Epson EPL-N2700 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EPL-N2700:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Impresora láser
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier
medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patente con respecto a la
utilización de la información aquí contenida. Tampoco se asume ninguna responsabilidad
con respecto a los daños resultantes de la utilización de la información aquí contenida.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir
el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de
este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto,
o (excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas
ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean
originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o de sus empresas subsidiarias.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden
estar registradas en algunas jurisdicciones.
Nota importante: El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre ellas.
Copyright © 2000 por SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón
Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona
2ª Edición (Enero 2000)
Traducido por www.caballeria.com
Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson EPL-N2700

  • Página 1 EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    L320A Cumple con las siguientes directivas y normas: Directiva 89/336/EEC: EN 55022 Clase B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directiva 73/23/EEC: EN 60950 Enero de 1999 H. Horiuchi Presidente de EPSON EUROPE B.V.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ajustar la densidad de impresión ..... . 1-12 Capítulo 2 Imprimir con la EPL-N2700 Tipos de papel disponibles....... . . 2-2 Operaciones diarias de impresión.
  • Página 4 Cargar un tamaño de papel personalizado ....2-13 Imprimir de hoja en hoja ......2-14 Capítulo 3 Opciones de manejo Opciones de la impresora .
  • Página 5 Capítulo 5 Ajustes de SelecType Utilizar SelecType ........5-2 Cuándo utilizar SelecType .
  • Página 6 Introducción a los grupos de símbolos ..... . B-2 En el modo de emulación LJ4/EPSON GL2....B-3 Grupo internacional para ISO .
  • Página 7 Fuentes disponibles ........D-5 Fuentes EPSON Barcode ........D-7 Requisitos de sistema .
  • Página 8: Primeros Pasos

    Primeros pasos La impresora EPSON EPL-N2700 combina unas elevadas prestaciones con una gran fiabilidad y un amplio abanico de funciones. Para empezar a trabajar con la impresora láser, es importante que: Lea las precauciones de la impresora láser y las instrucciones de seguridad importantes en el Manual de Instalación.
  • Página 9: Acerca De Este Manual

    Modos OneTouch y cómo optimizar la calidad de impresión. El Capítulo 2, “Imprimir con la EPL-N2700”, contiene información acerca del funcionamiento básico de la impresión. Consulte también este Capítulo si necesita información acerca de la impresión en soportes especiales.
  • Página 10: Acerca De La Impresora

    HP LaserJet. La resolución de la impresora de 600 ppp (puntos por pulgada) se ve mejorada por la tecnología RITech de EPSON, la cual permite suavizar los bordes dentados de las líneas diagonales tanto en texto como en gráficos. Esta tecnología ayuda a conseguir unos documentos nítidos y definidos, que contribuyen a...
  • Página 11: Características

    Puede reducir la cantidad de tóner utilizado para imprimir borradores utilizando el modo Ahorro Tóner. Opciones Puede utilizar las siguientes opciones con la EPL-N2700. Memoria Puede añadir módulos de memoria (DIMMs) para ampliar la memoria estándar de la impresora (16 MB) hasta 256 MB.
  • Página 12: Módulo Rom

    Interfaces Además de los interfaces integrados de la impresora (paralelo bidireccional, serie y Ethernet), puede instalar uno de varios interfaces opcionales. Consulte los detalles en la sección “Interfaces opcionales” en la página 3-51. Módulo ROM ® ® El módulo ROM del kit opcional Adobe PostScript 3™...
  • Página 13: Bandejas De Salida

    Unidad Dúplex La Unidad Dúplex (C813181) permite imprimir en ambas caras del papel. La Unidad Dúplex admite los siguientes tamaños de papel: A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Legal, G-Legal, Carta, Carta G, Ejecutivo, H-Letter Para utilizar esta opción, consulte la sección “Unidad Dúplex” en la página 3-15.
  • Página 14: Atenciones, Precauciones Y Notas

    Atenciones, Precauciones y Notas Las Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar daños corporales. Las Precauciones deben observarse para evitar daños en el equipo. Las Notas contienen información importante y sugerencias útiles acerca del funcionamiento de la impresora.
  • Página 15 Capítulo 1 Controlar la impresora Definir los ajustes de la impresora ......1-2 Controlador de la impresora......1-2 Panel de control.
  • Página 16: Definir Los Ajustes De La Impresora

