Página 1
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor automático de presión arterial con I.P .A.N. - Indicador de Presión Alta y Normal HEM-710INT Modelo...
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/7/07 2:42 PM Page 3 Antes de usar la unidad INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el monitor automático de presión arterial de Omron ® HEM-710INT. Complete los siguientes datos para futuras consultas. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ Abroche aquí...
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicar las medidas de seguridad básicas, incluidas las advertencias y precauciones que se describen en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o ADVERTENCIA...
Página 5
No inflar el brazalete cuando no está envuelta alrededor del brazo. Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para usarlos con el dispositivo pueden dañar la unidad.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 7 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 9 PANTALLA DE LA UNIDAD Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Símbolo de latido Pantalla de visualización Indicador de batería baja del pulso Símbolo de desinflado...
Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. Si el SÍMBOLO DE LATIDO aparece en la pantalla junto con los valores de medición, Omron Healthcare recomienda que consulte a su médico. SÍMBOLO DE LATIDO ( CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El Símbolo de latido parpadea en la pantalla durante la medición.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 11 COLOCACIÓN DE LAS PILAS 1. Dar vuelta la unidad principal. Tapa del compartimiento de las pilas 2. Presione el indicador que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 3.
Página 12
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 12 COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de batería baja Cuando el indicador de batería baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:49 PM Page 13 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en pacientes adultos.
Página 14
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:49 PM Page 14 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel del corazón.
Página 15
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:49 PM Page 15 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 4 de la página 14. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho de modo que la flecha azul y el tubo de aire corran por la parte interna del brazo.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 16 CÓMO ELEGIR EL MODO Este monitor se encuentra diseñado para tomar mediciones en el MODO CONTROL o en el MODO MEDICIÓN. El monitor está configurado para tomar mediciones en MODO CONTROL al momento de la compra. En MODO CONTROL, los resultados aparecen con ciertos códigos.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 17 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN PRECAUCIÓN Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin. NOTA: Rara vez, cuando puede ser necesario un mayor inflado, el monitor vuelve a inflar automáticamente el brazalete hasta 40 mmHg más que el inflado inicial y vuelve a realizar la medición.
Página 18
Significa que el resultado se encuentra por encima de 135 para la presión arterial sistólica y/o 85 para la presión arterial diastólica. Omron Healthcare recomienda que tome contacto con su médico si en la pantalla aparece “PA”. “Pn” significa “PRESIÓN NORMAL”.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 19 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN CÓMO UTILIZAR EL MODO MEDICIÓN 1. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen rápidamente, y el brazalete comienza a inflarse automáticamente. Este monitor detecta el pulso durante el inflado. No mueva el brazo y quédese quieto hasta que se complete el proceso de medición.
Página 20
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 20 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 2. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que el brazalete se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El Símbolo de Latido ) parpadea ante cada latido del corazón.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 21 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica el brazalete. Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.
Use sólo las piezas y los accesorios autorizados. PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 23 INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN El monitor no pudo detectar el pulso. Tome otra medición y quédese quieto hasta que se complete la medición. El enchufe macho del aire no está...
Página 24
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 24 INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. No aparece ningún símbolo en Verifique la colocación de las pilas la pantalla de la unidad.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 25 DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIADE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
GARANTÍA GARANTÍAS LIMITADAS (FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ) El monitor de presión arterial automático HEM-710INT, salvo el brazalete para el brazo, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los Tres (3) anos a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/6/07 2:20 PM Page 27 ESPECIFICACIONES Modelo: HEM-710INT Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3 mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5 % de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión...
Página 29
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page 29 MANUAL DE INSTRUÇÕES Monitor de Pressão Arterial Automático com I.P .A.N. - Indicador de Pressão Alta e Normal HEM-710INT Modelo...
Página 30
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P2 ÍNDICE Antes de usar a unidade Introdução ..........P3 Informações de segurança .
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/7/07 2:42 PM Page P3 Antes de usar a unidade INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir o Monitor de Pressão Arterial Automático Omron ® HEM-710INT. Preencha para consultas futuras. DATA DE COMPRA: __________________ NÚMERO DE SÉRIE: __________________ Grampeie a nota fiscal aqui.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P4 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para garantir o uso correto do produto, siga sempre as medidas básicas de segurança, incluindo as advertências e cuidados incluídos neste manual de instruções. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA USADOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES Indica uma situação perigosa em potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ADVERTÊNCIA...
Página 33
Não encha o manguito de braço quando ele não estiver preso ao redor do braço. Use apenas peças e acessórios autorizados pela Omron. Peças e acessórios não aprovados para uso com o dispositivo podem causar danos à unidade.
Não mergulhe o dispositivo ou qualquer um de seus componentes na água. Conserve o dispositivo e seus componentes em local limpo e seguro. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Omron Healthcare provocarão a anulação da garantia do usuário. Não desmonte ou tente reparar a unidade ou seus componentes.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P7 ANTES DE MEDIR A PRESSÃO Para assegurar uma leitura confiável, siga estas recomendações: 1. Evite comer, tomar bebidas alcoólicas, fumar, exercitar-se e tomar banho 30 minutos antes de realizar a medição. Descanse por ao menos15 minutos antes de realizar uma medição.
Compartimento de pilha Tomada de ar Botão START/STOP Componentes: Tubo de ar Quatro pilhas alcalinas “AAA” (LR03) INSTRUCTION MANUAL Automatic Blood Pressure Monitor Plugue de ar HEM-710INT Model (para a tomada de ar) Manguito de braço Manual de Instruções Guia Rápido...
