Felső kar légzsák 4. Hát légzsák • • Nem működik rendesen a távirányító. Győződjön meg arról, hogy a hálózati dugó helyesen be van dugva a dugaszoló...
  • Página 119 Felépítés és összeszerelés Felépítés és összeszerelés OLDALSÓ RÉSZEK ÖSSZESZERELÉSE 1. Vegye ki az összes alkatrészt a dobozokból, és távolítsa el a csomagolóanyagot. Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyaggal együtt ne dobja ki az apró alkatrészeket. A beállításhoz egy Phillips csavarhúzóra vagy egy akkus csavarhúzóra van szükség egy kis rögzítéssel. Az akkus csavarhú- zóval ügyeljen arra, hogy ne legyen túl erős, hogy a csavarok vagy menetes lyukak megsemmi- sülhessenek.
  • Página 120 Felépítés és összeszerelés Felépítés és összeszerelés 3. Zárja le a konzolt (3. ábra), és csavarja szorosan a korábban eltávolított csavarral (4. ábra). Ez PADLÓVÉDELEM mindkét oldalra vonatkozik. A padló károsodásának elkerülése érdekében helyezze a masszázsszéket szőnyegre vagy más 4. Győződjön meg arról, hogy a lábrész megfelelően van felszerelve. Fogja meg a lábrészét a stabil felületre.
  • Página 121 Távirányító Távirányító Kijelző: A színes TFT LCD kijelző mutatja a masszázs funkciókat működés közben. Be / Ki: A masszázsfotel be- és kikapcsolása. AUTO: Felhasználói felületet az automatikus funkció mód kiválasztásához. Erről további in- formációt az "Automatikus program" pont alatt talál. Zero –...
  • Página 122 Távirányító Távirányító TESTFELMÉRÉS ÁRAMELLÁTÁS BEKAPCSOLÁSA: 1. Dőlésszög Konnektor dugja be a kacsolja be a Az automatikus funkció kiválasztása után a háttámla és a lábtartó helyzete az előre beállított tápkábelt főkapcsolót dőlésszögre áll. A masszázsfotel ezután automatikusan rögzíti a váll helyzetét és a test alakját. MEGJEGYZÉS: A gyors masszázs funkció...
  • Página 123 Távirányító Távirányító AUTOMATA PROGRAMOK Gomb Leírás • Nyomja meg a "menü gombot" a főmenü előhívásához. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot az A vállpozíció rögzítéséhez a masszázsprogram elindítása után válassza a "Váll- automatikus funkció kiválasztásához. Nyomja meg az "OK" gombot (vagy nyomja meg az "AUTO" pozíció...
  • Página 124 Távirányító Távirányító Hát- és A hát- és derékmasszázs a hát- és derékfájdalmak enyhítésére össz- MANUÁLIS BEÁLLÍTÁS derékmasszázs pontosít. • Nyomja meg a "Menu" gombot a főmenü előhívásához. Nyomja meg a „Fel” vagy „Le” gom- bot a kézi funkció kiválasztásához, majd nyomja meg az „OK” gombot a kézi funkció megerő- A teljes testre kiterjedő...
  • Página 125 Távirányító Távirányító TOVÁBBI FUNKCIÓK (FŐMENŰ GOMB – TOVÁBBI FUNKCIÓK) 2. Légzsákmasszázs – Alsótest • Nyomja meg a "Menu" gombot a főmenü előhívásához. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gom- A kezelőfelület előhívása: További funkciók. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot az alsó test bot további funkciók kiválasztásához.
  • Página 126 Távirányító Távirányító 4. Vádlimasszázs – gyúrás 2. Mentés • Hívja fel a felhasználói felületet további funkciókhoz. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a láb- Miután belépett a Smart Save felhasználói felületre (Save), nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a menteni kívánt masszázs funkció...
  • Página 127 Távirányító Távirányító DŐLÉSSZÖG 2. Lábrész beállítása • Nyomja meg a "Menu" gombot a főmenü előhívásához. Nyomja meg a Fel vagy Le gombot Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a lábrész beállításának kiválasztásához. Ezután nyomja a dőlésszögbeállítás ikon kiválasztásához. Nyomja meg az "OK" gombot a szögbeállítás fel- meg a „Fel”...
  • Página 128 Távirányító Távirányító 4. Zero Gravity 1. Nyelv Lépjen be a felhasználói felületre a szög beállításához. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot Lépjen a beállítások menübe. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a nyelv beállításának ki- a súlytalan állapot kiválasztásához; nyomja meg az "OK" gombot a zero gravitációs felhasz- választásához.
  • Página 129 Távirányító Távirányító 3. Hangvezérlés (csak agolul elérhető) MASSZÁZS BEÁLLÍTÁSA • Lépjen a beállítások felhasználói felületére. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot az in- Az információs kijelzőNnnyomja meg a "Bal gombot" vagy a "Jobb gombot" a masszázs beál- telligens hangvezérlés kiválasztásához. Nyomja meg a "jobb gombot" az intelligens hang- lításához tartozó...
  • Página 130 Távirányító Alkalmazás és működés GOMBKOMBINÁCIÓK A KARFÁBAN GOMBOK MAGYARRÁZATA Gomb Leírás Szünet gomb: Ez megszakítja az összes futó funkciót; nyomja meg újra a "Szü- net" gombot a masszázs funkció folytatásához. Ha a szünetidő meghaladja a 20 percet, az összes masszázsfunkció automatikusan kikapcsol. Menü...
  • Página 131 Alkalmazás és működés Alkalmazás és működés HANGVEZÉRLÉSS Amikor a masszázsfotel be van kapcsolva vagy készenléti üzemmódban van, a hangjelzés "Hi Alice" Gomb Leírás vagy "Hey Alice" megszólal a hangvezérlés funkció aktiválásához. Nyomja meg 3 másodpercig a hang- Be / Ki gomb: röviden nyomja meg ezt a gombot a működés szünetelte- vezérlés be- vagy kikapcsolásához.
  • Página 132 Jellemzők Jellemzők GÖRGETÉS S-ALAK A GÖRGETÉS az izomzat feszülésének és elernyedésének kellemes váltakozása, ezért külö- Ezeknél az automata programoknál a különösen testközeli masszírozó fejek az egész hátat nösen nyugtató és pihentető. Ezt a technikát gyakran alkalmazzák a masszírozás végén az masszírozzák egészen a fenékig.
  • Página 133 Jellemzők Jellemzők BEÁLLÍTHATÓ PÁRNA SHIATSU Szükség esetén felhelyezhető a dupla párna a tarkó- és a vállmasszázs intenzitásának csök- A Shiatsu (ujjnyomás) a testterápia egy Japánban kifejlesztett formája. A masszázstechnika kentésére. gyengéd, ritmikus, mélyre ható nyújtásokból és forgatásokból áll. A shiatsu célja, hogy ser- kentse a test bizonyos pontjait és mozgósítsa az izmokat.
  • Página 134 33104 Paderborn, Nemetorszag Mobiltelefonok vezeték nélküli töltése (NFC). info@casada.com www.casada.com A képek és a szövegek szerzői joga a CASADA International GmbH cég birtokában van, ezek további felhasználása tilos a cég kifejezett hozzájárulása nélkül. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. MÁGNESTERÁPIA Minden jog fenntartva.