Cadel FRAME3 7 kW Manual Instalador

Cadel FRAME3 7 kW Manual Instalador

Estufas insertables

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL INSTALADOR
Estufas Insertables
ES
©2018 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
FRAME
- FRAME
UP - QUASIMODO
UP -MODO AIRTIGHT
3
3
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cadel FRAME3 7 kW

  • Página 1 MANUAL INSTALADOR Estufas Insertables ©2018 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati FRAME - FRAME UP - QUASIMODO UP -MODO AIRTIGHT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    6 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO....25 SUMARIO 6.1 PREMISA ...............25 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL .......3 6.2 MANTENIMIENTO DEL TORNILLO ALIMENTADOR ...25 2 EMBALAJE Y MOVILIZACIÓN ......3 6.3 LIMPIEZA DEL ASPIRADOR DE HUMOS ....26 2.1 EMBALAJE ...............3 6.4 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS ....27 2.2 EXTRACCIÓN DE LA ESTUFA DEL PALÉ...
  • Página 3: Símbolos Del Manual

    SÍMBOLOS DEL MANUAL USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO ATENCIÓN: LEER ATENTAMENTE LA NOTA ATENCIÓN: POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE •...
  • Página 4: Manipulación De La Estufa

    MANIPULACIÓN DE LA ESTUFA Tanto en caso de estufa con embalaje como en caso de estufa sacada de su embalaje, es necesario seguir las siguientes instruc- ciones para la manipulación y el transporte de la estufa desde el mismo lugar donde ha sido comprada hasta donde tiene que ser instalada y por cualquier otro desplazamiento.
  • Página 5: Conexión Con El Conducto De La Chimenea

    LEYENDA Fig. 2 Extremo de chimenea o sombrero Trayecto de los humos Conducto de humos Aislante térmico Pared externa Empalme a la chimenea Canal de conexión de humos Generador de calor Puerta de inspección / limpieza Unión a T con registro de inspección CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA La estufa a pellet funciona por medio de un tiro de humos forzado por un ventilador, hay que asegurarse que todos los conductos sean realizados la norma EN 1856-1, EN 1856-2 y UNI/TS 11278 sobre la selección de los materiales, de todos modos realizados por...
  • Página 6 N. Las dimensiones internas de la chimenea de humos no deben sobrepasar 20 cm de diámetro aunque el máximo recomendado es 18 cm de diámetro. O. La dimensión de la sección de tubería debe ser: • mínimo Ø100 mm • máximo recomendado Ø180 mm Q.
  • Página 7 Fig. 3 - Chimeneas LEYENDA Fig. 3 Conducto de chimenea con tubos inox aislados Conducto de chimenea en chimenea existente Tapón de inspección Puerta de inspección ≥ 3,5 mt Fig. 4 - Techo inclinado LEYENDA Fig. 4 Altura sobre la línea de techo = 0,5 mt Inclinación del techo ≥10°...
  • Página 8: Sombrero, Extremo De Chimenea

    SOMBRERO, EXTREMO DE CHIMENEA Fig. 5 - Extremos de chimenea antiviento El sombrero o extremo de chimenea tiene una función importante para un buen funcionamiento del aparato calefactor, para una correcta elección del sombrero este debe cumplir los siguientes requisitos: AG.
  • Página 9 Fig. 7 - Ejemplo 2 LEYENDA Fig. 7 Material aislante Registro de inspección Ventanilla de inspección de la chimenea Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt Inclinación ≥ 3° Tramo horizontal ≤ 1 mt • Conducto de chimenea viejo, entubado mínimo Ø100/120 mm con la realización de una ventanilla externa que permite la limpieza de la chimenea.
  • Página 10: Ejemplos De Instalación Incorrecta

    Es recomendable verificar con el productor del conducto de la chimenea las distancias de seguridad que hay que respectar y la tipología de material aislante. Les reglas precedentes valen también para orificios ejecuta- dos en la pared (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827). EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INCORRECTA Las salidas horizontales a fachada o “ventouse”...
  • Página 11: Toma De Aire Comburente En Caso De

    que causen depresión en el ambiente. • Hay que verificar que con todos los aparatos encendidos, la falla de presión entre la habitación y el ambiente externo no sobre- pase el valor de 4,0 Pa: si es necesario se puede aumentar la toma de aire (EN 13384). •...
  • Página 12 • Empalme N con Q utilizando un tubo flexible o rígido de diámetro de 60 mm, con una longitud máxima de 2 metros (ver Fig.13). Fig. 13 - Conexiones Procedimiento de conexión a la estufa en cámara estanca con sistema concéntrico: Empalme el racor N en el tubo de entrada de aire I (ver Fig.
  • Página 13: Aire De Combustión

