Resumen de contenidos para Berner DETECTOR-1 MULTI-FINDER
Página 1
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 1 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke DETECTOR-1 gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original MULTI-FINDER Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 6 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Deutsch Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponen- ten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerk- Sicherheitshinweise zeugs auf der Grafikseite. 1 Leuchtring Sämtliche Anweisungen sind zu 2 Markierungsöffnung lesen und zu beachten. BEWAHREN 3 Display SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Página 7
Chairman of the Management Board Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Stellen Sie vor dem Einschalten des Mess- werkzeugs sicher, dass der Sensorbereich 12 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH nicht feucht ist. Reiben Sie das Messwerkzeug Bernerstraße 6 gegebenenfalls mit einem Tuch trocken. D-74653 Künzelsau ...
Página 8
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 8 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug Betriebsarten „Trockenbau“ und „Metall“ zusätz- gedrückt und werden keine Objekte detektiert, lich auf die Anzeige „CENTER“ k, die eine präzise dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Scho- Ortung ermöglichen.
Página 9
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 9 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM – Wenn Sie anschließend einen neuen Messvor- mit hohem Wassergehalt) können spannungs- gang starten und das Messwerkzeug auf eine an- führende Leitungen nicht sicher gefunden dere Wand aufsetzen, müssen Sie kurz die Taste werden.
Schlägt in der Betriebsart „Metall“ die Messanzeige Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- i dauerhaft aus, obwohl sich kein Objekt aus Metall stelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu in der Nähe des Messwerkzeugs befindet, kann das lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 11 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM English Product Features The numbering of the product features shown re- fers to the illustration of the measuring tool on the Safety Notes graphic page. 1 Illuminated ring Read and observe all instructions. 2 Marking hole SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FU- 3 Display...
If the measuring tool was subject to an ex- treme temperature change, allow it to adjust to 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 the ambient temperature before switching on.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 13 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM When no button on the measuring tool is pressed in operating mode “Drywall” and “Metal”, addi- for approx. 5 minutes and when no objects are de- tionally to the “CENTER ” k indication, which will tected, the measuring tool automatically switches then allow for precise detection.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 14 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM – When starting a new measuring procedure after- imity or use other information sources to check wards and positioning the measuring tool onto a if a “live” conductor exists. different wall or surface, you must briefly press –...
If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, re- pair should be carried out by an authorised after- sales service centre for Berner power tools. Do not open the measuring tool yourself. English | 15...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 16 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se ré- fère à la représentation de l’appareil de mesure sur Avertissements de sécurité la page graphique. 1 Anneau luminescent Il est impératif de lire et de respecter 2 Ouverture de marquage toutes les instructions.
Avant de mettre en service l’appareil de me- sure, assurez-vous que la zone de détection 12 n’est pas humide. Si nécessaire, séchez l’appa- 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH reil de mesure à l’aide d’un chiffon. Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau ...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 18 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Pour mettre en marche l’appareil de mesure, ap- Les objets très larges se trouvant sous la surface se puyez sur la touche Marche/Arrêt 5. font reconnaître par une oscillation permanente élevée des affichages i et j. La bague 1 s’allume Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à...
Página 19
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 19 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Une poutre en bois pourrait être affichée sur plusieurs fois sur la conduite sous tension, cette l’écran en tant qu’objet métallique, si des clous et dernière peut être affichée avec grande précision. des vis se trouvent dans la surface.
Si, dans le mode « métal », l’affichage de mesure i qu’à une station de Service Après-Vente agréée oscille de façon permanente, bien qu’aucun objet pour l’outillage Berner. Ne démontez pas l’appareil métallique ne se trouve à proximité de l’appareil de de mesure vous-même.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 21 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página Instrucciones de seguridad ilustrada. 1 Anillo luminoso Deberán leerse y respetarse todas 2 Orificio para marcado las instrucciones.
