Epson ColorPage EPL-C8200 Manual Del Usuario
Epson ColorPage EPL-C8200 Manual Del Usuario

Epson ColorPage EPL-C8200 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ColorPage EPL-C8200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Impresora láser en color
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier
medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la
utilización de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños
resultantes de la utilización de la información aquí contenida.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el
adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este
producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o
(excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas
ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean
originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON es una marca comercial registrada de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos de América y en otros países.
Nota importante: El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre dichas
marcas.
Copyright © 1999 por SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón
Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona
2ª Edición (Enero 2000)
Traducido por www.caballeria.com
Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson ColorPage EPL-C8200

  • Página 1 Nota importante: El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre dichas marcas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Papel disponible ........3-2 Papeles especiales de EPSON ......3-2 Papel general .
  • Página 3 Imprimir en papeles especiales ......3-21 Papel Láser Color EPSON ......3-21 Transparencias Láser Color EPSON .
  • Página 4 Capítulo 5 Utilizar opciones Bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W ....5-2 Instalar la bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W. 5-3 Extraer la bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W . 5-4 Unidad de papel de gran capacidad .
  • Página 5 Largas distancias ........6-25 Distancias cortas ........6-25 Cuando solamente mueve la impresora .
  • Página 6 Solucionar atascos en la cubierta del recorrido de salida . 8-14 Solucionar atascos en la unidad de papel de gran capacidad opcional ....... 8-15 Problemas y soluciones .
  • Página 7 En el modo de emulación I239X ......B-29 En el modo EPSON GL/2....... . . B-29 Apéndice C Resumen de comandos...
  • Página 8 Apéndice E Centro de Atención al Cliente Apéndice F Mapa de los menús de SelecType Cambiar entre los menús de SelecType ....F-2 Glosario Índice viii...
  • Página 9: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese de seguir estas precauciones: ❏ Como la impresora pesa unos 70 kg. aproximadamente, no debe ser levantada ni transportada por una sola persona. Debe levantarse entre cuatro personas desde las posiciones correctas tal como se indica en la figura siguiente.
  • Página 10 ❏ No toque la unidad del fijador, ni las zonas adyacentes, marcada con la etiqueta CAUTION! HIGH TEMPERATURE. Si acaba de utilizar la impresora, la temperatura del fijador y las zonas adyacentes puede ser muy elevada. CAUTION! HIGH TEMPERATURE ❏ No toque los componentes del interior de la impresora a menos que así...
  • Página 11 ❏ Los cartuchos desplazados de una zona fría a otra caliente no deben utilizarse en, por lo menos, una hora. ❏ Al retirar la unidad fotoconductora, no la exponga a la luz ambiental por más tiempo del necesario. La unidad contiene un tambor sensible a la luz, el cilindro de color verde que puede verse a través de la ranura de la unidad.
  • Página 12: Avisos, Precauciones Y Notas

    Avisos, Precauciones y Notas Los Avisos deben seguirse escruopulosamente para evitar lesiones. Las Precauciones deben observarse para evitar daños en el equipo. Las Notas contienen información importante así como sugerencias de interés para el funcionamiento de la impresora. Precauciones de seguridad...
  • Página 13: Conocer La Impresora

    Capítulo 1 Conocer la impresora Partes de la impresora........1-2 Opciones y consumibles .
  • Página 14: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora panel de control bandeja cara abajo tope bandeja cubierta frontal bandeja de ampliación bandeja del papel unidad de recorrido del papel cubierta de recorrido de salida unidad del fijador bandeja cara cubierta del arriba conector toma de CA conmutador de alimentación Conocer la impresora...
  • Página 15: Panel De Control

    unidad cartucho de tóner fotoconductora fijador colector de tóner usado rodillo de aceite del fijador Panel de control Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Menu Item Value Enter On Line Form Feed Continue Reset Conocer la impresora...
  • Página 16: Opciones Y Consumibles

    Opciones y consumibles Opciones Puede ampliar las capacidades de la impresora instalando cualquiera de las siguientes opciones: ❏ La unidad de papel de gran capacidad (C813011) incluye dos bandejas de papel. Aumenta la capacidad de papel. ❏ La bandeja de papel para 500 hojas consta de dos bandejas de papel.
  • Página 17: Consumibles

    Colector de tóner usado S050020 Unidad fotoconductora S051061 Rodillo de aceite del fijador S052002 El papel especial EPSON listado a continuación le permite conseguir unos resultados de impresión óptimos. Papel Láser Color EPSON (A4) S041215 Papel Láser Color EPSON (A3) S041216 Papel Láser Color EPSON (A3W)
  • Página 18: Controlar La Impresora

    Capítulo 2 Controlar la impresora Cómo realizar los ajustes de la impresora ....2-2 Controlador de la impresora......2-2 Panel de control.
  • Página 19: Cómo Realizar Los Ajustes De La Impresora

    Cómo realizar los ajustes de la impresora Puede controlar el funcionamiento de la impresora por medio del software del controlador de la impresora que se entrega con la impresora, o desde el panel de control de la misma por medio de los modos OneTouch y de los menús del SelecType.
  • Página 20: Funcionamiento Del Panel De Control

    Los modos OneTouch son la forma más fácil de llevar a cabo ajustes básicos desde el panel de control de la impresora. Para más información, consulte la sección “Uso de los modos OneTouch” en la página 2-9. Los menús del SelecType disponen de opciones más detalladas que los modos OneTouch, pero pueden resultar más laboriosos para realizar los ajustes.
  • Página 21: Indicadores

    ❏ Mensajes de error como Falta Pap., que identifican los procedimientos de mantenimiento que debe realizar o las condiciones de error que debe corregir ❏ Los menús del SelecType, como Emulacion, que le permiten controlar los modos de la impresora, la selección de fuentes, el manejo del papel así...
  • Página 22 Form Feed Se ilumina al recibir datos que se almacenan en la memoria de la impresora antes de imprimirse. Al parpadear indica que la impresora está procesando los datos. Cuando no hay datos en el buffer de la impresora (la sección de la memoria de la impresora reservada para recibir datos), este indicador se apaga.
  • Página 23: Botones

    Botones Esta sección describe como utilizar los botones del panel de control. On Line Alterna el estado de la impresora entre on-line y off-line. Form Feed Cuando la impresora está en off-line y los datos siguen en la memoria del buffer de la impresora (el indicador Form Feed iluminado), al pulsar este botón se imprimen los datos y se vacía el...
  • Página 24 Continue Permite que la impresora reanude la (Reset) impresión después anular ciertas condiciones de mantenimiento necesario o errores. Si el indicador Continue parpadea, lea el status o el mensaje de error indicado en la pantalla LCD y corrija el problema tal como se describe en “Mensajes de error”...
  • Página 25 Item Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicado sobre este botón si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o selecciona la función disponible dentro del correspondiente menú, después de entrar en el modo SelecType. Value Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicada sobre este botón si se está...
  • Página 26: Uso De Los Modos Onetouch

    Uso de los modos OneTouch Los modos OneTouch le permiten realizar los ajustes más comunes de la impresora desde el panel de control al imprimir desde una aplicación o sistema operativo que no soporte el controlador de la impresora. Siempre que pueda, realice estos ajustes desde el controlador de la impresora, ya que los ajustes realizados desde el software tienen prioridad sobre los ajustes del modo OneTouch.
  • Página 27: Modo Onetouch 2

    Avance manual Activa/desactiva la alimentación manual. Para más detalles acerca de la utilización del modo de Avance manual, consulte la sección “Cargar papel manualmente” en la página 3-9. Orientación Especifica si la página se imprime en sentido vertical u horizontal. Modo OneTouch 2 Para acceder al modo OneTouch 2, pulse el botón SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador que...
  • Página 28 Imprimir en papeles especiales ......3-21 Papel Láser Color EPSON ......3-21 Transparencias Láser Color EPSON .
  • Página 29: Papel Disponible

    MF. S041175 (A4) Precaución: ❏ No utilice otros papeles EPSON, como por ejemplo los papeles especiales EPSON para impresoras de inyección de tinta, ya que pueden provocar atascos de papel y dañar la impresora.
  • Página 30: Papel General

    Nota: ❏ El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran extensión.
  • Página 31: Papel Que No Debe Utilizarse

    Papel que no debe utilizarse Es recomendable que no utilice los siguientes tipos de papel en esta impresora. Su utilización puede provocar daños en la impresora, atascos del papel y baja calidad de impresión. ❏ Transparencias para otras impresoras en color, impresoras láser monocromas y fotocopiadoras en color o monocromas ❏...
  • Página 32: Papel Preimpreso

    ❏ Etiquetas que se desprendan con facilidad o que cubran por completo la hoja soporte ❏ Papel con cola, grapas, clips o cinta adhesiva ❏ Papel que pueda resultar atraído por la electricidad estática ❏ Papel irregular ❏ Papel que utilice tinta sensible a las altas temperaturas (unos 150°C) Papel preimpreso No utilice papel impreso con ésta u otras impresoras, ya que la...
  • Página 33: Orígenes Del Papel

    90 x 139,7 mm mínimo Hasta 75 hojas 328 x 453 mm máximo Papel Láser A4, A3, A3W Hasta 150 hojas Color EPSON Transparencias Hasta 75 hojas Láser Color EPSON * Estos tamaños deben cargarse con el borde corto por delante.
  • Página 34: Bandeja Inferior Estándar

    Ledger (B)* Papel Láser Color A3*, A4 Hasta 250 hojas EPSON * Estos tamaños deben cargarse con el borde corto por delante. ** La disponibilidad depende del país de adquisición Bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W Tipo de papel Tamaño del papel...
  • Página 35: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Ledger (B)* Papel Láser Color A3*, A4 Hasta 250 hojas EPSON * Estos tamaños deben cargarse con el borde corto por delante. ** La disponibilidad depende del país de adquisición Seleccionar un origen del papel Existen dos formas de seleccionar el origen del papel en la impresora: ❏...
  • Página 36: Cargar Papel Manualmente

    Si no hay papel en el origen seleccionado, la impresora buscará un origen del papel que contenga papel del mismo tamaño, siguiendo este orden: Bandeja inferior (BI1) Bandeja de papel 1 de la unidad de papel de gran capacidad (BI2) Bandeja de papel 2 de la unidad de papel de gran capacidad (BI3) Bandeja de papel 3 de la unidad de papel de gran capacidad...
  • Página 37 Administrador de Programas, haga doble clic en el panel de control del grupo Principal y haga clic en el icono Impresora. A continuación, seleccione la impresora EPSON, haga clic en el botón Ajustes y después en el botón Opción. 2. Seleccione la ficha Ajustes básicos. Seleccione Alimentación manual en Origen papel.
  • Página 38: Bandejas De Salida

    Puede utilizar la bandeja de salida cara abajo con los siguientes tipos de papel: Tipo de papel: Papel normal, Papel Láser Color EPSON (mínimo 210 mm de ancho × 182 mm de largo) Capacidad: Hasta 250 hojas...
  • Página 39: Bandeja Cara Arriba

    Utilice la bandeja cara arriba si utiliza los siguientes tipos de papel: ❏ Papel normal de tamaño inferior a 210 × 182 mm, como por ejemplo los tamaños A5 o Media carta ❏ Transparencias Láser Color EPSON ❏ Sobres ❏ Papel grueso ❏ Etiquetas Bandeja cara arriba Los papeles impresos también pueden quedar apilados cara...
  • Página 40: Cómo Seleccionar La Bandeja De Salida

