Toro Z Master Z597-D Manual Del Operador
Toro Z Master Z597-D Manual Del Operador

Toro Z Master Z597-D Manual Del Operador

Plataforma de descarga lateral turbo force de 60 o 72 pulgadas
Ocultar thumbs Ver también para Z Master Z597-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3356-212 Rev A
Z Master® Z597-D, con
plataforma de descarga
lateral TURBO FORCE® de 60 ó
72 pulgadas
Nº de modelo 74268—Nº Serie 270000001 y superiores
Nº de modelo 74269—Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Z597-D

  • Página 1 Z Master® Z597-D, con plataforma de descarga lateral TURBO FORCE® de 60 ó 72 pulgadas Nº de modelo 74268—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 74269—Nº Serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o Introducción ............2 con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano Seguridad ............5 los números de modelo y serie de su producto. Prácticas de operación segura....5 Figura 1 identifica la ubicación de los números...
  • Página 3 Cómo añadir combustible....17 Mantenimiento del limpiador de Verificación del nivel de aceite del aire ........40 motor........ 18 Mantenimiento del aceite de Cómo cambiar de un depósito de motor........ 41 combustible al otro .... 18 Mantenimiento del sistema de Uso del sistema de protección combustible.......
  • Página 4 Ajuste de punto muerto de la bomba hidráulica ....59 Mantenimiento de la plataforma del cortacésped ....... 61 Nivelación del cortacésped en tres puntos....... 61 Mantenimiento de las cuchillas de corte........63 Cambio del deflector de hierba ... 67 Limpieza ........... 67 Limpieza de los bajos de la plataforma......
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad Preparación • Evalúe el terreno para determinar los El uso o mantenimiento indebido por parte del accesorios y aperos necesarios para realizar operador o el propietario puede causar lesiones. el trabajo de manera correcta y segura. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante.
  • Página 6 seguridad están conectados, correctamente • No siegue en pendientes si la hierba está ajustados y que funcionan correctamente. mojada. Las condiciones deslizantes reducen la tracción y pueden hacer que la máquina patine • No utilice la máquina nunca con el deflector y que usted pierda el control.
  • Página 7 Mantenimiento y almacenamiento • Utilice solamente accesorios homologados por • Desengrane las transmisiones, baje el accesorio, Toro. La garantía puede quedar anulada si se ponga el freno de estacionamiento, pare el utilizan accesorios no autorizados. motor y retire la llave o desconecte el cable de la bujía.
  • Página 8: Diagrama De Pendientes

    Diagrama de pendientes...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 1-403005 54-9220 1-523552 58-6520 1.
  • Página 10 103-5881 68-8340 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 98-5954 104-2449 103-1636 104-7759 103-3276 105-7798...
  • Página 11 106-7492 106-9989 107-1613...
  • Página 12 107-1622 107-1860 107-1857 107-1861...
  • Página 13 107-1864 107-2112 107-2114 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del fabricante original de la máquina. 107-2102 107-7673 1. Cuchilla de corte...
  • Página 14 107-7701 107-9863 107-7705 107-9864 1. Lea el Manual del operador. 107-9866 1. Rápido 2. Lento 3. Punto muerto 4. Marcha atrás...
  • Página 15: El Producto

    El producto Figura 4 1. Llave de contacto 6. Tapón de combustible 2. Acelerador 7. Voltímetro 3. Indicador de la bujía 8. Indicador de temperatura del motor 4. Interruptor de la toma de 9. Indicador de agua en fuerza (PTO) combustible 5.
  • Página 16 debido al sobrecalentamiento. Consulte Mantenimiento del sistema de refrigeración en Mantenimiento del sistema de refrigeración, página 50. Voltímetro El voltímetro registra la salida del sistema de carga (Figura 4).
  • Página 17: Operación

    Operación Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Cómo añadir combustible El motor funciona con combustible diesel fresco y limpio con un número de octanos mínimo de 40. Compre el combustible en cantidades que puedan ser consumidas en 30 días para asegurarse de que el combustible es nuevo.
  • Página 18: Motor

    Cómo llenar el depósito de combustible En ciertas condiciones, el combustible es 1. Pare el motor y ponga el freno de extremadamente inflamable y altamente estacionamiento. explosivo. Un incendio o una explosión 2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada provocados por el combustible puede depósito de combustible y retire el tapón.
  • Página 19: Uso Del Sistema De Protección

    Importante: Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. 1. Para bajar la barra anti-vuelco, afloje los pomos delanteros (Figura 8). 2. Retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 7). 3. Ponga la barra anti-vuelco en la posición de bajada.
  • Página 20: Primero La Seguridad

    La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 21: Las Alarmas Sonoras

    Las alarmas sonoras Esta máquina tiene una alarma sonora que advierte al usuario que pare el motor para evitar que se produzcan daños al mismo. Figura 9 1. Zona segura – utilice 3. Agua el Z Master aquí en pendientes de menos de 15 grados o zonas planas.
  • Página 22: Arranque Y Parada Del Motor