    Definir los ajustes de la impresora Puede controlar el funcionamiento de la impresora desde el ordenador utilizando el software del controlador de la impresora que se entrega con ésta, o desde el panel de control de la impresora utilizando los modos OneTouch y los menús de SelecType. Siempre que pueda debe utilizar el controlador de la impresora para definir los ajustes, ya que los ajustes definidos en el controlador tienen preferencia sobre los ajustes similares...
  • Página 17: Funcionamiento Del Panel De Control

    Los modos OneTouch son la forma más sencilla de definir varios de los ajustes básicos desde el panel de control de la impresora. Para más información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch” en la página 1-8. Los menús de SelecType disponen de opciones más detalladas que los modos OneTouch, pero es posible que para definirlos deba realizar algún paso adicional.
  • Página 18: Indicadores

    Mensajes de error, como Falta papel, que identifica procedimientos de mantenimiento que deben realizarse o condiciones de error que deben corregirse. Menús de SelecType, como Emulacion, que le permiten controlar los modos de la impresora, el manejo del papel y muchas otras funciones de la impresora.
  • Página 19 Form Feed Iluminado cuando la impresora ha recibido datos y los ha guardado en el búffer (memoria de la impresora reservada para recibir datos), pero todavía no se han impreso. Si parpadea indica que la impresora está procesando datos. Cuando no quedan datos en el búffer de la impresora, este indicador se apaga.
  • Página 20: Botones

    Botones En esta sección explicaremos cómo utilizar los botones del panel de control. On Line Pasa la impresora a on line y a off line alternativamente. Form Feed Si lo pulsa cuando la impresora está en off line y quedan datos en la memoria de la impresora (el indicador Form Feed está...
  • Página 21 SelecType Selecciona uno de los modos (ALT) OneTouch o el modo SelecType. Pulse este botón una vez para pasar al modo OneTouch 1. Vuelva a pulsar este botón para pasar al modo OneTouch 2. Pulse de nuevo este botón para pasar al modo SelecType.
  • Página 22: Utilizar Los Modos Onetouch

    Enter Selecciona la opción del modo OneTouch correspondiente mostrada (Hoja de status) encima de este botón si se encuentra en los modos OneTouch 1 ó 2, o activa el ajuste que aparece en la pantalla LCD cuando se encuentra en el modo SelecType.
  • Página 23: Modo Onetouch 1

    Modo OneTouch 1 Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse el botón SelecType (varias veces si fuera necesario) hasta que se ilumine el indicador situado junto a Origen papel. La pantalla LCD muestra los ajustes actuales del modo OneTouch 1 para Origen papel, Tamaño papel, Alimentación manual y Orientación, en este orden.
  • Página 24: Modo Onetouch 2

    Modo OneTouch 2 Para entrar en el modo OneTouch 2, pulse el botón SelecType (varias veces si fuera necesario) hasta que se ilumine el indicador situado junto a RITech. La pantalla LCD muestra los ajustes actuales del modo OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño bandeja MF y Modo ahorro tóner, en este orden.
  • Página 25: Optimizar La Calidad De Impresión

    Las dos funciones tratadas en esta sección son la Tecnología de Mejora de la Resolución de EPSON (RITech) y Enhanced MicroGray (Enh. MG). También puede mejorar la calidad de impresión ajustando la densidad de impresión.
  • Página 26: Enhanced Microgray

    Enhanced MicroGray Enhanced MicroGray (Enh. MG) es una nueva tecnología para impresoras de EPSON creada especialmente para obtener unas impresiones de alta calidad de fotografías y otras imágenes detalladas. Enh. MG desactivado Enh. MG activado Para utilizar la función Enhanced MicroGray, seleccione Enh. MG en el menú...
  • Página 27 Nota: Si aumenta la densidad de impresión también aumenta el consumo de tóner. Si selecciona una impresión más oscura deberá cambiar el cartucho de tóner con más frecuencia. 1-13 Controlar la impresora...
  • Página 28: Imprimir Con La Epl-N2700

    Capítulo 2 Imprimir con la EPL-N2700 Tipos de papel disponibles....... . . 2-2 Operaciones diarias de impresión.
  • Página 29: Tipos De Papel Disponibles

    Nota: El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran extensión.
  • Página 30: Papel De Color

    Transparencias Puede utilizar transparencias y papel adhesivo transparente si son especiales para su utilización en fotocopiadoras de papel normal o en impresoras láser. Para imprimir en estos soportes utilice la bandeja MF. Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 31: Operaciones Diarias De Impresión