    AIRE DE COMBUSTIÓN TOMA DE AIRE EXTERNA Fig. 17 - Afluencia del aire directa LEYENDA Fig. 11 Lugar a ventilar Toma de aire externa • Hay que disponer de una derivación de aire externa para un buen bienestar del ambiente. •...
  • Página 14 En algunos paises o localidades, la instalación estanca es obligatoria: en caso de dudas hay siempre que seguir las normas más imperativas. Fig. 18 - Toma de aire en caso de instalación estanca LEYENDA Fig. 13 ≥ 1,5 mt ≥ 0,3 mt Vista en sección Rejilla de protección Toma de la curva que hay que volver hacia abajo...
  • Página 15: Montaje

    Fig. 20 - Tubo flexible Fig. 21 - Conexiones Fig. 22 - Conexiones del conducto de humos LEYENDA Fig. 15 - Fig. 16 Entrada del aire comburente diámetro 40 mm Racor de goma diámetro 40/60 mm Tubo flexible de aluminio Conexión del aire comburente tubo coaxial Entrada del aire comburente tubo coaxial Altura del conducto de humos coaxial con evacuación en pared/horizontal...
  • Página 16 LEYENDA Fig. 23 70,3 cm 78 cm 53 cm 20,3 cm 15,4 cm 16,7 cm 36,7 cm 36,4 cm 21,2 cm Salida de humos d.8 cm Toma de aire comburente d.6 cm Salida de aire caliente d.8 cm (optional) Salida de aire caliente 32x2 cm Fig.
  • Página 17 LEGENDA Fig. 25 70 cm 98,5 cm 56,4 cm 42,5 cm 60 cm 56,4 cm 47,5 cm 35 cm 10,6 cm 17,3 cm 71,2 cm Salida de humos d.8 cm Toma de aire comburente d.13 cm Salida de aire caliente d.8 cm (optional) Fig.
  • Página 18: Instalación Genérica

    INSTALACIÓN GENÉRICA Fig. 27 - Instalación genérica LEYENDA Fig. 27 Estufa Distancia lateral mínima = 200 mm Distancia posterior mínima = 200 mm Distancia frontal mínima = 1000 mm Es consejable instalar la estufa despegada de eventuales muros y/o muebles, con una vuelta del aire minima de 200 mm ai lati, di 200 mm sul retro, para permitir un enfriamiento eficaz del aparato y una buena distribución del calor en al ambiente (véase Fig.
  • Página 19: Desmontaje De Los Laterales Frame

    Para el montaje de las patas, proceda de la siguiente manera: Fig. 29 - Coloque la base y las patas Fig. 30 - Fije las patas a la base Fig. 31 - Fijación de la estufa • Apoye la base sobre un plano (con el pliegue hacia arriba) y colóquese encima de las patas (véase Fig. 29). •...
  • Página 20: Regulación De La Puerta

    REGULACIÓN DE LA PUERTA Para centrar la puerta, siga estos pasos: Fig. 36 - Regulación de la puerta • Abra la puerta. • Afloje los dos tornillos frontales de la bisagra superior y con el tornillo lateral (el que está marcado en la foto) regule la puerta hacia adelante o hacia atrás (véase Fig.
  • Página 21: 5.11 Registro De Aire

    • El interruptor general O/I (véase Fig. 37) tiene que ser activado sólo para encender la estufa, en caso contrario es aconsejable dejarlo apagado. • No utilizar prolongadores. • Si el cable de alimentación se encuentra dañado tiene que ser sustituido por un técnico especializado. •...
  • Página 22 Fig. 41 - Fije la abrazadera al racor Fig. 42 - Fija la abrazadera + racor del ventilador Fig. 43 - Fije con tornillos • Fije la tapa del cárter al ventilador como en Fig. 44. • Monte todo en el cárter y fijando con los tornillos (véase Fig. 45 y Fig. 46). Fig.
  • Página 23: 5.13 Instalación Tubo Concéntrico Modo Airtight