    En esta sección describiremos la forma de cargar papel en la bandeja MF y en las cubetas de papel. Si utiliza papeles especiales, como por ejemplo sobres o Transparencias Láser Color EPSON, consulte también la sección “Imprimir en papeles especiales” en la página 3-21.
  • Página 41: Cargar Papel En La Bandeja Mf

    Cargar papel en la bandeja MF 1. Ajuste la ampliación de la bandeja de ampliación para que coincida con el tamaño del papel que desea cargar. 2. Si desea cargar papel de tamaño A3W, baje la guía interior del borde izquierdo. Si desea cargar un papel de tamaño distinto al A3W, compruebe que la guía esté...
  • Página 42 3. Deslice la guía del borde derecho el máximo a la derecha. 4. Cargue una pila de papel con la superficie imprimible hacia arriba y con el borde izquierdo del papel en contacto con la guía izquierda. A continuación, deslice la guía derecha contra el borde derecho del papel.
  • Página 43: Cargar Papel En La Bandeja Inferior

    El papel se carga de la misma forma en la bandeja inferior estándar y en la unidad de papel de gran capacidad opcional. Si utiliza papel especial, como por ejemplo sobres o Transparencias Láser Color EPSON, consulte la sección “Imprimir en papeles especiales” en la página 3-21. 1. Active la impresora.
  • Página 44 4. Sujetando los clips de las guías con los dedos, deslice las dos guías laterales hasta que coincidan con el tamaño del papel. 3-17 Manejo del papel...
  • Página 45 5. Airee una pila de hojas de papel para evitar que se peguen, y alinee los bordes de la pila con unos golpecitos sobre una superficie firme. 6. Inserte la pila de papel alineándola con el lado derecho de la bandeja.
  • Página 46 7. Deslice las guías laterales hasta que toquen el borde de la pila de papel. Ajuste la guía lateral de menor tamaño de forma que señale la marca de tamaño que coincide con el papel cargado. Nota: La impresora detecta de forma automática el tamaño del papel cargado a partir de la posición de la guía lateral de menor tamaño, por lo que deberá...
  • Página 47 8. Inserte por completo la bandeja del papel. 3-20 Manejo del papel...
  • Página 48: Imprimir En Papeles Especiales

    Nota: El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran extensión.
  • Página 49 ❏ Sujete las transparencias por los bordes, ya que las huellas dactilares pueden dañar la superficie imprimible de la hoja. La cara imprimible de la hoja muestra el logotipo de EPSON. ❏ Al cargar las transparencias en la impresora, insértelas por el borde de las flechas.
  • Página 50: Sobres

    ❏ Si intenta cargar cualquier otro tipo de transparencias, la impresora dejará de cargarlas para evitar daños. Si carga Transparencias Láser Color EPSON en la dirección incorrecta, o con la cara incorrecta hacia arriba, la impresora también dejará de cargarlas.
  • Página 51 Tenga en cuenta los siguientes consejos para manejar los sobres: ❏ Abra la solapa de los sobres y cárguelos con la solapa encarada hacia fuera, como se muestra en la figura. Precaución: Compruebe que el tamaño mínimo de los sobres sea el siguiente: Altura: 143 mm (con la solapa abierta)
  • Página 52: Etiquetas

    Etiquetas Puede cargar a la vez más de un tipo de hojas de etiquetas en la bandeja MF; sin embargo, es posible que deba cargar algunas de las hojas de una en una en la bandeja de papel, o bien cargarlas manualmente.
  • Página 53: Papel Grueso

    Papel grueso La tabla siguiente muestra información importante acerca de la utilización de papel grueso: Origen del papel Sólo la bandeja MF (hasta 75 hojas) Ajuste de tamaño de bandeja Seleccione el tamaño adecuado MF en el modo SelecType Menú Ajustes básicos del Tamaño del papel: Seleccione el controlador de la impresora tamaño adecuado...
  • Página 54: Funciones Del Controlador De La Impresora

    Capítulo 4 Funciones del controlador de la impresora El software de la impresora ....... . 4-2 Acceder al software de la impresora.
  • Página 55: El Software De La Impresora

    Algunas de las funciones no están disponibles en Windows 3.1 y en Windows NT3.51. Para comprobar el estado de la impresora, consulte la sección “Utilizar EPSON Status Monitor 3” en el Manual del Administrador. Funciones del controlador de la impresora...
  • Página 56: Acceder Al Software De La Impresora

    3.51, haga clic en Inicio y seleccione Configuración e Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora EPSON y seleccione Propiedades (en Windows 95 y 98) o Configuración predeterminada de documento (en Windows NT 4.0/ 3.51).
  • Página 57: Utilizar El Ajuste Automático

    Utilizar el ajuste Automático Si selecciona Automático en la ficha Ajustes básicos, el controlador de la impresora realizará todos los ajustes detallados según el ajuste de Color que haya seleccionado (el único ajuste que deberá realizar por su cuenta). La mayoría de las aplicaciones Windows tienen ajustes de tamaño de papel y de composición de página que tienen preferencia sobre los ajustes similares del controlador de la impresora, pero en caso contrario deberá...
  • Página 58: Utilizar Los Ajustes Predefinidos

    Utilizar los ajustes predefinidos Los ajustes predefinidos ayudan a optimizar los ajustes de impresión para un tipo concreto de impresión, como documentos de presentación o imágenes tomadas por una cámara de video o digital. 1. Haga clic en Avanzado en la ficha Ajustes básicos. Los ajustes predefinidos se encuentran en la lista situada cerca del botón Automático.
  • Página 59 Ideal para imprimir fotografías. PhotoEnhance3 Ideal para imprimir imágenes capturadas utilizando una entrada de video, una cámara digital o un escáner. EPSON PhotoEnhance3 ajusta de forma automática el contraste, la saturación y el brillo de la imagen original para conseguir unas impresiones de colores más vivos y definidos.
  • Página 60: Personalizar Los Ajustes De Impresión

    Texto/Gráfico Avanzada Ideal para imprimir presentaciones de alta calidad que contengan texto y gráficos. Gráfico/CAD Avanzado Ideal para imprimir gráficos y diagramas de alta calidad y fotografías. Foto Avanzada Ideal para imprimir fotos exploradas en alta calidad e imágenes digitalizadas. Nota: También están disponibles otros ajustes además de sRGB y Automático (Alta Resolución).
  • Página 61 1. Haga clic en Avanzado de la ficha Ajustes básicos y después haga clic en Más Ajustes. Aparece el cuadro de diálogo Más Ajustes: 2. En primer lugar, seleccione Color o Negro como ajuste de Color. A continuación, realice el resto de los ajustes. Consulte los detalles de cada ajuste en la ayuda en línea.
  • Página 62: Guardar Los Ajustes

    Guardar los ajustes Para guardar los ajustes personales, haga clic en Guardar Ajustes en la ficha Ajustes Básicos. Aparece el cuadro de diálogo Definido por el Usuario: Escriba un nombre único para los ajustes personales en el cuadro Nombre y haga clic en el botón Guardar. Los ajustes aparecerán en la lista situada junto al botón Avanzado de la ficha Ajustes Básicos.
  • Página 63: El Ajuste Tipo Papel

    Origen Papel del menú Ajustes básicos, seleccione uno de los ajustes siguientes en el cuadro de diálogo Más Ajustes del menú de Ajustes Opcionales. Normal Papel normal, Papel Láser Color EPSON Grueso Sobres, etiquetas, papel grueso Transparencia Transparencias Láser Color EPSON Modificar el estilo de impresión...
  • Página 64: Utilizar El Menú Composición

    Utilizar el menú Composición Opciones de Zoom Con esta función se puede ampliar o reducir los documentos. Imprimir Composición Puede imprimir dos o más páginas en una hoja y puede especificar el orden de impresión de las páginas. También puede imprimir documentos rodeados por un marco.
  • Página 65: Utilizar El Menú Overlay

    En este cuadro de diálogo podrá seleccionar una de las marcas de fondo predefinidas, o seleccionar un archivo de mapa de bits (.BMP) como marca de fondo personal. Este cuadro de diálogo también permite realizar varios ajustes detallados para las marcas de fondo, como por ejemplo seleccionar el tamaño, color y posición.
  • Página 66 Capítulo 5 Utilizar opciones Bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W ....5-2 Instalar la bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W . . 5-3 Extraer la bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W.
  • Página 67: Bandeja Inferior De Papel Para 250 Hojas A3W

    Existen varias opciones disponibles para la impresora, tal como se describe en la sección “Opciones y consumibles” en la página 1-4. Para instalar cada una de las opciones, siga las instrucciones que encontrará en este Capítulo o en la sección “Instalar las opciones” en el Manual de Instalación.
  • Página 68: Instalar La Bandeja Inferior De Papel Para 250 Hojas A3W

    Instalar la bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W Esta bandeja está diseñada únicamente para papel de tamaño A3W. Puede cargar hasta 250 hojas en esta bandeja. 1. Retire los materiales protectores de la bandeja. 2. Extraiga la bandeja inferior de papel de la impresora tirando de ella y levantándola.
  • Página 69: Extraer La Bandeja Inferior De Papel Para 250 Hojas A3W

    3. Alinee ambas patas de la bandeja de papel inferior opcional (A3W) con la guía de la ranura de la impresora e introduzca la bandeja por completo. Extraer la bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W 1. Extraiga la bandeja inferior de papel opcional (A3W) tirando de ella y levantándola.
  • Página 70: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Unidad de papel de gran capacidad Esta opción consta de tres bandejas de papel, y aumenta la capacidad de alimentación de papel. Si desea más detalles acerca de la instalación de esta opción, consulte la sección “Instalar la unidad de papel de gran capacidad”...
  • Página 71: Instalar La Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Nota: ❏ Puede insertar la bandeja de papel en cualquiera de las ranuras. Sin embargo, no podrá insertar la bandeja de papel inferior opcional. ❏ Cargue el papel de tamaño A3, B4, Legal y Ledger (B) con el borde estrecho por delante. ❏...
  • Página 72: Desembalar Y Retirar Los Materiales Protectores

    ❏ La impresora pesa unos 70 kg., por lo que no debe levantarla ni transportarla sin la ayuda de otras personas (cuatro como mínimo), levantándola por las posiciones correctas mostradas en la figura: Atención: Si no levanta la impresora de manera correcta, ésta puede caerse y causar lesiones.
  • Página 73 Atención: Para levantar la unidad son necesarias dos o más personas, ya que pesa unos 24 kg. 2. Separe la bandeja superior y retire los materiales protectores en el siguiente orden: 1) cartón, 2) espuma, 3) cinta y material plástico. A continuación, extraiga la bandeja de la unidad levantándola con cuidado.
  • Página 74 4. Retire las dos piezas de cartón de la parte interior de la unidad. 5. Coloque de nuevo las bandejas en la unidad. Levante ligeramente las bandejas para que se deslicen por los raíles de guía y, a continuación, inserte por completo las bandejas en la unidad.
  • Página 75: Instalar La Unidad En La Impresora