área del sensor 12. Si fuera éste el caso secar el apa- rato de medición con un paño seco. 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Si el aparato de medida ha sido sometido a un D-74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 23 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Para desconectar el aparato de medición pulse medición i y j durante la exploración. El anillo 1 se nuevamente la tecla de conexión/desconexión 5. enciende de color amarillo. El recorrido durante el que aparece la alta señal refleja aprox.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 24 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Los clavos y tornillos en el material de la base pue- perficie para poder detectar con mayor exactitud el den provocar que una viga de madera se muestre conductor eléctrico. Después de haber sobrepasa- en el display como un objeto metálico.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 26 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Português Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do instrumento de medição Indicações de segurança na página de esquemas. 1 Anel de luz Todas as instruções devem ser lidas 2 Abertura de marcação e observadas.
Página 27
Chairman of the Management Board a função de medição. Colocação em funcionamento Ligar e desligar 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Antes de ligar o instrumento de medição, de- Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau verá assegurar-se de que a área do sensor 12 não esteja húmida.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 28 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Se o instrumento de medição foi exposto a sensor ou assim que a máxima indicação de medi- uma extrema mudança de temperatura, deve- ção i for alcançada. Nos tipos de funcionamento rá...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 29 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Notas: No tipo de funcionamento “Construção a Premir a tecla 8, para activar o tipo de funciona- seco” são indicados objectos de madeira e de me- mento “Cabo eléctrico”. O anel luminoso 1 e a in- tal, assim como fios sob tensão e outros objectos dicação 4 acima da tecla 8 se iluminam em verde.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 30 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Manutenção e serviço Marcar objectos Os objectos encontrados podem ser marcados. Medir como de costume. Logo que encontrar as li- Manutenção e limpeza mitações ou o centro de um objecto, poderá mar- car o local procurado pela abertura de marcação 2.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 31 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illu- strazione dello strumento di misura che si trova sul- Norme di sicurezza la pagina con la rappresentazione grafica. 1 Led luminoso ad anello Tutte le istruzioni devono essere let- 2 Apertura per la marcatura te ed osservate.
Página 32
In tal caso si consiglia di utilizza- re un panno di stoffa per asciugare lo strumento. Se lo strumento di misura dovesse essere sta- 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 to sottoposto a sbalzi di temperatura, si consi- D-74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 33 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Per lo spegnimento dello strumento di misura pre- ta degli elementi di visualizzazione i e j. L’anello 1 mere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento è illuminato in giallo. La durata dell’elevata devia- zione corrisponde circa alla larghezza dell’oggetto.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 34 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Chiodi e viti nel settore da controllare possono cau- ciso il cavo conduttore di tensione. Dopo ripetuti sare che una trave di legno venga visualizzata sul passaggi, il cavo conduttore di tensione può esse- display come oggetto metallico.
è possibile calibrare manual- tensili Berner. Non aprire da soli lo strumento di mi- mente lo strumento di misura. sura. – Spegnere lo strumento di misura.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 36 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de af- beelding van het meetgereedschap op de pagina Veiligheidsvoorschriften met afbeeldingen. 1 Verlichte ring Lees alle voorschriften en neem deze 2 Markeringsopening in acht.
Página 37
Chairman of the Management Board Ingebruikneming In- en uitschakelen Controleer voor het inschakelen van het meet- 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH gereedschap dat het sensorgedeelte 12 niet Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau vochtig is. Wrijf het meetgereedschap indien no- dig droog met een doek.
Página 38
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 38 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt Bredere voorwerpen in de ondergrond zijn door u op de aan/uit-toets 5. een aanhoudende hoge uitslag van de meetindica- ties i en j herkenbaar. De ring 1 brandt geel. De Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, duur van de hoge uitslag komt ongeveer overeen drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 5.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 39 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Toont het display 3 een continu hoge uitslag van er een geluidssignaal met kort opeenvolgende to- de meetindicaties i en j, start u de meting opnieuw nen. door het meetgereedschap op een andere plaats Aanwijzingen: op de ondergrond neer te zetten.
Als in de functie „metaal” de meetindicatie i conti- dient de reparatie te worden uitgevoerd door een nu uitslaat, hoewel zich geen metalen voorwerp in erkende klantenservice voor Berner elektrische ge- de buurt van het meetgereedschap bevindt, kan reedschappen. Open het meetgereedschap niet.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 41 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Dansk Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter re- fererer til illustrationen af måleværktøjet på illustra- Sikkerhedsinstrukser tionssiden. 1 Lysring Alle anvisninger skal læses og følges. 2 Markeringsåbning DISSE ANVISNINGER BØR OPBEVA- 3 Display RES TIL SENERE BRUG.