    4. Mueva el mando de la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada (Figura 13). El freno de estacionamiento puede no 5. Mueva la palanca del acelerador a la posición sujetar la máquina si está aparcada en central (Figura 13). una pendiente, y pueden producirse 6.
  • Página 23 Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 30 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque. Cómo parar el motor 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento (Figura 16).
  • Página 24: Operación De La Toma De Fuerza

    Operación de la toma de El sistema de interruptores fuerza (PTO) de seguridad El mando de la toma de fuerza (PTO) acciona y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina Cómo engranar la toma de fuerza podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
  • Página 25: Conducción Hacia Adelante Y Hacia

    Conducción hacia adelante en desengranada. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte posición de bloqueo/punto muerto). Intente Cómo quitar el freno de estacionamiento. arrancar el motor; el motor no debe arrancar. 2.
  • Página 26: Parada De La Máquina

    toma de fuerza (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento en Operación, página 17. Recuerde retirar la llave de contacto. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
  • Página 27: Uso De La Palanca De Elevación

    1. Levante la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición de transporte (que es también la posición de altura de corte de 127 mm) (Figura 19). 2. Para ajustarla, retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 19). 3.
  • Página 28: Ajuste Del Deflector De Flujo

    Figura 21 Figura 23 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 5. Perno césped prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo 2. Espaciador 3. Casquillo Ajuste del deector de ujo El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado.
  • Página 29: Posicionamiento Del Deflector De

    • Usar para condiciones de siega de hierba larga cortacésped. y densa. • Usar en condiciones húmedas. • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS.
  • Página 30: Colocación Del Asiento

    Figura 27 Colocación del asiento Figura 28 1. Pomo de ajuste de la 2. Palanca de ajuste de la suspensión del asiento posición del asiento Cómo ajustar la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia 2. Desplace el asiento hasta la posición deseada atrás.
  • Página 31: Desenganche Del Asiento

    Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Para empujar la máquina 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la llave de contacto a desconectado. Mueva las palancas a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 32: Uso De La Descarga Lateral

    Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 33: Cómo Cargar La Máquina

    Conducir en una calle o carretera El cargar la unidad en un remolque o un sin señales de giro, luces, marcas camión aumenta la posibilidad de un vuelco reflectantes o un indicador de vehículo hacia atrás y podría causar lesiones graves lento es peligroso y puede ser causa de o la muerte.
  • Página 34: Uso Del Z Stand

    Uso del Z Stand® El soporte Z Stand eleva el extremo delantero de la máquina, permitiéndole limpiar el cortacésped y retirar las cuchillas. La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. Figura 34 3. Enganche descansando 1.
  • Página 35: Consejos De Operación

    Dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días.
  • Página 36 Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe el nivel de uido del sistema de refrigeración. Después de las 8 • Compruebe el aceite hidráulico. primeras horas Después de las 25 • Cambie el ltro hidráulico y el aceite primeras horas •...
  • Página 38: Lubricación

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 39: Engrasado De Las Poleas Tensoras

    Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas La plataforma del cortacésped debe engrasarse cada semana o cada 25 horas. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Importante: Asegúrese cada semana de que los ejes de la unidad de corte están llenos de grasa.
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Cómo retirar los ltros 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 41: Motor

    Asegúrese de que está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire con el lado que lleva la palabra UP hacia arriba, y fije los cierres (Figura 41).
  • Página 42 penetre por el orificio de llenado y cause daños de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de en el motor. estacionamiento. 4. Retire la varilla de aceite y limpie el extremo 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se metálico (Figura 43).
  • Página 43 6. Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí durante 5 minutos. 7. Pare el motor. 8. Espere 3 minutos y verifique el nivel de aceite. 9. Añada aceite, si es necesario, para que el nivel llegue al taladro superior de la varilla. 10.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De

    7. Apriete el tapón de vaciado cuando empiece a fluir el combustible. 8. Purgue el aire del tubo de combustible cebando el sistema de combustible; consulte Cebado del sistema de combustible. Cambio del ltro de combustible Cambie el filtro de combustible cada 800 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero.
  • Página 45: Mantenimiento Del Depósito De

    Mantenimiento del depósito de combustible No intente vaciar el depósito de combustible. Asegúrese de que el vaciado del depósito de combustible y el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible sea realizado por un Servicio Técnico Autorizado. Mantenimiento del sistema eléctrico Figura 49 Mantenimiento de la batería...
  • Página 46 Cómo retirar la batería Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 47: Mantenimiento De Los Fusibles

    Importante: Mantenga siempre la batería 1. Para poder acceder al fusible principal, completamente cargada (densidad de 1,265). desenganche el asiento e incline el asiento hacia Esto es especialmente importante para evitar adelante. Para poder acceder a los fusibles del daños a la batería cuando la temperatura está ventilador y del alternador, levante el asiento e por debajo de los 0ºC.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección.
  • Página 49: Comprobación De La Tuerca

    Comprobación de la tuerca Ajuste del cojinete del pivote almenada del cubo de la de las ruedas giratorias rueda Compruebe después de cada 500 horas de operación o antes del almacenamiento, lo que Compruebe después de cada 500 horas de ocurra primero.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De