    Instalar la unidad en la impresora 1. Bloquee las ruedecillas de la parte inferior de la unidad. Precaución: Debe bloquear todas las ruedecillas antes de instalar la unidad, ya que ésta podría caerse y causar un accidente. 2. Extraiga la bandeja cara arriba, situada en el lado izquierdo de la impresora, y pliegue la bandeja de ampliación, situada en el lado derecho de la impresora.
  • Página 76 3. Levante la impresora. Atención: Para levantar la impresora son necesarias cuatro personas. Levántela desde las posiciones correctas, de la forma mostrada en la figura siguiente: 5-11 Utilizar opciones...
  • Página 77 4. Mantenga la impresora en posición horizontal y colóquela con cuidado encima de la unidad, de forma que las tres clavijas de la parte superior de la unidad encajen en los orificios de la parte inferior de la impresora. Nota: Para que las clavijas y los orificios encajen con facilidad, alinee las partes frontal y lateral de las carcasas de la impresora y de la unidad.
  • Página 78 5. Extraiga la bandeja superior de la unidad. 6. Apriete los dos tornillos en la cara superior de la unidad para unirla a la impresora. 7. Coloque de nuevo la bandeja superior en la unidad. 5-13 Utilizar opciones...
  • Página 79 8. Abra la cubierta de la parte posterior de la unidad y retire la cubierta del conector de la parte posterior de la impresora deslizándola hacia abajo. 9. Podrá ver dos grupos de cables y conectores. Compruebe que el tamaño de los dos conectores sea distinto. Compruebe primero el tamaño del conector y conecte cada cable al conector del mismo tamaño.
  • Página 80: Extraer La Unidad De Papel De Gran Capacidad

    10. Conecte los cables del lado izquierdo y cierre la cubierta de la unidad para sujetar los cables. A continuación, coloque la cubierta del conector en la impresora. Extraer la unidad de papel de gran capacidad 1. Bloquee todas las ruedecillas de la parte inferior de la unidad. Precaución: Debe bloquear todas las ruedecillas antes de extraer la unidad de la impresora.
  • Página 81: Unidad De Disco Duro

    6. Vuelva a colocar la bandeja superior en la unidad. 7. Levante la impresora con cuidado hasta extraerla de las tres clavijas de la parte superior de la unidad. Atención: Levante la impresora con la ayuda de cuatro personas y por las posiciones correctas, tal como se describe en la sección “Precauciones antes de la instalación”...
  • Página 82: Instalar La Unidad De Disco Duro

    Instalar la unidad de disco duro 1. Abra la cubierta de la impresora y extraiga la unidad de recorrido del papel como mínimo 10 cm. 2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral derecha. 5-17 Utilizar opciones...
  • Página 83 3. Abra la cara frontal de la cubierta lateral derecha hasta que la clavija de la cubierta sobresalga del orificio, y extráigala deslizándola hacia atrás. 4. Presione la unidad de disco duro hasta que el zócalo y el conector queden conectados firmemente, y apriete los tornillos de fijación con un destornillador de estrella.
  • Página 84 Precaución: No debe extraer ningún módulo de la placa de circuitos, ya que si los extrae la impresora no funcionará. 5. Para volver a colocar la cubierta lateral derecha, introduzca en primer lugar el gancho de la cubierta en la ranura de la parte posterior de la impresora, y cierre la cara frontal encajando la clavija de la cubierta en el orificio de la impresora.
  • Página 85: Extraer La Unidad De Disco Duro

    6. Fije la cubierta con los tornillos. Cierre la cubierta frontal y la unidad de recorrido del papel. Extraer la unidad de disco duro 1. Siga los pasos 1 a 3 de la sección “Instalar la unidad de disco duro” en la página 5-17 para acceder a la unidad de disco duro.
  • Página 86: Módulo De Memoria

    Módulo de memoria La impresora dispone de 64 MB de memoria por defecto. Puede ampliar la memoria de la impresora hasta 256 MB instalando DIMMS opcionales. Esta impresora dispone de dos ranuras para DIMMS opcionales. Para instalar los DIMMs, consulte la siguiente sección “Instalar el módulo de memoria”...
  • Página 87: Instalar El Módulo De Memoria

    Instalar el módulo de memoria Puede ampliar la memoria de la impresora hasta 256 MB (incluyendo los 64 MB por defecto de la impresora) instalando el DIMM opcional (“Dual In-line Memory Module”, módulo de memoria en línea dual). Esta impresora dispone de dos ranuras para los DIMMs opcionales.
  • Página 88 2. Retire los tornillos de la cubierta lateral derecha. 3. Abra la cara frontal de la cubierta lateral derecha hasta que la clavija de la cubierta sobresalga del orificio, y extraiga la cubierta deslizándola hacia atrás. 5-23 Utilizar opciones...
  • Página 89 4. Compruebe la posición de las ranuras para los DIMMs opcionales. Precaución: No debe extraer ningún módulo de la placa de circuitos, ya que si los extrae la impresora no funcionará. 5. Inserte el módulo recto en la ranura (en cualquiera de ellas), de la forma mostrada en la figura.
  • Página 90 Precaución: ❏ No fuerce el DIMM al insertarlo. ❏ Compruebe que inserta el DIMM correctamente. 6. Para volver a colocar la cubierta lateral derecha, introduzca en primer lugar el gancho de la cubierta en la ranura de la parte posterior de la impresora, y cierre la cara frontal encajando la clavija de la cubierta en el orificio de la impresora.
  • Página 91: Extraer El Módulo De Memoria

    7. Fije la cubierta con los tornillos. Cierre la cubierta frontal y la unidad de recorrido del papel. Extraer el módulo de memoria Siga los pasos indicados a continuación para extraer los módulos de memoria opcionales. Precaución: Antes de extraer un módulo de memoria, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal.
  • Página 92 4. Localice los módulos de memoria en las ranuras correspondientes. Precaución: No debe extraer ningún otro módulo de la placa de circuitos, ya que si los extrae la impresora no funcionará. 5. Tire de los clips laterales de la ranura para liberar el módulo de memoria.
  • Página 93: Tarjetas De Interface

    Puede instalar una tarjeta de interface opcional para complementar el interface paralelo integrado de la impresora y añadir compatibilidad de red. Las tarjetas de interface EPSON mostradas en la tabla siguiente son compatibles con la impresora. (No todos los interfaces están disponibles en todos los países.)
  • Página 94: Instalar Una Tarjeta De Interface

    Instalar una tarjeta de interface Siga los pasos descritos a continuación para instalar una tarjeta de interface opcional. Precaución: Antes de instalar la tarjeta de interface, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario puede dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
  • Página 95 3. Deslice la tarjeta de interface en las ranuras laterales del compartimento del interface. Inserte la tarjeta firmemente para asegurarse de que el conector de la parte posterior de la tarjeta queda completamente insertado en el zócalo interno de la impresora. 4.
  • Página 96: Extraer Una Tarjeta De Interface

    Extraer una tarjeta de interface Siga los pasos descritos a continuación para extraer una tarjeta de interface opcional. Precaución: Antes de extraer una tarjeta de interface, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario puede dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
  • Página 97: Instalar El Módulo Rom Adobe Postscript 3

    Instalar el módulo ROM Adobe PostScript 3 Precaución: Antes de instalar el módulo ROM, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario puede dañar los componentes sensibles a la electricidad estática. Atención: Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que algunas piezas pueden ser afiladas y causar lesiones.
  • Página 98 2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral derecha. 3. Abra la cara frontal de la cubierta lateral derecha hasta que la clavija de la cubierta sobresalga del orificio, y extraiga la cubierta deslizándola hacia atrás. 5-33 Utilizar opciones...
  • Página 99 4. Compruebe la posición de las ranuras para los módulos ROM. Precaución: No debe extraer ningún módulo de la placa de circuitos, ya que si los extrae la impresora no funcionará. 5. Inserte el módulo en la ranura A, comprobando que el contacto dorado del módulo quede en la parte inferior.
  • Página 100 6. Para volver a colocar la cubierta lateral derecha, introduzca en primer lugar el gancho de la cubierta en la ranura de la parte posterior de la impresora, y cierre la cara frontal encajando la clavija de la cubierta en el orificio de la impresora.
  • Página 101: Extraer El Módulo Rom Adobe Postscript 3

    Extraer el módulo ROM Adobe PostScript 3 Precaución: Antes de extraer el módulo ROM, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario puede dañar los componentes sensibles a la electricidad estática. Atención: Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que algunas piezas pueden ser afiladas y causar lesiones.
  • Página 102 Capítulo 6 Mantenimiento y transporte Sustituir los consumibles ........6-2 Precauciones al sustituir los consumibles .
  • Página 103: Sustituir Los Consumibles

    Sustituir los consumibles Debe sustituir los siguientes consumibles cuando reciba un mensaje que así se lo notifique en el panel LCD o en EPSON Status Monitor 3. Precauciones al sustituir los consumibles Al sustituir consumibles, asegúrese de: ❏ Dejar espacio libre suficiente para realizar el procedimiento de sustitución.
  • Página 104: Mensajes De Sustitución

    Mensajes de sustitución Cuando en la pantalla LCD del panel de control o en la pantalla de la utilidad EPSON Status Monitor 3 visualice los mensajes siguientes, sustituya los consumibles indicados. Puede continuar imprimiendo por un cierto tiempo después de la aparición del mensaje, sin embargo, EPSON aconseja una rápida sustitución...
  • Página 105 útil del mismo, la impresora deja de imprimir y visualiza los mensajes siguientes en la pantalla del panel de control o en la pantalla de EPSON Status Monitor 3. En este caso, la impresora no puede reanudar la impresión hasta que sustituya los productos consumibles...
  • Página 106: Cartucho De Tóner

    Cartucho de tóner Según el mensaje de la pantalla LCD del panel de control o del mensaje de la pantalla EPSON Status Monitor 3, sustituya el cartucho de tóner correcto según la lista siguiente: Cartucho de tóner (Amarillo) S050016 Cartucho de tóner (Magenta) S050017 Cartucho de tóner (Cián)
  • Página 107: Sustituir Un Cartucho De Tóner

    Sustituir un cartucho de tóner 1. Confirme el color del cartucho de tóner que tiene que cambiar consultándolo en la pantalla LCD del panel de control. 2. Abra la cubierta frontal. 3. Consulte el color que se indica en la ventana de instalación del cartucho.
  • Página 108 4. Encontrará una palanca en la parte superior izquierda. Levántela y suéltela. Encontrará un mando redondo justo encima de la ventana de instalación. Gírelo en sentido antihorario hasta que quede inmovilizado. La palanca baja automáticamente y en la ventana de instalación aparece la ranura del siguiente cartucho.
  • Página 109 5. Gire el mando del cartucho 90 grados en sentido antihorario hasta que el símbolo O del mando se encuentre en la posición indica a continuación. Al girar el mando, el cartucho sobresale ligeramente. 6. Saque el cartucho de la ranura. Mantenimiento y transporte...
  • Página 110 7. Saque un nuevo cartucho de su envoltorio y agítelo suavemente tal como se indica en la figura siguiente con el fin de distribuir el tóner de manera uniforme. 8. Sujete el cartucho con la cara de la flecha hacia arriba. Insértelo hasta el fondo en la ranura para el cartucho.
  • Página 111: Rodillo De Aceite Del Fijador