Página 42
Sørg for, at sensorområdet 12 ikke er fugtigt, før måleværktøjet tændes. Tør i givet fald måle- værktøjet tør med en klud. Har måleværktøjet været udsat for et stærkt 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH temperaturskift, skal det udtempereres, før Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau det tændes.
Página 43
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 43 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Displaybelysning tændes/slukkes genstand i sensorområdet (der høres ingen sig- naltone og lysringen 1 lyser grøn). Med tasten displaybelysning 6 tændes og slukkes displaybelysningen. Funktioner Signaltone tændes/slukkes Med tasten signalton 7 tændes og slukkes signal- De bedste måleresultater opnås ved at vælge de tonen.
Página 44
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 44 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Tryk på tasten 9 for at aktivere driftsformen „Me- Arbejdsvejledning tal“. Lysringen 1 og visningen 4 over tasten 9 lyser grøn. Måleresultaterne kan påvirkes, hvis bestemte Er den fundne metalgenstand et magnetisk metal forhold er til stede i omgivelserne.
Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret servicecen- ter for Berner el-værktøj. Forsøg ikke at åbne måle- værktøjet selv. Det 6-cifrede artikelnummer på måleværktøjets ty- peskilt skal altid angives ved forespørgsler og be- stilling af reservedele.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 46 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Svenska Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på grafiksidan. Säkerhetsanvisningar 1 Lysring 2 Markeringsöppning Läs noga alla anvisningar och beakta 3 Display dem. TA VÄL VARA PÅ ANVISNIN- 4 Driftsättsindikator GARNA.
12 inte är fuktigt. Om så behövs torka av mätverktyget med en trasa. Har mätverktyget varit utsatt för kraftiga tem- peraturförändringar låt det före påkoppling 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH anta omgivningens temperatur. Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau För Inkoppling av mätverktyget tryck På-/Av-knap- pen 5.
Página 48
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 48 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM På-/avslag av displaybelysningen Driftsätt Med knappen displaybelysning 6 kan displaybelys- ningen slås på och av. Genom att välja driftsätten uppnås de bästa mätre- Aktivering/avaktivering av ljudsignal sultaten. Det maximala registreringsdjupet för metallobjekt uppnås i driftsättet ”Metall”.
Página 49
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 49 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Vid omagnetiska metaller visas symbolen d. För Arbetsanvisningar åtskillnad av metallslag måste mätverktyget ligga över lokaliserat metallobjekt (ringen 1 lyser med Mätresultaten kan principberoende menligt rött ljus). påverkas av vissa omgivningsvillkor. Detta kan Anvisning: Om undersökt underlag innehåller t.ex.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 50 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Anvisning: Om mätverktyget inte startar automa- tiskt, upprepa efterkalibreringen. Skulle mätverkty- get inte ännu starta, sänd det i medlevererat skyddsfodral till en auktoriserad kundtjänst. Underhåll och service Underhåll och rengöring Kontrollera mätverktyget för varje användning. Vid synliga skador eller lösa delar i mätverkty- gets inre kan en säker funktion inte längre garan- teras.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 51 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Norsk Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av måleverktøyet på illustrasjons- Sikkerhetsinformasjon siden. 1 Lysring Les og følg alle instruksene. TA 2 Markeringsåpning GODT VARE PÅ DISSE INSTRUK- 3 Display SENE.
Página 52
Før måleverktøyet innkobles må du passe på at sensorområdet 12 ikke er fuktig. Gni måle- verktøyet eventuelt tørt med en klut. Hvis måleverktøyet var utsatt for et sterkt tem- 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH peraturskifte, må temperaturen utliknes før Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau innkobling.
Página 53
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 53 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Inn-/utkopling av displaybelysningen Driftstyper Med tasten for displaybelysning 6 kan du kople dis- playbelysningen inn og ut. Med valget av driftstyper oppnår du de beste muli- Inn-/utkopling av lydsignalet ge måleresultatene. Den maksimale registrerings- dybden for metallobjekter oppnår du i driftstypen Med tasten for lydsignal 7 kan du kople lydsignalet «Metall».