    Mantenimiento del Comprobación del refrigerante del radiador sistema de refrigeración Compruebe el nivel del sistema de refrigeración cada día. Mantenimiento del sistema Compruebe los manguitos del sistema de de refrigeración refrigeración cada 100 horas. Tipo de Aceite: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool®...
  • Página 51: Mantenimiento De Los Frenos

    Limpieza del sistema de refrigeración que está justo por debajo de la horquilla (Figura 59). Gire la tuerca hasta obtener la Compruebe el sistema de refrigeración cada día medida correcta. Apriete las dos tuercas juntas antes de cada uso. y repita en el otro lado de la unidad. 1.
  • Página 52: Mantenimiento De Las Correas

    1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 53: Cómo Cambiar Las Correas De

    4. Tire de la polea tensora tensada con muelle para aliviar la tensión de la correa (Figura 63). 5. Retire la correa del cortacésped de la polea superior de las tres poleas apiladas (Figura 61 y Figura 63). 6. Retire la correa de transmisión desgastada. 7.
  • Página 54: Cambio De La Correa De Transmisión

    tensada con muelle tiene las medidas indicadas a continuación (Figura 64 y Figura 65). • Medida del muelle izquierdo: 14,6 ± 0,3 cm (Figura 64). • Medida del muelle derecho: 14,0 ± 0,3 cm (Figura 64). 4. Si el muelle no tiene las medidas correctas, afloje la tuerca que sujeta la polea tensora ajustable para que pueda desplazarse hacia arriba y hacia abajo dentro de la ranura...
  • Página 55: De La Bomba

    Cómo cambiar y tensar la 3. Apriete los pernos del alternador. correa del alternador 4. Compruebe de nuevo la desviación de la correa, y ajuste la correa si es necesario. Compruebe el desgaste de la correa del alternador 5. Si la desviación es correcta, apriete el perno después de cada 50 horas de operación.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema

    Nota: Si mantiene una presión hacia atrás 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes sobre la palanca, el pasador se mantendrá en el de abandonar el puesto del operador. extremo de la ranura y el perno de ajuste podrá...
  • Página 57 Nota: Hay dos maneras de comprobar el aceite hidráulico. Una cuando el aceite está caliente y otra cuando el aceite está frío. El tabique que está Las fugas de aceite hidráulico bajo dentro del depósito tiene dos niveles, para aceite presión pueden penetrar en la piel y caliente y para aceite frío.
  • Página 58 Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. 3. Coloque un recipiente bajo el filtro, retire el filtro usado y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro (Figura 72). Figura 73 1.
  • Página 59: Ajuste De Punto Muerto De La

    que no hay desgaste o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Nota: Mantenga las zonas alrededor del sistema hidráulico limpias de acumulaciones de hierba y residuos. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
  • Página 60 Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. El motor debe estar en marcha para realizar Figura 75 el ajuste del control de movimiento.
  • Página 61: Mantenimiento De La Plataforma Del

    4. Mueva la palanca de control de movimiento 9. Vuelva a instalar la varilla de soporte y baje el hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto asiento. muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o 10. Retire los soportes. moverse muy lentamente en marcha atrás.
  • Página 62 4. Coloque la cuchilla izquierda en posición longitudinal (Figura 77). 5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 77) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla. 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 82 mm.
  • Página 63: Mantenimiento De Las Cuchillas De

    Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más muelle y en el sentido contrario a las agujas del cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas reloj para alargar el muelle.
  • Página 64 Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
  • Página 65 Las cuchillas deben cambiarse si han golpeado un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de...
  • Página 66 repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Figura 84 El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones. 1. Cuchilla 2. Equilibrador Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de la cuchilla con un trapo. Cómo instalar las cuchillas 1.
  • Página 67: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deector de hierba Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de Figura 86...
  • Página 68: Eliminación De Residuos

    La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al utilizar la máquina sobre el Z Stand®. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. • No deje la máquina sobre el soporte Z Stand®...
  • Página 69: Almacenamiento

    Almacenamiento 11. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas en Mantenimiento de la plataforma del cortacésped, Limpieza y almacenamiento página 61. 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga 12. Prepare la máquina para su almacenamiento el freno de estacionamiento y gire la llave de cuando no la vaya a utilizar durante 30 días.
  • Página 70: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no 1. El control de las cuchillas 1. Mueva el control de hace girar el motor. (PTO) está engranado. las cuchillas (PTO) a desengranado. 2. El freno de 2.
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad excesiva. sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está 2. Limpie el ltro del sucio. limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del 3.
  • Página 72 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte 1. Instale cuchilla(s) está(n) doblada(s) o nueva(s). desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de 2. Apriete el perno de la cuchilla está suelto. montaje de la cuchilla. 3. Los pernos de montaje 3.
  • Página 73 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión 1. Compruebe la tensión está desgastada, suelta o de la correa. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las...
  • Página 74: Esquemas

    Esquemas Diagrama de cableado (Rev. -)
  • Página 78 Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa...
  • Página 79 Declaración de garantía de control de emi- siones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: •...
  • Página 80 Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador...

Este manual también es adecuado para:

7426874269

Tabla de contenido