    9. Gire el mando del cartucho en sentido horario de manera que el símbolo O del mando esté en la posición indicada en la figura siguiente. Al girar el mando, el cartucho queda insertado y bloqueado en la ranura. Precaución: Compruebe que gire el mando al máximo;...
  • Página 112 ❏ Mantenga el rodillo de aceite del fijador fuera del alcance de los niños. Atención: No arroje el rodillo de aceite usado al fuego ya que podría explotar y provocar lesiones. Deséchelo siguiendo la normativa local de residuos. Sustituir el rodillo de aceite del fijador 1.
  • Página 113 Atención: No toque el fijador ni las zonas circundantes, marcados con la etiqueta CAUTION! HIGH TEMPERATURE. Si la impresora se acaba de utilizar, la temperatura del fijador o de las zonas circundantes puede ser muy elevada. 3. Sujete la empuñadura del rodillo de aceite y tire de ella para sacarlo.
  • Página 114 5. Sujete la empuñadura del rodillo e insértelo el fijador, de forma que coincidan las marcas de color verde del rodillo y del fijador. 6. Presione con decisión el rodillo hacia abajo hasta que encaje en su posición correcta. 6-13 Mantenimiento y transporte...
  • Página 115: Unidad Fotoconductora

    7. Presione el fijador en la impresora hasta que quede encajado en su posición correcta con un clic. Unidad fotoconductora Prepare la unidad fotoconductora S051061 para su sustitución. La unidad fotoconductora incluye el colector de tóner usado. Cuando sustituya la unidad fotoconductora, el colector de tóner usado también se sustituye.
  • Página 116: Sustituir La Unidad Fotoconductora

    ❏ Mantenga la unidad fotoconductora fuera del alcance de los niños. Atención: No arroje la unidad fotoconductora al fuego, ya que podría explotar y provocar lesiones. Deséchelo siguiendo la normativa local de residuos. Sustituir la unidad fotoconductora 1. Desactive la impresora. Nota: Antes de sustituir la unidad fotoconductora, compruebe que la impresora esté...
  • Página 117 4. Gire la palanca pequeña hacia la derecha. 5. Separe la unidad fotoconductora unos 30 cms de la impresora. 6-16 Mantenimiento y transporte...
  • Página 118 6. Sujete la empuñadura de la parte superior de la unidad fotoconductora y tire con suavidad. 7. Tome una nueva unidad fotoconductora de su envoltorio y retire la hoja de protección sujetando la empuñadura tal como se indica a continuación. Precaución: ❏...
  • Página 119 8. Sujete la empuñadura de la parte superior de la unidad fotoconductora y coloque la unidad en los raíles guía. Insértela hasta el fondo en la impresora. Precaución: Asegúrese de no tocar la superficie del tambor. 6-18 Mantenimiento y transporte...
  • Página 120 9. Gire la palanca pequeña hacia la izquierda. 10. Gire la palanca grande 90 grados en sentido horario. 11. Cierre la cubierta frontal. 6-19 Mantenimiento y transporte...
  • Página 121: Colector De Tóner Usado

    Colector de tóner usado Prepare el colector de tóner usado S050020 para su sustitución. El colector de tóner usado forma parte de la unidad fotoconductora y se sustituye en el proceso de sustitución de la unidad fotoconductora, sin embargo, a veces puede ser necesario sustituir por separado el colector de tóner usado.
  • Página 122 2. Sujete la empuñadura y el pestillo del colector de tóner usado para soltar el cierre. 3. Saque el colector de tóner usado. 4. Tome un nuevo colector de tóner usado. 6-21 Mantenimiento y transporte...
  • Página 123: Los Mensajes Req. Mantenimiento

    5. Coja la empuñadura del colector e insértelo hasta el fondo en la ranura hasta que quede correctamente colocado con un clic. 6. Cierre la cubierta frontal. Los mensajes Req. Mantenimiento Este mensaje en la pantalla LCD le permite conocer cuando tiene que efectuar una sustitución regular de los componentes internos de la impresora.
  • Página 124: Limpiar La Impresora

    Cuando se agota uno de los elementos de sustitución regular, se visualiza el mensaje Service Req. XXXXX y se detiene la impresión. En este caso no es posible reanudar la impresión hasta que no se sustituyan los elementos por otros nuevos. Por tanto, recomendamos que sustituya los elementos cuando se visualice el mensaje Req.
  • Página 125 2. Saque la unidad de recorrido del papel por el lateral derecho de la impresora. 3. Limpie con suavidad la cara superior de los dos rodillos del recorrido del papel con un paño suave ligeramente humedecido. Precaución: Asegúrese de que no penetre agua en el interior del mecanismo de la impresora ni en los componentes electrónicos.
  • Página 126: Transportar La Impresora

    Transportar la impresora Largas distancias Si tiene que transportar la impresora por largas distancias, debe empaquetar la impresora en los paquetes, materiales de embalaje y protección originales. Pida consejo a su distribuidor. Distancias cortas Cuando tenga que desplazar la impresora en distancias cortas. tenga en cuenta los puntos siguientes.
  • Página 127 2. Para desinstalar la bandeja MF se necesitan 4 personas ya que la impresora pesa unos 70 kg. Compruebe que se levanta la impresora por las posiciones correctas: Precaución: No sujete la impresora por la bandeja MF. 3. Al desplazar la impresora manténgala siempre en posición horizontal.
  • Página 128: Desplazar La Impresora Junto Con La Unidad De Papel De

    Desplazar la impresora junto con la unidad de papel de gran capacidad 1. Desbloquee los frenos de las ruedas de la parte inferior de la unidad de papel. 2. Mueva la impresora junto con la unidad de papel. Precaución: No mueva la impresora en superficies inclinadas o desiguales.
  • Página 129 Capítulo 7 Ajustes de SelecType Utilizar SelecType ........7-2 Cuándo usar SelecType .
  • Página 130: Utilizar Selectype

    Utilizar SelecType Cuándo usar SelecType En general, use SelecType sólo para los ajustes que no pueda realizar desde el software, incluyendo: ❏ Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) ❏ Especificar el canal y configurar el interface ❏...
  • Página 131: Cómo Realizar Los Ajustes

    Cómo realizar los ajustes Use los botones del panel de control de la impresora para acceder al modo SelecType. Los ajustes de SelecType aparecen en la pantalla LCD. Menu Item Value Enter Nota: Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch.
  • Página 132 4. Para activar un nuevo ajuste, pulse Enter. Junto al ajuste se visualizará un asterisco(✽). 5. Para salir del modo SelecType, pulse OnLine o SelecType . Consulte en la sección “Ajustes de SelecType” en la página 7-7 la descripción detallada de los ajustes de SelecType. Ajustes de SelecType...
  • Página 133: Tabla De Los Menús De Selectype

    Tabla de los menús de SelecType La tabla siguiente muestra el orden en que se visualizan en la pantalla LCD los elementos de menú y los menús de SelecType. Pulse el botón Menu para visualizar el siguiente menú. Pulse los botones Alt y Menu para visualizar el menú...
  • Página 134 Menú Elemento Menú LJ4 Fuentes, NúmeroFuentes, Paso*, Tamaño*, Symbol, Longitud, Origen SymSet, GSímbolos Dest, Función CR, Función LF Menú GL2 Modo GL, Escala, Origen, Pluma, Final, Unión, Pluma0, Pluma1, Pluma2* a Pluma6* Menú PS3* Hoja de Errores, Coloración, Protect. Imagen Menú...
  • Página 135: Ajustes De Selectype

    Ajustes de SelecType En esta sección una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. Menú Test Desde este menú puede imprimir hojas de status y de ejemplo que indican los ajustes actuales de la impresora, las fuentes disponibles, y un breve resumen de las funciones.
  • Página 136: Menú Emulación

    Menú Emulación Use este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar varias emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador que conecte. Puesto que cada emulación cuenta con sus propias opciones específicas, realice los ajustes necesarios en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2, o I239X.
  • Página 137 Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) Orig. Papel Auto, MF, Band.Inf.1, Band.Inf.2*, Band.Inf.3*, Band.Inf.4* Tamaño Papel A4, A3, A5, B4, B5, LT, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, CTM, A3W Ancho A4 OFF, ON Orientación Verti., Horiz.
  • Página 138 Tamaño Papel Especifica el tamaño del papel. Nota: También puede realizar este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1. Ancho A4 Permite imprimir a 80 columnas en papel A4 vertical desde una aplicación DOS. Seleccionar este ajuste cambia los margénes izquierdo y derecho de 4 mm a 3.4 mm.
  • Página 139 Aliment. Manual Le permite seleccionar el modo de alimentación manual para todos los orígenes de papel. para más detalles acerca del modo de alimentación manual, consulte la sección “Cargar papel manualmente” en la página 3-9. Nota: También puede realizar este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1.
  • Página 140: Menú Bandeja

    Menú Bandeja Este menú le permite especificar el tipo y tamaño del papel cargado en la bandeja MF. Al acceder a este menú también podrá comprobar el tamaño del papel cargado en las bandejas. Los ajustes del tipo de papel de este menú también se pueden llevar a cabo desde el controlador de la impresora.
  • Página 141 Modo MF Si selecciona Normal, la bandeja MF tiene prioridad como origen de papel. Si selecciona Último, la bandeja MF tiene la prioridad más baja. Tamaño Band.MF Si selecciona Auto, se detecta automáticamente el tamaño del papel cargado en la bandeja MF, para la mayor parte de tamaños de papel más usuales.
  • Página 142: Menú Configuración

    Menú Configuración Este menú le permite controlar algunos de los ajustes de la impresora como RITech, Ahorro Tóner, y la densidad de impresión. Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) RITech ON, OFF Ahorro Tóner OFF, ON Marg.Sup. -5... 0.0... 6.0 mm en incrementos de 0.5 mm Marg.Izqdo -5...
  • Página 143: Ignorar Tamaño

    Marg.Sup. realiza ajustes de precisión en la posición de impresión vertical de la página. Precaución: Asegúrese de que el área de impresión no se extienda más allá del borde del papel ya que, en tal caso, podría dañar la impresora. Marg.Izqdo Realiza ajustes de precisión en la posición de impresión horizontal de la página.
  • Página 144 Protección Pág. Asigna memoria adicional a la impresora para imprimir datos, como oposición para recibirla. Es posible que tenga que utilizar Protección Pág. si va a imprimir páginas complejas. Si se produce un error Print Overrun, seleccione ON e imprima de nuevo los datos.
  • Página 145: Menú Setup

    Menú Setup Este menú le permite personalizar varios de los modos de la impresora, seleccionar el idioma de los mensajes de la LCD, comprobar el número total de páginas impresas hasta la fecha, y comprobar el contador del tóner. Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) Interface Auto, Paralelo, EN RED, Opcional*...
  • Página 146 Time Out Selecciona el tiempo que esperará la impresora cuando esté en on- line sin recibir datos. Cuando se supera este tiempo, la impresora busca nuevos datos en otros canales. Reposo Ahorra energía reduciendo el consumo del calentador del fijador si la impresora no recibe datos en 60 minutos.
  • Página 147: Menú Paralelo

    Páginas ByN Visualiza el número total de hojas impresas en negro por la impresora. Iniciar SelecType Borra todos los ajustes de SelecType que se han cambiado y restablece los valores por defecto. Menú Paralelo Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el ordenador cuando se utiliza un interface paralelo.
  • Página 148: Menú De Red