Página 54
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 54 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Metall Arbeidshenvisninger Driftstypen «Metall» er egnet til å finne magnetiske og ikke magnetiske objekter uavhengig av veggbe- Måleresultatene kan prinsipielt innskrenkes skaffenheten. av visse omgivelsesvilkår. Det vil f.eks. si at Trykk på...
Ikke fjern glidefiltene 11 på baksiden av måleverk- tøyet. Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige pro- duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svik- te, må reparasjonen utføres av et Berner ser- vice-/garantiverksted. Du må ikke åpne måleverktøyet selv. Angi ubetinget det 6-sifrete artikkelnummeret på...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 56 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- vussa olevaan mittaustyökalun kuvaan. Turvallisuusohjeita 1 Valaistu rengas 2 Merkintäaukko Kaikki ohjeet täytyy lukea ja noudat- 3 Näyttö taa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. 4 Käyttömuotonäyttö...
Página 57
Chairman of the Management Board taan. Käyttöönotto Käynnistys ja pysäytys 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Varmista ennen mittauslaitteen käynnistämis- Bernerstraße 6 tä, että tunnistinalue 12 ei ole kostea. Kuivaa D-74653 Künzelsau tarvittaessa mittauslaite liinalla.
Página 58
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 58 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Jos n. 5 minuutin aikana ei paineta mitään mittaus- Ennen kuin poraat, sahaat tai jyrsit seinään, tu- työkalun painiketta eikä mitään kohdetta tunniste- lisi sinun vielä varmistaa turvallisuus muita läh- ta, mittaustyökalu sammuttaa itsensä...
Página 59
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 59 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Metalli Työskentelyohjeita Käyttömuoto ”metalli” soveltuu magneettisten ja ei-magneettisten kohteiden paikallistamiseksi, sei- Määrätyt ympäristöolosuhteet voivat, toiminta- nän rakenteesta riippumatta. periaatteesta johtuen, vaikuttaa mittaustulok- Valitse käyttömuoto ”metalli” painamalla painiket- seen. Näihin kuuluvat mm. sellaisten laitteiden ta 9.
Älä poista liukupintoja 11 mittaustyökalun takasi- vusta. Jos mittaustyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosa- tilauksissa 6-numeroinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 61 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Ελληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασί- ζεται στην απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης στη Υποδείξεις ασφαλείας σελίδα γραφικών. 1 Φωτεινός δακτύλιος Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε 2 Άνοιγμα σημαδέματος όλες...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 63 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM του αντικειμένου. Ο δακτύλιος 1 ανάβει με χρώμα Θέση σε λειτουργία κόκκινο και ηχεί ένα ακουστικό σήμα. Όταν τα αντι- κείμενα είναι μικρά ή βρίσκονται σε μεγάλο βάθος, Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας το...
Página 64
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 64 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Γυψοσανίδες Πατήστε το πλήκτρο 9, για να ενεργοποιήσετε τον τρόπο λειτουργίας «Μέταλλο». Ο φωτεινός δακτύ- Ο τρόπος λειτουργίας «Ξηρές κατασκευές» είναι λιος 1 και η ένδειξη 4 πάνω από το πλήκτρο 9 ανά- κατάλληλος...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 65 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM – Μη ηλεκτροφόροι αγωγοί μπορούν να εντοπι- Καλιμπράρισμα στούν στον τρόπο λειτουργίας «Μέταλλο». (Σε Όταν στον τρόπο λειτουργίας «Μέταλλο» αποκλί- αντίθεση με τα συμπαγή καλώδια) τα πολύστρε- νει διαρκώς η ένδειξη μέτρησης i, μολονότι κοντά πτα...
Página 66
ής και ελέγχου, το εργαλείο μέτρησης σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. Μην ανοίξετε ο ίδι- ος/η ίδια το εργαλείο μέτρησης. Παρακαλούμε όταν κάνετε διασαφητικές ερωτή- σεις...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 67 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Türkçe Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölç- me cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında Güvenlik Talimatı bulunmaktadır. 1 Işıklı halka Bütün talimat hükümleri okunmalı ve 2 İşaretleme deliği bunlara uyulmalıdır. BU TALİMATI İYİ 3 Display VE GÜVENLİ...