Siga as instruções do seu médico ou serviço de saúde licenciado. A Omron Healthcare recomenda que você entre em contato com o seu médico se o SÍMBOLO DE BATIMENTOS CARDÍACOS aparecer no visor com os valores de medição.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P11 INSTALAÇÃO DAS PILHAS 1. Vire a unidade principal de cabeça para baixo. Tampa das pilhas 2. Pressione o indicador na tampa das pilhas e puxe a tampa para fora na direção da seta. 3. Instale 4 pilhas “AAA” de modo que as polaridades + (positiva) e - (negativa) coincidam com as do compartimento de pilha, como indicado.
Página 40
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P12 INSTALAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS Indicador de pilha fraca Quando o Indicador de pilha fraca aparecer no visor, desligue o monitor e remova todas as pilhas. Substitua-as por quatro pilhas igualmente novas. ADVERTÊNCIA Se o fluido da pilha vazar e entrar em contato com os olhos, enxágüe, imediatamente, com bastante água.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P13 COMO APLICAR O MANGUITO DE BRAÇO CUIDADO Leia todas as informações do manual de instruções e em qualquer outro documento contido na embalagem antes de operar a unidade. CUIDADO A unidade foi desenvolvida para a medição da pressão arterial e dos batimentos cardíacos em adultos.
Página 42
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P14 COMO APLICAR O MANGUITO DE BRAÇO 3. Sente-se em uma cadeira e mantenha os pés apoiados no chão. Posicione o braço esquerdo sobre uma mesa de modo que o manguito fique na altura do coração. 4.
Página 43
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P15 COMO APLICAR O MANGUITO DE BRAÇO COMO COLOCAR O MANGUITO NO BRAÇO DIREITO Se for fazer a medição no braço direito, use as instruções a seguir para a etapa 4 na página 14. Coloque o manguito na parte superior do braço direito de modo que a seta azul e o tubo de ar corram ao longo da parte interna do seu cotovelo.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P16 COMO SELECIONAR O MODO O monitor foi desenvolvido para medir a pressão arterial no MODO CHECK (controle) ou no MODO MEASUREMENT (medição). O monitor vem configurado de fábrica para medir a pressão arterial no MODO CHECK (controle).
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P17 COMO REALIZAR UMA MEDIÇÃO CUIDADO Opere o dispositivo unicamente para o fim para o qual foi desenvolvido. Não o use para nenhum outro propósito. OBSERVAÇÃO: Em raras circunstâncias, quando um enchimento maior for necessário, o monitor encherá novamente o manguito de forma automática até...
Página 46
Isto significa que o resultado está acima de 135 para a Pressão Arterial Sistólica e/ou 85 para a Pressão Arterial Diastólica. A Omron Healthcare recomenda que seu médico seja contatado caso “PA” apareça no visor. “Pn” significa “PRESSÃO NORMAL”. Isto significa que o resultado está abaixo de 135 para a Pressão Arterial Sistólica e 85 para a Pressão Arterial Diastólica.
Página 47
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P19 COMO REALIZAR UMA MEDIÇÃO COMO USAR O MODO MEASUREMENT (MEDIÇÃO) 1. Pressione o botão START/STOP. Todos os símbolos aparecerão na tela por alguns instantes e o manguito começará a encher automaticamente. Esse monitor detecta o pulso durante o enchimento. Mantenha o braço imóvel e permaneça quieto até...
Página 48
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P20 COMO REALIZAR UMA MEDIÇÃO 2. O enchimento será parado automaticamente e a medição será iniciada. À medida que o manguito for desinflando, uma contagem decrescente aparecerá no visor. O símbolo de batimentos cardíacos ( ) pisca a cada batimento.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P21 COMO MEDIR A PRESSÃO CONDIÇÕES ESPECIAIS CUIDADO Encher o manguito para uma pressão arterial acima do necessário pode causar hematomas na área em que o manguito for aplicado. Se a sua pressão sistólica normalmente for maior que 220 mmHg, mantenha pressionado o botão START/STOP até...
Use a unidade de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Use apenas peças e acessórios autorizados pelo fabricante. CUIDADO Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Omron Healthcare provocarão a anulação da garantia. Não desmonte ou tente reparar a unidade ou seus componentes.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P23 INDICADORES DE ERRO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROS SÍMBOLO CAUSA CORREÇÃO O monitor não conseguiu detectar as Realize outra medição e ondas de pulso. permaneça imóvel até a conclusão da medição. O plugue de ar não está...
Página 52
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P24 INDICADORES DE ERRO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS E SOLUÇÕES Não há alimentação. Substitua as quatro pilhas por pilhas novas. Nada aparece no visor da Verifique a instalação das pilhas unidade.
HEM-710INT_SP_PT.qxd 8/3/07 2:18 PM Page P25 DECLARAÇÃO DA FCC OBSERVAÇÃO: INTERFERÊNCIA POTENCIAL PARA RÁDIO/TELEVISÃO (apenas para os EUA) Este produto foi testado e definido como em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites foram projetados para proporcionar proteção razoável contra interferências danosas em uma instalação residencial.
GARANTIA GARANTIAS LIMITADAS (Fora dos EUA e do Canadá) O Monitor de Pressão Arterial Automático HEM-710INT, excluindo o manguito, é garantido como sendo livre de defeitos de material e de mão-de-obra que venham a surgir dentro de tres (3) anos a partir da data da compra, quando usado de acordo com as instruções fornecidas com o aparelho.