    Tamaño Buffer Determina la memoria a utilizar para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máx., se asigna más memoria para recibir datos. Si selecciona Mín., se asigna más memoria para imprimir los datos. Menú de Red Estos elementos están destinados a los ajustes de red. Los cambios en estos ajustes debe realizarlos el administrador red consultando el Manual del Administrador.
  • Página 149 Nota: ❏ Después de cambiar estos ajustes, reinicie la impresora para que los nuevos valores sean efectivos. Para reiniciar la impresora, pulse los botones Continue y SelecType al mismo tiempo. De forma alternativa, desactive la impresora y, después de unos 5 segundos, actívela de nuevo.
  • Página 150: Menú Opcional

    Menú Opcional Este menú le permite controlar los ajustes del interface opcional. Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) Config. Opcional* No, Si Get IPAddress* Panel, Auto, PING IP Byte 1* 0 a 255 IP Byte 2* 0 a 255 IP Byte 3* 0 a 255 IP Byte 4*...
  • Página 151 Tamaño Buffer Determina la memoria a utilizar para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máx., se asigna más memoria para recibir datos. Si selecciona Mín., se asigna más memoria para imprimir los datos. Nota: ❏ Después de cambiar estos ajustes, reinicie la impresora para que los nuevos valores sean efectivos.
  • Página 152: Menú Lj4

    Menú LJ4 Estos ajustes controlan las fuentes y los grupos de símbolos al seleccionar el modo de emulación LJ4. Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) Fuentes Residente, Download, ROM A, ROM B NúmeroFuentes 0 a 65535 (dependiendo de los ajustes) Paso* 0.44...
  • Página 153 Nota: Si en general utiliza el controlador de la impresora HP LaserJet 4 para imprimir, debe cambiar estos ajustes desde el controlador siempre que sea posible. Los ajustes del controlador de la impresora siempre tienen prioridad sobre las opciones del menú LJ4. Fuentes Selecciona el origen de las fuentes utilizadas para imprimir NúmeroFuentes...
  • Página 154 Longitud Selecciona el número de líneas para el tamaño y orientación de papel seleccionados. Con ello se provoca un cambio en el espaciado de línea (VMI) y este nuevo valor se conserva en la impresora. Ello significa que los cambios posteriores en los ajustes de Tamaño Papel u Orientación cambiarán este valor de Longitud, en función del ajuste VMI aquí...
  • Página 155: Menú Gl2

    Menú GL2 Cuando se utiliza la impresora en modo EPSON GL/2, emula a un plótter, posibilitando utilizar software que requiera un plótter para imprimir. El modo LJ4GL2 es similar al modo GL/2 soportado en el modo de emulación HP LaserJet 4. El modo GLlike emula algunos de los comandos de plótter HP-GL e...
  • Página 156: Antes De Empezar A Imprimir Desde El Modo Gl

    Antes de empezar a imprimir desde el modo GL/2 Es posible que tenga que cambiar las siguientes opciones de impresión desde la aplicación que esté utilizando y en función de sus necesidades de impresión. Compruebe esos ajustes para asegurar que coinciden con los datos que está intentando imprimir.
  • Página 157: Menú Ps3

    Origen Selecciona si el origen lógico del “plótter” es un ángulo o el centro del papel. Pluma Le permite seleccionar una pluma cuyo grosor puede ajustar desde Pluma 0 hasta 6. El modo LJ4GL2 soporta dos plumas (0 y 1), mientras que el modo Igual GL soporta hasta siete plumas (0 a 6).
  • Página 158: Menú Escp2

    Hoja de Errores Si selecciona ON, la impresora imprime una hoja de errores. Menú ESCP2 Este menú le permite realizar ajustes que afectan a la impresora en el modo de emulación ESCP2. Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A,...
  • Página 159 Fuentes Selecciona la fuente utilizada para imprimir. Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de las fuentes fijas, medido en cpp (caracteres por pulgada), o permite seleccionar el espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 160: Bit Image

    País Use esta opción para seleccionar uno de los quince grupos de símbolos internacionales. Consulte en la sección “Grupos de caracteres internacionales” en la página B-27 los ejemplos de caracteres en grupos de símbolos agrupados por países. Auto CR Selecciona si la impresora realiza una operación de retorno de carro/avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión sobrepasa el margen derecho.
  • Página 161: Menú Fx

    Carácter Cero Selecciona si la impresora imprime los ceros con o sin barra. Menú FX Este menú le permite realizar los ajustes que afectan a la impresora desde el modo de emulación FX. Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B...
  • Página 162 Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de las fuentes fijas, medido en cpp (caracteres por pulgada), o permite seleccionar el espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 163 Auto CR Selecciona si la impresora realiza una operación de retorno de carro/avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión sobrepasa el margen derecho. Si este ajuste está desactivado (OFF) la impresora no imprime los caracteres que sobrepasen el margen derecho y no trunca la línea hasta que no reciba un carácter de retorno de carro.
  • Página 164: Menú I239X

    Menú I239X El modo I239X emula los comandos IBM 2390/2391 Plus. Para más información sobre la mayoría de parámetros y ajustes de la tabla siguiente, consulte la sección anterior. Estos ajustes están disponibles sólo si la impresora se encuentra en el modo de emulación I239X. Elemento Valores (en negrita el valor por defecto) Fuentes...
  • Página 165: Margen Sup

    Página Códigos Seleccione las tablas de caracteres. Las tablas de caracteres contienen los caracteres y símbolos utilizados en diversos idiomas. La impresora imprime el texto en función de las tablas de caracteres seleccionadas. Margen Sup Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 166 Gráficos Alter. Activa o desactiva la opción de Alternate Graphics. Bit Image Si selecciona Oscuro o Claro para este parámetro, la impresora puede emular las densidades de gráficos seleccionadas con los comandos de la impresora. Si selecciona Oscuro , la densidad de la imagen de bit es alta y si selecciona Claro , la densidad de la imagen de bit es baja.
  • Página 167 Capítulo 8 Solucionar problemas Solucionar atascos del papel ....... 8-2 Mensajes de error para papel atascado .
  • Página 168: Solucionar Atascos Del Papel

    Solucionar atascos del papel Si el papel se atasca en la impresora, el panel LCD de la impresora y la utilidad EPSON Status Monitor 3 visualizarán mensajes de aviso. Mensajes de error para papel atascado Si aparece alguno de los mensajes siguientes en el panel LCD, deberá...
  • Página 169: Precauciones Al Solucionar Atascos Del Papel

    Precauciones al solucionar atascos del papel Observe los puntos siguientes al solucionar atascos del papel: Densidad irregular Si intenta imprimir con una densidad demasiado alta, la impresora dejará de cargar el papel para evitar daños. En este caso, deberá retirar el papel atascado de la bandeja MF o de la unidad de recorrido del papel.
  • Página 170: Solucionar Atascos En La Bandeja Del Papel

    Solucionar atascos en la bandeja del papel En esta sección describiremos la forma de solucionar atascos en la bandeja de papel de la impresora. Si utiliza la unidad de papel de gran capacidad opcional, siga las instrucciones descritas a continuación para solucionar atascos en la bandeja del papel instalada en la unidad de papel de gran capacidad.
  • Página 171 3. Coloque de nuevo la pila de papel en la bandeja y ciérrela. 4. Extraiga lentamente la unidad de recorrido del papel hasta que se detenga. Tenga cuidado con no romper el papel atascado. 5. Extraiga el papel atascado de la parte inferior de la unidad de recorrido del papel.
  • Página 172: Solucionar Atascos En La Bandeja Mf

    6. Cierre con firmeza la unidad de recorrido del papel. Solucionar atascos en la bandeja MF 1. Extraiga con cuidado el papel atascado. Solucionar problemas...
  • Página 173 2. Extraiga la unidad de recorrido del papel hasta que se detenga. Tenga cuidado con no romper el papel atascado. 3. Abra la cubierta de la unidad sujetándola por el asa y tirando hacia arriba. Solucionar problemas...
  • Página 174 4. Gire el mando de la unidad en sentido horario, tal como muestra la figura, con lo cual debería salir el papel atascado. 5. Cuando se haya expulsado la mitad de la hoja, tire de ella hacia arriba tal como muestra la figura. Solucionar problemas...
  • Página 175 6. Cierre la cubierta de la unidad. 7. Cierre con firmeza la unidad de recorrido del papel. Solucionar problemas...
  • Página 176: Solucionar Atascos En La Unidad Del Fijador

    Solucionar atascos en la unidad del fijador Precaución: Si el papel se ha atascado en el recorrido de la bandeja cara arriba, solucione el atasco desde la unidad del fijador. No tire del papel atascado desde la bandeja cara arriba. 1.
  • Página 177 Precaución: ❏ No toque el fijador, marcado como CAUTION! HIGH TEMPERATURE, o las zonas circundantes. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador y las zonas circundantes pueden estar muy calientes. ❏ Instale de nuevo el rodillo de aceite del fijador tan pronto como haya solucionado el atasco de papel.
  • Página 178 4. Extraiga el papel atascado. 5. Instale de nuevo el rodillo de aceite del fijador. 8-12 Solucionar problemas...
  • Página 179 6. Cierre con firmeza la unidad del fijador. 8-13 Solucionar problemas...
  • Página 180: Solucionar Atascos En La Cubierta Del Recorrido De Salida

    Solucionar atascos en la cubierta del recorrido de salida Precaución: Si el papel se ha atascado en el recorrido de la bandeja cara abajo, solucione el atasco desde la unidad del fijador. No tire del papel atascado desde la bandeja cara abajo. 1.
  • Página 181: Solucionar Atascos En La Unidad De Papel De Gran Capacidad Opcional

    3. Cierre la cubierta del recorrido de salida. Solucionar atascos en la unidad de papel de gran capacidad opcional 1. Abra la cubierta del alimentador, situada en el lado derecho de la unidad de papel. 8-15 Solucionar problemas...
  • Página 182: Problemas Y Soluciones

    2. Extraiga el papel atascado, teniendo cuidado con no romperlo. 3. Cierre la cubierta del alimentador. Nota: Si el papel se ha atascado en la bandeja del papel instalada en la unidad del papel, consulte la sección “Precauciones al solucionar atascos del papel”...
  • Página 183: Problemas Operacionales

    Problemas operacionales El indicador On Line no se ilumina al activar la impresora. Causa Qué hacer El cable de alimentación no Desactive la impresora y compruebe está conectado la conexión entre ésta y la toma de correctamente a la toma de corriente;...
  • Página 184: Solucionar Problemas

    El indicador On Line está iluminado pero no se imprime nada. Causa Qué hacer Siga el procedimiento descrito en la El ordenador no está sección “Conectar al ordenador” del conectado correctamente a la Manual de instalación . impresora. El cable de interface no está Compruebe ambos extremos del cable conectado firmemente.
  • Página 185: Problemas De Impresión

    Problemas de impresión La fuente seleccionada con los comandos de la aplicación no se imprime. Causa Qué hacer Puede sustituir las fuentes de En el controlador de la impresora, impresora por fuentes seleccione Imprimir fuentes TrueType como bitmap en la opción Más TrueType especificadas.
  • Página 186 La posición de la impresión no es correcta Causa Qué hacer Ha ajustado incorrectamente Compruebe que utiliza los ajustes la longitud de página y los correctos de longitud de página y de márgenes en la aplicación. márgenes en la aplicación. Los gráficos no se imprimen correctamente Causa Qué...
  • Página 187: Problemas Con La Calidad De Impresión

    Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Papel disponible” en la página 3-2, la información acerca de la elección del papel.
  • Página 188 Aparecen bandas blancas o negras en la impresión. Causa Qué hacer El recorrido del papel está Desactive la impresora. Limpie el sucio. recorrido del papel con un paño suave y seco. Limpie los componentes internos de la impresora imprimiendo tres páginas con un solo carácter por página.
  • Página 189 Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Papel disponible” en la página 3-2, la información acerca de la elección del papel.
  • Página 190 Alinee los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana e inserte de nuevo el papel. Si, en el panel LCD o en EPSON Status Se ha acabado el tóner del cartucho. Monitor 3, el mensaje de tóner indica que la cantidad de éste ha disminuido,...
  • Página 191 El problema reside en la Sustituya la unidad fotoconductora. unidad fotoconductora. Consulte la sección “Sustituir la unidad fotoconductora” en la página 6-15. El problema reside en la Imprima una hoja de status pulsando aplicación o en el cable de el botón del panel de control. Si interface.
  • Página 192: Problemas De Memoria

    Problemas de memoria Aparece el mensaje Memoria insuficiente en el panel LCD. Causa Qué hacer La impresora no dispone de Para corregir el error, pulse la tecla suficiente memoria para Continue del panel de control. Si realizar la tarea actual. sigue apareciendo el mensaje, reinicie la impresora de la forma descrita en la sección “Reiniciar la impresora”...
  • Página 193: Problemas Al Manejar El Papel

    Problemas al manejar el papel El papel no avanza desde el origen correspondiente. Causa Qué hacer El ajuste de origen del papel Compruebe que ha seleccionado el no es el correcto. origen del papel correcto en la aplicación. No queda papel en la Cargue papel en la bandeja bandeja del papel o en la correspondiente.
  • Página 194: Mensajes De Error

    Ha cargado transparencias en la dirección incorrecta o con la cara incorrecta hacia arriba, o ha cargado una transparencia distinta a las Transparencias Láser Color EPSON. La impresora deja de cargarla para evitar daños. Deberá retirar las hojas atascadas de la bandeja MF o de la unidad de recorrido del papel.
  • Página 195 Atasco xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx muestra la posición, ya sea Avance, Fijador o Salida, donde se ha producido el atasco de papel. Si el atasco se produce en dos o más posiciones de manera simultánea, se visualizarán las distintas posiciones. Salida: El papel se ha atascado en un área de salida, como por ejemplo la bandeja cara abajo.
  • Página 196 I/F Opc. No Válido Este mensaje indica que la impresora no puede comunicarse con la tarjeta de interface opcional instalada. Desactive la impresora, extraiga la tarjeta e instálela de nuevo. ROM A No Válido/ROM B No Válido La impresora no puede leer el módulo ROM opcional instalado. Desactive la impresora y extraiga el módulo ROM.
  • Página 197 Inserte Fotocond. No ha instalado la unidad fotoconductora, o la ha instalado incorrectamente. Desactive la impresora e instale (o vuelva a instalar) la unidad fotoconductora. Consulte la sección “Sustituir la unidad fotoconductora” en la página 6-15. Inserte Recogetoner No ha instalado el colector de tóner usado. Consulte las instrucciones en la sección “Sustituir el colector de tóner usado”...
  • Página 198 Debe sustituir alguno de los componentes internos de la impresora. Este mensaje de error puede eliminarse temporalmente pulsando el botón Continuar. Consulte con su distribuidor e infórmele del número (XXXX) que aparece en pantalla. Consulte la sección “Los mensajes Req. Mantenimiento” en la página 6-22.
  • Página 199 Rodillo Casi Vacío La cantidad de aceite restante en el rodillo de aceite del fijador es muy reducida. Es recomendable sustituir el rodillo cuanto antes. Consulte la sección “Sustituir el rodillo de aceite del fijador” en la página 6-11. Error Select. Salida Las impresiones se envían no a la bandeja de salida especificada, sino a otra bandeja debido a una restricción de la impresión.
  • Página 200 Avería Fotoconductor La unidad fotoconductora instalada tiene algún problema. Desactive la impresora, extraiga la unidad fotoconductora e instale una unidad nueva. Consulte la sección “Sustituir la unidad fotoconductora” en la página 6-15. Impresión Rebasada El tiempo requerido para procesar los datos de impresión es superior a la velocidad del motor de impresión porque la página es demasiado compleja.
  • Página 201 Cambie Recogetoner El colector de tóner usado está lleno. Sustitúyalo por uno nuevo. Consulte la sección “Sustituir el colector de tóner usado” en la página 6-20. Service Req. eXXXX eXXXX: Indica cualquier número. Se ha detectado un error del controlador o del motor de impresión.
  • Página 202 “Sustituir el colector de tóner usado” en la página 6-20. Err. Escr. ROM A/Err. Escr. P Este mensaje indica un error interno de la impresora. Reinicie la impresora. Si este persiste, consulte con su distribuidor EPSON. Fotocond. Erróneo Ha instalado una unidad fotoconductora no diseñada para esta impresora.
  • Página 203: Reiniciar La Impresora

    Reiniciar la impresora Reiniciar Al reiniciarse, la impresora deja de imprimir y borra el trabajo de impresión actual recibido del interface activo. Puede reiniciar la impresora cuando se produzca un problema con el propio trabajo de impresión y la impresora no pueda imprimirlo correctamente. Para reiniciar la impresora, mantenga pulsadas las teclas Alt y Reset hasta que aparezca Reiniciar en pantalla.
  • Página 204 Apéndice A Especificaciones técnicas Papel ........... A-2 Tipos de papel disponibles .
  • Página 205: Papel

    Nota: Puesto que la calidad de cualquier tipo de papel puede ser modificada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de los distintos tipos de papel. Efectúe siempre tests del papel antes de comprar grandes cantidades para trabajos de impresión de gran volumen.
  • Página 206: Especificaciones Del Tipo De Papel

    Especificaciones del tipo de papel Papel normal Gramaje: de 60 a 105 g/m2 × Tamaño: A3W (328 mm 453 mm) × A3 (297 mm 420 mm) × A4 (210 mm 297 mm) × A5 (148 mm 210 mm) × B4 (257 mm 364 mm) ×...
  • Página 207 105 a 220 g/m² 90 a 328 mm × 139.7 a 453 mm tamaño: Origen del papel: Bandeja MF Papel Láser Color EPSON A3W (328 mm × 453 mm) Tamaño: A3 (297 mm × 420 mm) A4 (210 mm × 297 mm)
  • Página 208: Área Imprimible

    Transparencias Láser Color EPSON A4 (210 mm × 297 mm) Tamaño: Origen del papel: Bandeja MF Área imprimible 4 mm de margen mínimo por todos los lados Nota: El área imprimible varía en función del modo de emulación seleccionado. Especificaciones técnicas...
  • Página 209: Impresora

    Alineación del papel: Izquierda para todos los tamaños Suministro del papel de entrada: Bandeja MF: Hasta 150 hojas para papel normal, Papel Láser Color EPSON Hasta 20 para sobres Hasta 75 hojas de etiquetas, papel grueso y transparencias Especificaciones técnicas...
  • Página 210 Hasta 250 hojas (en todas las bandejas de papel incluyendo los dispositivos opcionales) Salida del papel: Bandeja cara abajo: Para papel normal, EPSON Color Laser Paper (mínimo 210 mm ancho × 182 mm largo) solamente Bandeja cara arriba: Para todos los tipos de papel...
  • Página 211: Entorno

    Entorno 10 a 32 °C Temperatura: Funcionamiento: 0 a 35 °C Almacén: Humedad: Funcionamiento: 15 a 80% HR Almacén: 15 a 80% HR Altitud: 2.500 metros máximo Mecánicas Dimensiones y Altura: 490 mm peso: Anchura: 728 mm *Al ampliar todas las bandejas, 1367.4 mm Profundidad: 641 mm Peso:...
  • Página 212: Interfaces

    Interfaces Interface paralelo En la tabla siguiente se indican las asignaciones de patillas del conector de interface paralelo (IEEE 1284-I). La columna “Dirección” se refiere a la dirección del flujo de la señal vista desde la impresora. Nº Dirección Conector IEEE 1284-B Patilla Compatibilidad Nibble...
  • Página 213 Nº Dirección Conector IEEE 1284-B Patilla Compatibilidad Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriph Request nSelectln IEEE1284 Active A-10 Especificaciones técnicas...
  • Página 214 nstrobe/HostClk Modo de Impulso de bloqueo utilizado para leer los compatibilidad: datos de impresión. Cuando está en "low" los DATOS son válidos. Fase de negociación: Impulso de bloqueo utilizado para leer los valores de petición de extensión. Modo Nibble: Siempre "high". Modo ECP: Se utiliza para transferir datos y direcciones desde el ordenador principal...
  • Página 215 nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos: DATA 8 es el MSB, DATA 1 es el LSB. Modo de Impulso "low" de reconocimiento para compatibilidad: indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación: La señal "low" indica que se soporta IEEE 1284;...
  • Página 216 PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de La señal "high" indica que se ha producido compatibilidad: un atasco del en la sección de alimentación del papel o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación: La señal "high" indica si se soporta o no IEEE 1284.
  • Página 217 nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de No se utiliza. compatibilidad: Fase de negociación: Para pedir el modo 1284, esta señal pasa a "low" y el IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a "high". Después, esta señal pasa a "high" cuando PtrClk (nAck) pasa a "low". Fase de transferencia En modo nibble, ajustes esta señal a "low"...
  • Página 218 nInit/nReverseRequest Modo de Cuando se detecta una señal "low", la compatibilidad: impresora se considera BUSY hasta que se libera la señal "low". Fase de negociación: Siempre "high". Fase de transferencia Siempre "high". de datos inversa: Modo ECP: "Low" al cambiar a la dirección inversa. El dispositivo periférico tiene permiso para dar salida a la señal de datos sólo cuando esta señal es "low"...
  • Página 219 nSelectIn/IEEE1284active Modo de compatibilidad: Siempre "low". Fase de negociación: Esta señal pasa a "high" cuando HostBusy está en "low" para pedir el modo 1284. Fase de transferencia de Esta señal pasa a "high" para indicar datos inversa: que la dirección del bus va de la impresora al ordenador.
  • Página 220: Interface Ethernet

    Utilizar el modo ECP en Windows 95/98 Para utilizar el modo ECP con un conector paralelo (IEEE 1284 Nivel I), el ordenador debe soportar el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible en Windows NT 4.0, NT 3.51, o Windows 3.1.
  • Página 221: Opciones Y Consumibles

    60 a 105 g/m Alimentación del Sistema de alimentación automática papel: Capacidad de la bandeja de hasta 250 hojas Tipos de papel: Papel normal, Papel Láser Color EPSON Dimensiones y pesos: Altura 108 mm Anchura 560 mm Profundidad 547 mm Peso 2.7 kg...
  • Página 222 Tipos de papel: Papel normal, Papel Láser Color EPSON Fuente de alimentación: 5 V CC suministrada por la impresora Dimensiones y pesos: Altura 378 mm Anchura 560 mm Profundidad 562 mm Peso 17.5 kg incluyendo todas las bandejas A-19 Especificaciones técnicas...
  • Página 223: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Unidad de papel de gran capacidad Tamaño del papel: A3, A4, Carta, Legal, B4, B5 , Ejecutivo Ledger (B) La disponibilidad varía en cada país Gramaje del papel: 60 a 105 g/m Alimentación del Tres bandejas de papel instaladas papel: Sistema automático de alimentación Capacidad de la bandeja de hasta 250 hojas...
  • Página 224: Cartuchos De Tóner