    Fig. 50 - Ejemplo de canalización • Con la estufa no canalizable se obtiene un flujo de aire variable desde un mínimo de 61 m /h hasta un máximo de 130 m /h, y una temperatura del aire que varía desde un mínimo de 90°C hasta un máximo de 136°C. •...
  • Página 24 Fig. 51 - Retirar parte trasera Fig. 52 - Desenroscar la descarga Fig. 53 - Quitar el anillo • Coloque el tubo para la descarga superior con el tubo concéntrico en la parte superior (véase Fig. 54). • Fije el tubo concéntrico (véase Fig. 55). •...
  • Página 25: Calibración De La Estufa Y Medición De La

    5.14 CALIBRACIÓN DE LA ESTUFA Y MEDICIÓN DE LA DEPRESIÓN Esta estufa lleva un punto de detección situado en el depósito para poder medir la depresión de la cámara de combustión y com- probar el funcionamiento correcto. Para realizar esta operación haga lo siguiente: •...
  • Página 26: Limpieza Del Aspirador De Humos

    Fig. 62 - Extracción de los tornillos Fig. 63 - Extracción de la cobertura Fig. 64 - Extracción del motorreductor • Entrar desde el depósito y desenroscar los 4 tornillos de la cobertura del tornillo alimentador (véase Fig. 62). • Extraer la cobertura (véase Fig. 63). •...
  • Página 27: Limpieza Del Conducto De Humos

    • Desconecte los cableados y extraiga el ventilador (véase Fig. 70). • Extraiga los tornillos del extractor de humos (véase Fig. 71) y limpie. Fig. 70 - Extraiga el ventilador Fig. 71 - Quite los tornillos • Limpie con un cepillo y aspirare el hollín que hay dentro (véase Fig. 72 y Fig. 73). •...
  • Página 28: Limpieza Anual De Los Conductos De Humos

    Es importante para sellar la tapa otra manera humos nocivos se extenderán en la habitación. LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS Limpiar cada año el hollín por medio de escobillas. La limpieza tiene que ser ejecutada por parte de un Deshollinador especializado que se ocupará de limpiar el canal de humo, el conducto de chimenea y el extremo de chimenea, de verificar su rendimiento y de expedir una declaración escrita que comproba que la implantación está...
  • Página 29 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Depósito vacío Rallenar el depósito. Puerta del fuego Cierre la puerta del fuego y del pellet y controle que no haya abierta o puerta granos de pellet en correspondencia con la guarnición. del pellet abierta Estufa obstruida Limpie la cámara de humos El pellets no alcanza la camara...
  • Página 30 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Controlar lo que sigue: posibles obstrucciones contra la entra- da del aire comburente por la parte posterior o por abajo de Aire de combustión la estufa; orificios obstruidos de la parrilla del brasero y/o del no suficiente brasero con demasiado cenizas.
  • Página 31: Datos Técnicos

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Compruebe que el conducto de humos no esté obstruido. El canal de humos Temperatura de los Aumentare la potencia de la estufa al mínimo (caída de pellet de la estufa provo- humos baja y giros del ventilador) ca condensación Instale vasos de recogida de la condensación.
  • Página 32: Características

    CARACTERÍSTICAS DESCRIPCIÓN FRAME 7 kW FRAME 9 kW FRAME UP 9 kW ANCHURA 70,3 cm 70,3 cm 70,3 cm PROFUNDIDAD 53 cm 53 cm 53 cm ALTURA 78 cm 78 cm 78 cm PESO 105 kg 105 kg 106 kg POTENCIA TÉRMICA INTRODUCIDA (Mín./Máx.) 2,85 - 7,91 kW 2,85 - 10,51 kW...
  • Página 33 DESCRIPCIÓN MODO AIRTIGHT QUASIMODO UP . ANCHURA 70 cm 70 cm PROFUNDIDAD 58 cm 58 cm ALTURA 56 cm 56 cm PESO 95 kg 108 kg POTENCIA TÉRMICA INTRODUCIDA (Mín./Máx.) 2,85 - 10,51 kW 2,85 - 10,51 kW POTENCIA TÉRMICA NOMINAL (Mín./Máx.) 2,7 - 9,3 kW 2,7 - 9,3 kW EFICIENCIA (Mín./Máx.)
  • Página 34 NOTE...
  • Página 35 NOTE...
  • Página 36 Rev. 00 - 2021 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...

Este manual también es adecuado para:

Frame3 9 kwFrame3 up 9 kwModo airtightQuasimodo3 upFrame3

Tabla de contenido