Tarama cihazını açmadan önce sensör alanı- nın 12 nemli olmamasına dikkat edin. Eğer ge- rekiyorsa cihazınızı bir bezle silerek kurulayın. Cihazınız aşırı bir sıcaklık değişikliğine uğra- 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH mışsa, açmadan önce bir süre sıcaklık denge- Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau lemesini bekleyin.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 69 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Display aydınlatmasının açılması/kapanması Duvarda delme, kesme veya freze yapmadan önce diğer bilgi kaynaklarından da yararla- Display aydınlatması tuşu 6 ile Display aydınlatma- narak gerekli güvenliği sağlamalısınız. Ölçme sını açıp kapatabilirsiniz. sonuçları...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 70 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM – Bazı ender durumlarda sensör alanı 12 ve tip eti- – Statik elektriklenme kabloların hassas olmayan keti 13 tarafı kirli olduğu için ölçme cihazı zemini biçimde, örneğin büyük bir alanda, gösterilmesi- algılayamaz.
Ölçme cihazının arka tarafındaki kaydırıcıyı 11 çı- karmayın. Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ölçme cihazı arıza yapacak olursa, onarım Berner Elektrik- li El Aletleri için yetkili bir serviste yaptırılmalıdır. Ölçme cihazını kendiniz açmayın. Lütfen bütün başvurularınız ve yedek parça sipariş- lerinizde ölçme cihazının tip etiketi üzerindeki...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 72 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Polski Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdu- Wskazówki bezpieczeństwa jącego się na stronie graficznej. 1 Dioda (w kształcie pierścienia) Należy przeczytać i zastosować 2 Otwór zaznaczania wszystkie instrukcje i wskazówki.
WLAN, UMTS, radaru samolotowego, Armin Hess masztów lub kuchenek mikrofalowych Chairman of the Management Board w pobliżu urządzenia pomiarowego może mieć wpływ na pracę urządzenia. 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Polski | 73 2 609 140 979 • 27.11.12...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 74 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM że pierścień 1 świeci się w dalszym ciągu na żółto, Włączenie a sygnał dźwiękowy nie rozbrzmiewa. Szersze obiekty nie są lokalizowane przez Włączanie/wyłączanie pierścień i sygnał dźwiękowy na całej ich sze- ...
Página 75
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 75 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM ścień 1 zapala się na zielono, sygnalizując w ten Wskazówka: W przypadku mat stalowych i zbrojeń sposób gotowość do pracy. w badanym podłożu wychylenie wskaźnika pomia- rowego i ma miejsce na całej jego powierzchni. W trybie pracy „Prefabrykaty“...
– Wyłączyć urządzenie pomiarowe. powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elek- – Usunąć z pobliża urządzenia pomiarowego tronarzędzi firmy Berner. Nie wolno samemu otwie- wszelkie obiekty, które mogłyby zostać przez nie rać urządzenia pomiarowego. wykazane, także zegarek, pierścionki z metalu Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach czę-...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 77 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w znajdującej się w wyposa- żeniu standardowym torbie ochronnej. W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 17. Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie po- winny zostać...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 78 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Česky Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně. Bezpečnostní upozornění 1 Svítící kroužek 2 Značkovací otvor Veškeré pokyny je třeba číst a dbát 3 Displej jich.
Zapnutí – vypnutí Před zapnutím měřícího přístroje zajistěte, aby oblast čidla 12 nebyla vlhká. Případně přístroj vytřete do sucha hadříkem. 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Pokud byl přístroj vystaven silné změně teplot, Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau potom jej nechte před zapnutím vytemperovat.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 80 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Zapnutí/vypnutí osvětlení displeje Druhy provozu Tlačítkem osvětlení displeje 6 můžete osvětlení dis- pleje zapnout a vypnout. Volbou druhů provozu docílíte co nejlepší výsledky Zapnutí/vypnutí signálního tónu měření. Maximální hloubku zachycení kovových objektů...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 81 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Stiskněte tlačítko 9, aby se aktivoval druh provozu Pracovní pokyny „Kov“. Svítící kroužek 1 a ukazatel 4 nad tlačítkem 9 svítí zeleně. Výsledky měření mohou být omezeny určitými Jedná-li se u nalezeného kovového objektu o mag- okolními podmínkami, což...
Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u měřícího přístroje někdy k výpadku, ne- chte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronářadí Berner. Měřící přístroj sami neotvírej- Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- lů prosím nezbytně uvádějte 6-místné objednací...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 83 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Slovensky Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na Bezpečnostné pokyny grafickej strane tohto Návodu na používanie. 1 Svietiaci krúžok Starostlivo si prečítajte a dodržia- 2 Značkovací otvor vajte všetky pokyny.
Página 84
žiarov vysielačiek alebo mikrovlnových žiari- Chairman of the Management Board čov, v tesnej blízkosti môže mať negatívny vplyv na meraciu funkciu. Uvedenie do prevádzky 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Zapínanie/vypínanie Bernerstraße 6 Pred zapnutím meracieho prístroja zabez- D-74653 Künzelsau pečte, aby priestor senzora 12 nebol vlhký.
Página 85
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 85 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Keď chcete merací prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo Keď sa vyhľadávajú veľmi malé alebo hlboko sa na- vypínača 5. chádzajúce objekty a indikácia merania i má len veľmi malú výchylku, pohybujte merací prístroj nad Na vypnutie meracieho prístroja stlačte znova tla- objektom opakovane vodorovne a zvislo.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 86 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Ak vykazuje displej 3 trvalú vysokú výchylku indiká- Upozornenie: cií merania i a j, spustite meranie znova takým spô- – Elektrické vedenia pod napätím sú indikované v sobom, že merací prístroj položíte na kontrolovaný každom režime prevádzky.
žiaden objekt z kovu, možno vovni ručného elektrického náradia Berner. Merací merací prístroj kalibrovať manuálne. prístroj sami nikdy neotvárajte. – Vypnite merací prístroj.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 88 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Magyar Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mé- rőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon találha- Biztonsági előírások tó ábráira vonatkozik. 1 Világító gyűrű Olvassa el valamennyi és tartsa be 2 Jelölőnyílás valamennyi előírást.
Chairman of the Management Board Üzembevétel Be- és kikapcsolás A mérőműszer bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a 12 érzékelő tartomány nem 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH nedves. Szükség esetén egy kendővel dörzsölje Bernerstraße 6 szárazra a mérőműszert. D-74653 Künzelsau ...
Página 90
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 90 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg is- Ha nagyon kicsi, vagy nagyon mélyen fekvő tárgya- mét az 5 be-/kikapcsoló billentyűt. kat keres és az i kijelző csak kisebb mértékben tér ki, mozgassa a mérőműszert többször egymás Ha a mérőműszeren kb.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 91 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Ha a 3 kijelzőn az i és j kijelzők tartósan magas ki- Tájékoztató: térést jeleznek, indítsa újra a mérési eljárást, és eh- – Feszültség alatt álló vezetékek valamennyi üzem- hez helyezze fel egy más helyen a mérőműszert az módban kijelzésre kerülnek.
Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési egy feljogosított Vevőszolgálatnak. eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, ak- kor a javítással csak Berner elektromos kéziszer- Utókalibrálás szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha a i kijelző a „Fém” üzemmódban tartósan kitér Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 93 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Русский Изображенные составные части Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного ин- Указания по безопасности струмента на странице с иллюстрациями. 1 Светящееся кольцо Прочитайте и выполняйте все ука- 2 Отверстие для маркировки зания.
WLAN, UMTS, авиарадаров, радиомачт и ми- Chairman of the Management Board кроволновых печей, может повлиять на из- мерительную функцию инструмента, если они расположены в непосредственной бли- зости. 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau 94 | Русский 2 609 140 979 • 27.11.12...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 95 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Широкие объекты отображаются свечени- Эксплуатация ем кольца и звучанием сигнала не по всей ширине. Включение/выключение Для более точной локализации объекта водите Перед включением измерительного инстру- измерительным инструментом над объектом мента...