    Cartuchos de tóner 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: Negro: (en condiciones de Hasta 4.500 imágenes papel tamaño A4, Amarillo, Magenta, Cián: impresión continua y Hasta 6.000 imágenes densidad de impresión del 5%) El número de páginas que puede imprimir con cada cartucho de tóner varía en función del tipo de impresión...
  • Página 225: Rodillo De Aceite Del Fijador

    Rodillo de aceite del fijador 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 al 80% HR almacenamiento: Duración: 20.000 páginas (promedio de 120 páginas o más por día) Colector de tóner usado 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 a 80% HR...
  • Página 226: Grupos De Símbolos

    En el modo de emulación I239X ......B-29 En el modo EPSON GL/2........B-29...
  • Página 227: Introducción A Los Grupos De Símbolos

    Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que probablemente nunca deberá...
  • Página 228: Modo De Emulación Lj4

    Modo de emulación LJ4 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo Capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo ID de grupo Tipos de letra disponibles de símbolos de símbolos (consulte la página...
  • Página 229 Los tipos de letra 35 y 43 se refieren a los de la siguiente tabla: Tipos de letra Flareserif 821 SWC disponible disponible Incised 901 SWC disponible disponible Clarendon Condensed SWC disponible disponible Ribbon 131 SWC disponible disponible Original Garamond SWC disponible disponible Audrey Two SWC...
  • Página 230: Roman Extension (0E)

    Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Grupos de símbolos...
  • Página 231 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Grupos de símbolos...
  • Página 232 8859-2 ISO (2N) PsMath (5M) Grupos de símbolos...
  • Página 233 8859-9 ISO(5N) 8859-15 ISO Grupos de símbolos...
  • Página 234 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Grupos de símbolos...
  • Página 235 VeMath (6M) DeskTop (7J) B-10 Grupos de símbolos...
  • Página 236 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-11 Grupos de símbolos...
  • Página 237 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Grupos de símbolos...
  • Página 238 Windows (9U) PsText (10J) B-13 Grupos de símbolos...
  • Página 239 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-14 Grupos de símbolos...
  • Página 240 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-15 Grupos de símbolos...
  • Página 241 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Grupos de símbolos...
  • Página 242 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-17 Grupos de símbolos...
  • Página 243 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-18 Grupos de símbolos...
  • Página 244 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-19 Grupos de símbolos...
  • Página 245 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-20 Grupos de símbolos...
  • Página 246 Code 3-9 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-21 Grupos de símbolos...
  • Página 247: Grupo Internacional Para Grupos Iso

    Grupo internacional para grupos ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, sustituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la siguiente tabla. Grupo ISO Código hexadecimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ANSI ASCII (0U) Norweg1 (0D) French (0F)
  • Página 248: En Los Modos Esc/P 2 O Fx

    En los modos ESC/P 2 o FX 8859-15 ISO, 857, 852, PC 437 OCR A PcEur858 PC 437, 850, BRASCI, 860, 863, 865 Abicomp EPSON disponible disponible Roman disponible disponible disponible Courier disponible disponible disponible disponible disponible EPSON disponible disponible...
  • Página 249 8859-15 ISO PC437 (EE.UU./Estándar Europa) PC850 (Multilingüe) B-24 Grupos de símbolos...
  • Página 250 PC860 (Portugués) PC863 (Canadiense-Francés) PC865 (Noruego) PC857 (PcTurk2) B-25 Grupos de símbolos...
  • Página 251 PC852 (Europa del Este) BRASCII Abicomp Cursiva B-26 Grupos de símbolos...
  • Página 252: Grupos De Caracteres Internacionales

    No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva. Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando SelecType o el comando ESC R. Por ejemplo, al seleccionar Cursiva Francia en SelecType, los caracteres de la fila “Francia”...
  • Página 253: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    Caracteres disponibles con el comando ESC (^ Para imprimir los caracteres especificados en la tabla siguiente, utilice el comando ESC (^. B-28 Grupos de símbolos...
  • Página 254: En El Modo De Emulación I239X

    Orator y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4. Consulte los detalles en la sección “Modo de emulación LJ4” en la página B-3.
  • Página 255: Apéndice C Resumen De Comandos

    Apéndice C Resumen de comandos Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) ....C-2 Comandos de contexto GL/2 ......C-9 Comandos ESC/P 2 y FX .
  • Página 256: Comandos De La Emulación Laserjet 4 (Lj4)

    LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-2170 (24-agujas) EPSON FX-880, o LX-100 (9-agujas) GL/2 Lenguaje para Gráficos Hewlett-Packard GL/2 Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de impresión: Printer Job Language EPSON Job Control Language En este Apéndice encontrará...
  • Página 257: Control De Tarea

    Control de tarea Reinicializar ESC E Numero de copias ESC &l#X Lenguaje de salida universal ESC%#X Registro de desplazamiento del borde ESC &l#U largo (izquierdo) Registro de desplazamiento del borde ESC &l#Z corto (derecho) Unidad de medida ESC &u#D Control de página Fuente de papel ESC &l#H Tamaño de página...
  • Página 258: Posición Del Cursor

    Posición del cursor Posición vertical ESC &a#R ESC *p#Y ESC &a#V Posición horizontal ESC &a#C ESC *p#X ESC &a#H Avance de media línea ESC = Final de línea ESC &k#G Posición push/pop ESC &f#S Selección de fuente Grupo de símbolos principal ESC (id Grupo de símbolos secundario ESC )id...
  • Página 259: Gestión De Fuentes

    Fuente por defecto secundaria ESC )3#@ Activar subrayado ESC &d#D Desactivar subrayado ESC &d@ Datos de impresión transparente ESC &p#X [datos] Gestión de fuentes Asignar fuente ID ESC *c#D Control de fuente y carácter ESC *c#F Fijar grupo de símbolos ESC *c#R Definir grupo de símbolos ESC (f#W [datos]...
  • Página 260: Modelo De Impresión

    Transferir datos de trama por fila ESC *b#W [datos] Finalizar gráficos de trama (versión B) ESC *r#B Finalizar gráficos de trama (versión C) ESC *r#C Alto de trama ESC *r#T Ancho de trama ESC *r#S Modelo de impresión Seleccionar diseño actual ESC *v#T Seleccionar el modo de transparencia ESC *v#N...
  • Página 261: Gestión/Creación De Diseños Definidos Por El Usuario

    Gestión/creación de diseños definidos por el usuario ID de diseño ESC *c#G Definir diseño ESC*c#W [datos] Control de diseño definido por el ESC *c#Q usuario Fijar punto de referencia de diseño ESC *p#R Macros ID de macro ESC &f#Y Control de macros ESC &f#X Relectura de status Ajustar tipo de situación de relectura...
  • Página 262: Cambiar Gráficos Vectoriales Pcl / Configurar Marco De Imagen

    Cambiar gráficos vectoriales PCL / configurar marco de imagen Acceder al modo PCL ESC %#A Entrar en el modo GL/2 ESC %#B Tamaño horizontal GL/2 ESC *c#K Tamaño vertical GL/2 ESC *c#L Fijar punto de anclaje del marco de ESC *c#T imagen Tamaño horizontal del marco de ESC *c#X...
  • Página 263: Comandos De Contexto Gl/2

    Comandos de contexto GL/2 Extensiones de contexto duales Acceder al modo PCL ESC &#A Reinicializar ESC E Fuente primaria Fuente secundaria Fuentes escalables o de mapa de bits Extensiones de paleta Modo de transparencia Vectores de pantalla Número de plumas Grupo de vector Arco absoluto Arco relativo...
  • Página 264: Grupo De Polígono

    Grupo de polígono Círculo Relleno de rectángulo absoluto Relleno de rectángulo relativo Borde de rectángulo absoluto Borde de rectángulo relativo Relleno de sector Borde de sector Modo de polígono Relleno de polígono Borde de polígono Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa...
  • Página 265: Grupo De Atributos De Línea Y De Relleno

    Trazado de carácter Datos transparentes Definir ruta de texto variable Grupo de atributos de línea y de relleno Tipo de línea Atributo de línea Grosor de pluma Selección de unidad de grosor de línea Selección de pluma Modo de símbolos Tipo de relleno Ángulo de anclaje Definición de relleno de trama...
  • Página 266: Comandos Esc/P 2 Y Fx

    Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados por los modos de emulación ESC/P 2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Borrar el último carácter Cancelar Avance del papel...
  • Página 267: Formato De Página

    Formato de página Ajustar formato de página ESC ( c nn Ajusta longitud de página en unidades ESC ( C nn definidas Ajustar longitud de página en líneas ESC C n n n n Ajustar longitud de página en ESC C NUL n n n n pulgadas Ajustar margen inferior para papel ESC N n n n n...
  • Página 268: Realce De Fuente

    Selección de fuente Seleccionar tipo de letra ESC k n n n n Seleccionar fuente por paso y punto ESC X m nn Seleccionar 10.5 puntos, 10 cpp ESC P Seleccionar 10.5 puntos, 12 cpp ESC M Seleccionar 10.5 puntos, 15 cpp ESC g Activar/desactivar el modo ESC p 1/0...
  • Página 269: Espaciado

    Activar/desactivar subrayado ESC - 1/0 Seleccionar el estilo de carácter ESC q n n n n Seleccionar la impresión en super/ ESC s n n n n subíndice Espaciado Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n n n n Definir unidad ESC ( U nn Manipulación de caracteres...
  • Página 270: Código De Barras

    Imagen de bits de 8 bits de densidad ESC K sencilla Imagen de bits de 8 bits de densidad ESC L doble Imagen de bits de 8 bits de doble ESC Y densidad y velocidad Imagen de bits de 8 bits de cuádruple ESC Z densidad y doble velocidad Reasignar el modo de imagen de bit...
  • Página 271: Control De Datos

    Control de datos Retorno de carro Formato de página Seleccionar unidad ESC ( U Seleccionar longitud de página en ESC C n n n n líneas Seleccionar longitud de página en ESC C NUL n n n n pulgadas Seleccionar longitud de página en las ESC ( C n n n n unidades definidas Seleccionar el formato de página...
  • Página 272: Desplazamiento Vertical

    Desplazamiento vertical Avance de página Ajustar el salto sobre la perforación ESC N n n n n Cancelar el salto sobre la perforación ESC O Avance de línea Seleccionar un espaciado de línea de ESC 0 1/8 pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de ESC 1 7/72 pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de...
  • Página 273: Desplazamiento Horizontal

    Desplazamiento horizontal Ajustar la posición de impresión ESC $ n1 n1 n2 horizontal absoluta Ajustar la posición de impresión ESC\n1 n1 n2 horizontal relativa Ajustar margen izquierdo ESC l n n n n Ajustar margen derecho ESC Q n n n n Tabulador horizontal Ajustar tabuladores horizontales ESC D nn...
  • Página 274: Tamaño De Impresión Y Anchura De Carácter

    Tamaño de impresión y anchura de carácter Seleccionar 10 cpp ESC P Seleccionar 12 cpp ESC M Activar/desactivar el modo ESC p 1/0 proporcional Seleccionar el modo comprimido Cancelar el modo comprimido Seleccionar el modo de doble anchura (una línea) Cancelar el modo de doble anchura (una línea) Activar/desactivar el modo de doble...
  • Página 275: Procesamiento De Textos

    Seleccionar el modo de subíndice/ ESC S 0/1 superíndice Cancelar el modo de subíndice/ ESC T superíndice Seleccionar el modo en cursiva ESC 4 Cancelar el modo en cursiva ESC 5 Activar/desactivar el modo de ESC - 1/0 subrayado Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n n n n Seleccionar tablas de caracteres...
  • Página 276: Caracteres Definidos Por El Usuario

    Caracteres definidos por el usuario Definir caracteres definidos por el ESC & nn usuario Nota: El aspecto de los caracteres definidos con ESC & puede variar ligeramente en relación a una impresora FX real. Copiar ROM en la RAM ESC : NUL n n n n s Seleccionar grupo definido por el ESC % n n n n usuario...
  • Página 277: Comandos Pjl

    Comandos PJL En esta sección listaremos los comandos disponibles para el modo de lenguaje de trabajo de impresora (PJL). Si desea una más amplia información acerca de PJL, consulte el Manual de referencia técnica del lenguaje de trabajo de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [palabras] [<CR>] <LF>...
  • Página 278: Comandos De La Emulación I239X

    Comandos de la emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresión aceptados en el modo de emulación I239X. Si desea una más amplia información acerca de estos comandos, consulte el manual de referencia de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n...
  • Página 279: Tabulaciones

    Tabulaciones Ajustar los tabuladores verticales ESC B Ajustar los tabuladores por defecto ESC R Ajustar los tabuladores horizontales ESC D Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea Avance de página Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC J Avance de línea automático...
  • Página 280: Texto

    Texto Selección de fuentes Seleccionar fuente de paso 10 Seleccionar fuente de paso 12 ESC : Empezar impresión de 17 cpp Empezar impresión de 17 cpp ESC SI Espaciado proporcional ESC P Empezar subíndice/superíndice ESC S Finalizar subíndice/superíndice ESC T Seleccionar fuente y paso ESC [ I Seleccionar imprimir o fuente...
  • Página 281 Finalizar impresión a doble espacio Impresión a doble espacio ESC W Empezar impresión enfatizada ESC E (negrita) Finalizar impresión enfatizada ESC F (negrita) Empezar impresión doble ESC G intensidad Finalizar impresión doble ESC H intensidad Imagen de bit Gráficos densidad normal ESC K Gráficos densidad doble (media ESC L...
  • Página 282: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares Inicializar Ajustar las condiciones iniciales ESC [K Control de entrada de datos Cancelar 1 línea Función auxiliar Seleccionar la bandeja de papel ESC [F C-28 Resumen de comandos...
  • Página 283: Modo Agm

    Modo AGM Espaciado de línea Ajuste del espaciado de línea ESC 3 para gráficos (n/180, n/216 o n/ 360 pulgadas) Ajuste del espaciado de línea ESC A para texto (n/60) Avance del papel/desplazamiento de la posición de impresión Desplazar el papel verticalmente ESC J (n/180, n/216, o n/360) Avance de línea...
  • Página 284: Apéndice D Trabajar Con Fuentes

    Apéndice D Trabajar con fuentes La impresora y las fuentes de pantalla ..... . . D-2 Fuentes disponibles ........D-3 Modo LJ4/GL2 .
  • Página 285: La Impresora Y Las Fuentes De Pantalla

    Lea esta sección si desea saber más acerca de las fuentes y ver muestras de las fuentes instaladas. Para seleccionar una fuente, utilice el programa de aplicación. Los problemas con las fuentes no son frecuentes, pero pueden producirse: Cuando la impresora sustituye una fuente por otra distinta a la seleccionada con el programa.
  • Página 286: Fuentes Disponibles

    Los dos grupos separados de fuentes son necesarios ya que el monitor y la impresora tienen distintos requisitos para producir fuentes. El monitor suele utilizar fuentes de mapas de bits (bitmap) especialmente diseñadas para la resolución del monitor. Un mapa de bits es una representación por puntos de una imagen o un carácter.
  • Página 287: Modo Lj4/Gl2

    Modo LJ4/GL2 Fuente escalable Nombre de la Familia Equivalente HP fuente ® Dutch 801 SWC Roman, Negrita, Cursiva, CG Times Negrita Cursiva ® Zapf Humanist Demi, Negrita, Demi CG Omega 601 SWC Cursiva, Negrita Cursiva Ribbon 131 SWC Coronet Clarendon Claredon Comprimida Condensed...
  • Página 288: Fuente De Mapa De Bits

    Fuente de mapa de bits Nombre de la Familia Equivalente HP fuente Line Printer Line Printer OCR A OCR B Code 3-9 Paso de 9.37, paso de 4.69 EAN/UPC Medium, Negrita Al seleccionar fuentes desde el programa, seleccione el nombre de la fuente listado en la columna “Equivalente HP”.
  • Página 289: Modos Esc/P 2 Y Fx

    Modos ESC/P 2 y FX Fuente escalable Nombre de la fuente Familia EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Negrita EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Roman, Negrita Dutch 801 SWM* Roman, Negrita Letter Gothic SWC Roman, Negrita * Disponible sólo en el modo ESC/P 2...
  • Página 290: Modo I239X

    Modo I239X Fuente escalable Nombre de la fuente Familia EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Negrita EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Fuente de mapa de bits Nombre de la fuente Familia OCR B Nota: Según la densidad de impresión, o la calidad o el color del papel, es posible que las fuentes no sean legibles.
  • Página 291: Añadir Más Fuentes

    Añadir más fuentes Las fuentes que residen en el disco duro del ordenador pueden transferirse o descargarse a la impresora para poder imprimir con ellas. Las fuentes “transferidas” siguen en la memoria de la impresora hasta que ésta se desactiva o se reinicializa. Si desea transferir muchas fuentes, compruebe que la impresora tenga suficiente memoria.
  • Página 292: Centro De Atención Al Cliente

    Apéndice E Centro de Atención al Cliente Dónde obtener ayuda ........E-2 Centro de Atención al Cliente...
  • Página 293 Si la impresora no funciona correctamente y no puede solucionar el problema con la información para solucionar problemas de este manual y con la ayuda en línea, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON: CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 902 40 41 42 Horario: De Lunes a Viernes De 9 a 14h.
  • Página 294: Mapa De Los Menús De Selectype

    Apéndice F Mapa de los menús de SelecType Cambiar entre los menús de SelecType ..... . F-2 Mapa de los menús de SelecType...
  • Página 295: Cambiar Entre Los Menús De Selectype

    Cambiar entre los menús de SelecType Los siguientes mapas de menú muestran los posibles menús y parámetros de SelecType. CLAVE Al pulsar el botón Menu se visualiza el menú siguiente. Al pulsar los botones Alt + Menu se visualiza el menú anterior.
  • Página 296 Menú Paralelo Menú de Red (Menú Opcional) Velocidad Config. Red Config. Opcional Bi-Direccional Get IPAddress Get IPAddress Tamaño Buffer IP Byte 1 IP Byte 1 IP Byte 2 IP Byte 2 IP Byte 3 IP Byte 3 IP Byte 4 IP Byte 4 SM Byte 1 SM Byte 1...
  • Página 297 Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
  • Página 298 fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño. fuente proporcional Una fuente cuyos caracteres tienen una cantidad de espacio horizontal variable según la anchura del carácter. Es decir, la “M” mayúscula ocupa más espacio horizontal que la “l”...
  • Página 299 memoria La parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Parte de la información es fija y se utiliza para controlar el funcionamiento de la impresora. La información que se envía a la impresora desde el ordenador (como las fuentes transferidas) se guarda temporalmente en memoria.
  • Página 300 semitonos Una imagen en escala de grises compuesta por pequeños puntos. Los puntos pueden estar muy juntos para crear áreas de color negro, o más espaciados para crear áreas grises o blancas en la imagen. Las fotografías de los periódicos son un ejemplo de semitonos.
  • Página 301 Conmutador de alimentación, 1-2 Band.Sal., 7-10 Consumibles, 1-5 Bandeja cara abajo, 1-2 cartucho de tóner, 6-5, A-21 Bandeja cara arriba, 1-2 Colector de tóner usado, 6-20, A-22 Bandeja de ampliación, 1-2 papel especial EPSON, 1-5 Bandeja del papel, 1-2, 8-4 Índice...
  • Página 302 rodillo de aceite del fijador, 6-10, A-22 GL/2, C-9 transparencias, 1-5 Gráficos Alter., 7-38 Unidad fotoconductora, 6-14, A-21 Grupos de símbolos, B-2 Continue, 2-5, 2-7 GSímbolos Dest, 7-26 Copias, 2-10, 7-10 Cubierta del conector, 1-2 Cubierta del recorrido de salida, 1-2, 8-14 Hoja de Errores, 7-30 Cubierta frontal, 1-2 Hoja de Status, 7-7...
  • Página 303 Papel de tamaño no estándar, 3-26 Modo ECP, A-17 Papel disponible, 3-2 Modo ESC/P 2, C-12 Papeles especiales, 3-21 Modo FX, C-16 Papeles especiales de EPSON, 3-2 Modo GL, 7-28 Papel general, 3-3 Modo I239X, D-7 Papel grueso, 3-3, 3-26, A-4 Modo LJ4/GL2, D-4...
  • Página 304 Papel Láser Color Sobres, 3-3, 3-23, A-4 EPSON, 3-2, 3-21, A-4 Software de la impresora, 4-3 Papel normal, 3-3, A-3 Solucionar atascos, 8-3 Paso, 7-25, 7-31, 7-34, 7-36 bandeja del papel, 8-4 Personalizar bandeja MF, 8-6 los ajustes de impresión, 4-7...
  • Página 305 Transportar la impresora, 6-25 distancias cortas, 6-25 largas distancias, 6-25 Unidad de disco duro, 5-16, A-20 Unidad del fijador, 1-2, 8-10 Unidad de papel de gran capacidad extraer, 5-15 instalar, 5-6 origen del papel, 3-8 solucionar atascos, 8-15 Unidad de recorrido del papel, 1-2 Unidad fotoconductora, 1-3, 6-14, A-21 Unión, 7-29 Utilizar...
  • Página 306: Dónde Encontrar Información

    Dónde encontrar información Manual de desembalaje Ofrece información e instrucciones acerca de cómo desembalar y situar la impresora. Antes de utilizar la impresora, deberá retirar todos los materiales de protección de la forma descrita en las instrucciones que contiene el manual. Manual de Instalación Ofrece información acerca de cómo montar las partes de la impresora e instalar el software de la impresora.
  • Página 307: Para Usuarios De Windows ® 2000

    ® Para usuarios de Windows 2000 Si va a utilizar esta impresora EPSON con Windows 2000, siga las instrucciones descritas a continuación para instalar el software de la impresora. Para completar la configuración de la impresora, consulte el manual de instalación.
  • Página 308: Utilizar La Página De Estado De La Impresora

    USB se inicia de forma automática en este punto. Nota: Según la impresora, es posible que la instalación de EPSON Status Monitor 2 se inicie de forma automática después de seleccionar el puerto de configuración. Haga clic en Aceptar para instalar.

Tabla de contenido