Página 96
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 96 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Гипсокартон Если обнаруженный металлический объект явля- ется магнитным металлом (напр., железом), на Режим работы «гипсокартон» подходит для об- дисплее 3 отображается символ e. В случае об- наружения деревянных и металлических объек- наружения...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 97 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM – Статическое электричество может привести к – Выключите измерительный инструмент. тому, что проводка будет отображаться неточ- – В радиусе действия измерительного инстру- но, напр., на большом участке. Чтобы улучшить мента удалите все объекты, на которые он мог показания, приложите...
Página 98
Если несмотря на тщательную процедуру изго- товления и испытания измерительный инстру- мент все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить авторизированная сервисная ма- стерская для электроинструментов Berner. Не вскрывайте самостоятельно измерительный ин- струмент. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на за- пчасти...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 99 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Română Elemente componente Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică. Instrucţiuni privind siguranţa 1 Inel luminscent şi protecţia muncii 2 Orificiu de marcare 3 Display Citiţi şi respectaţi toate instrucţiu- 4 Indicator mod de funcţionare nile.
Chairman of the Management Board surare a acestuia. Punere în funcţiune Conectare/deconectare 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Înainte de conectarea aparatului de măsură Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau asiguraţi-vă că zona senzorului 12 nu este umedă.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 101 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Pentru conectarea aparatului de măsură apăsaţi Obiectele mai late aflate sub suprafaţa scanată pot tasta pornit-oprit 5. fi identificate prin deviaţia continuă, mare, a liniei de semnal pe afişajele de măsurare i şi j. Inelul 1 lu- Pentru deconectarea aparatului de măsură...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 102 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Cuiele şi şuruburile de sub suprafaţa scanată pot scanate, conductorul sub tensiune poate fi locali- face ca grinzile de lemn să fie semnalizate pe dis- zat foarte precis. Dacă aparatul de măsură este play ca fiind obiecte metalice.
şi asistenţă post-vânzări metal, şi ţineţi aparatul de măsură în aer. pentru scule electrice Berner. Nu deschideţi sin- Aveţi grijă ca indicatorul bateriei h să arate că ba- guri aparatul de măsură.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 104 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Srpski Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj Uputstva o sigurnosti stranici. 1 Svetleći prsten Sva uputstva se moraju čitati i na njih 2 Markirani otvor obraćati pažnja.
12 nije vlažno. Osušite brišući merni pribor u datom slučaju sa nekom krpom. Ako je merni pribor bio izložen jakoj promeni 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH temperature, onda posle uključivanja pustite Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau da se temperature izjednače.
Página 106
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 106 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Uključivanje-isključivanje osvetlenja displeja pokazivač ne pokazuje neki objekat u području senzora (ne čuje se signalni ton i svetleći prsten Sa tasterom osvetlenje displeja 6 možete uključiti i 1 svetli zeleno). isključiti osvetlenje displeja. Uključivanje-isključivanje signalnog tona Vrste rada Sa tasterom signalni ton 7 možete uključiti i...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 107 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Metal – Statični elektricitet može uticati na to, da Vam se prikazuju vodovi neprecizno na primer preko Vrsta rada „Metal“ je pogodna, da se nadju nekog velikog područja. Da bi poboljšali magnetni i nemagnetni objekti nezavisno od pokazivač, stavite svoju slobodnu ruku pored osobina zida.
Ne uklanjajte klizače 11 na poledjini mernog alata. Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka pro- izvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni servis za Berner-električne alate. Ne otvarajte merni alat sami. Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno broj artikla sa 6 mesta prema tipskoj tablici mernog alata.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 109 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Hrvatski Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama. Upute za sigurnost 1 Svjetleći prsten 2 Otvor za označavanje Sve upute treba pročitati i pridržavati 3 Displej ih se.
Ako bi mjerni alat bio izložen jakim tem- peraturnim promjenama, tada ga prije uključi- vanja treba temperirati. 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Za uključivanje mjernog alata pritisnite tipku za D-74653 Künzelsau uključivanje-isključivanje 5.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 111 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Uključivanje/isključivanje osvjetljenja displeja svojstva zidova, može nastati opasna situacija ia- ko pokazivač ne prikazuje nikakav objekt u po- Sa tipkom za osvjetljenje displeja 6 možete uključiti dručju senzora (nema zvučnog signala, a svjetlo- i isključiti osvjetljenje displeja.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 112 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Metal – Statički elektricitet može dovesti do toga da se vaši električni vodovi pokažu neprecizno, npr. Način rada „metal“ prikladan je za pronalaženje preko velikog područja. Da bi se poboljšalo po- magnetičnih i nemagnetičnih objekata, neovisno kazivanje, položite vašu slobodnu ruku plošno od svojstava zida.
Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba pre- pustiti ovlaštenom servisu za Berner električne ala- te. Ne otvarajte sami mjerni alat. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di- jelova, molimo neizostavno navedite 6 znamenkasti broj artikla s tipske pločice mjernog alata.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 114 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Latviešu Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lap- Drošības noteikumi pusē. 1 Gaismas gredzens Izlasiet un ievērojiet visus šeit snieg- 2 Marķēšanas atvērums tos norādījumus. PĒC IZLASĪŠANAS 3 Displejs SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
Página 115
Ieslēgšana un izslēgšana Pirms mērinstrumenta ieslēgšanas pār- liecinieties, ka tā sensora lauks 12 nav mitrs. Ja izrādās, ka tā ir, apslaukiet mērinstrumentu ar 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH auduma gabaliņu, līdz tas kļūst sauss. Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Ja mērinstruments ir ticis pakļauts stiprām temperatūras izmaiņām, pirms ieslēgšanas...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 116 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Ja aptuveni 5 minūtes netiek nospiests neviens no un vertikālā virzienā. Lai precīzi noteiktu objekta at- mērinstrumenta taustiņiem un netiek atklāts ne- rašanās vietu, sekojiet precīzās skalas j rādījumiem viens objekts, mērinstruments automātiski izslē- un darba režīmos „Sausbūve“...
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 117 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Ja pēc mērinstrumenta novietošanas uz pārmeklē- Piezīme. jamās virmas, neiedegas tā gaismas gredzens 1, – Spriegumnesoši vadi tiek parādīti jebkurā darba signalizējot par gatavību mērījumiem, iespējams, režīmā. ka mērinstruments nav pareizi noteicis seguma ma- –...
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti Kalibrēšana un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, mērinstruments Ja darba režīmā „Metāls“ ir ilgstoši novērojami lī- tomēr sabojājas, tas jāremontē Berner pilnvarotā meņa indikatora i rādījumi, neraugoties uz to, ka elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Neatveriet mērinstrumenta tuvumā neatrodas neviens metāla mērinstrumentu saviem spēkiem.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 119 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Lietuviškai Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius. Saugos nuorodos 1 Šviečiantis žiedas 2 Anga objektams žymėti Būtina perskaityti visą instrukciją ir 3 Ekranas jos laikytis. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INS- 4 Veikimo režimo indikatorius TRUKCIJĄ.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad juti- klio zona 12 nėra drėgna. Jei reikia, sausai nu- šluostykite matavimo prietaisą šluoste. Jei prietaiso aplinkos temperatūra gerokai pa- 14.11.2012, Berner Trading Holding GmbH sikeitė, prieš įjungdami prietaisą leiskite susi- Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau vienodinti prietaiso ir aplinkos temperatūrai.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 121 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Ekrano apšvietimo įjungimas ir išjungimas aplinka ir sienos savybės, pavojus gali būti, nors jutiklio veikimo zonoje nebus rodomas joks Ekrano apšvietimo mygtuku 6 galite įjungti ar iš- objektas (nepasigirsta joks garsinis signalas ir jungti ekrano apšvietimą.
OBJ_BUCH-1831-001.book Page 122 Tuesday, November 27, 2012 9:37 AM Metalai Darbo patarimai Veikimo režimas „Metalai“ skirtas magnetiniams ir nemagnetiniams objektams, nepriklausomai nuo Matavimo rezultatams gali pakenkti aplinkos sienos savybių, aptikti. sąlygos. Tokie veiksniai yra, pvz., netoliese Paspauskite mygtuką 9, kad suaktyvintumėte „Me- esantys prietaisai, kurie sukuria stiprų...
Nenuimkite matavimo prietaiso užpakalinėje pusė- je esančių šliaužiklių 11. Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, matavimo prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Berner elektrinių įrankių re- monto dirbtuvėse. Patys neatidarykite matavimo prietaiso. Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti gaminio šešiaženklį...