    Carta G, HTL, Ledger, B4, G-Legal y otros, seleccione el tamaño del papel en el controlador de la impresora y ajuste el tamaño para la bandeja MF utilizando el Menú Bandeja del SelecType. Para más instrucciones, consulte la sección “Menú Bandeja” en la página 5-12. Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 32 Para cargar papel en la bandeja MF, siga los pasos descritos a continuación: 1. Extraiga la bandeja del papel. 2. Presione la bandeja interior hasta que quede encajada en la parte inferior de la bandeja con un clic. Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 33 Nota: No cargue papel por encima de la marca de la flecha. Si las impresiones quedan dobladas o no quedan bien apiladas utilizando papel normal, pruebe a girar la pila de papel y cargarla de nuevo. Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 34 5. Ajuste las guías del papel vertical y horizontal al tamaño del papel utilizado. Precaución: Compruebe que ajusta las guías del papel al tamaño del papel cargado, ya que en caso contrario los trabajos no se imprimirán correctamente 6. Cierre la bandeja del papel. Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 35: Cargar Papel En La Bandeja Inferior

    Para confirmar los tamaños del papel, consulte la sección “Especificaciones del papel” en la página A-2. Para cargar papel en la bandeja inferior, o en una unidad de la bandeja inferior para 500 hojas opcional, siga los pasos descritos a continuación: Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 36 1. Extraiga la bandeja completamente. 2. Presione la bandeja interior hasta que encaje en la parte inferior de la bandeja con un clic. Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 37 3. Mientras mantiene levantada la guía del papel vertical, deslícela para ajustarla al tamaño del papel. 4. Introduzca la guía del papel horizontal en la ranura correspondiente al tamaño de papel que desee cargar. 2-10 Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 38 Precaución: Compruebe que ajusta las guías del papel al tamaño del papel cargado, ya que en caso contrario los trabajos no se imprimirán correctamente. 2-11 Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 39 6. Ajuste el tamaño del papel con el mando correspondiente. 7. Cierre la bandeja del papel. 2-12 Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 40: Seleccionar El Tamaño Del Papel

    Cargar un tamaño de papel personalizado Puede utilizar la bandeja MF para cargar papeles de tamaño no estándar, de 100 × 148 mm a 297,4 × 431,8 mm. 2-13 Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 41: Imprimir De Hoja En Hoja

    Si no ha instalado el controlador de la impresora, instálelo de la forma indicada por el administrador. Junto con esta impresora se entrega el “Manual del Administrador” en la caja de la impresora. 2. En el menú Ajustes básicos, marque la casilla de verificación Alimentación manual. 2-14 Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 42 6. Pulse el botón On Line del panel de control para imprimir. La impresora recogerá e imprimirá la hoja de papel. 7. Pulse On Line de nuevo para imprimir la página siguiente, si fuera necesario. Repita este paso para todas las páginas que desee imprimir. 2-15 Imprimir con la EPL-N2700...
  • Página 43 Capítulo 3 Opciones de manejo Opciones de la impresora ........3-2 Unidad de la bandeja inferior para 500 hojas .
  • Página 44: Opciones De La Impresora

    Opciones de la impresora Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando cualquiera de las opciones siguientes: La unidad de la bandeja inferior para 500 hojas (C813191) encaja directamente debajo de la impresora y acepta hasta 500 hojas de papel normal de los tamaños siguientes: A3, A4, Ledger, Legal, B4, Carta, Government Letter La unidad de papel de gran capacidad (C813221) encaja directamente debajo de la impresora y acepta hasta 2500 hojas...
  • Página 45: Unidad De La Bandeja Inferior Para 500 Hojas

    La unidad multibuzón de 10 bandejas (C813211) puede utilizarse como un buzón de correo, un clasificador, un clasificador múltiple o una apiladora de gran capacidad. La capacidad de salida es de 2000 hojas impresas de papel normal, de los tamaños siguientes: A3, A4, A5, Ledger, Legal, GLG, Carta, HLT, GLT, Ejecutivo, F4, Monarch, Commercial 10, DL, C5 También puede imprimir transparencias y etiquetas en el...
  • Página 46 Tenga en cuenta que necesitará la ayuda de, como mínimo, dos personas para levantar la impresora al instalar esta opción. Siga estas instrucciones para instalar la unidad de la bandeja inferior: 1. Abra el embalaje. 2. Extraiga todos los materiales protectores del interior de la caja.
  • Página 47 4. Extraiga la cubierta lateral de la parte inferior de la impresora. 5. Con la ayuda de dos o más personas, sujete la impresora por las posiciones indicadas en la figura y levántela con cuidado. Frontal Posterior Precaución: La impresora pesa unos 30 kg.; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas.
  • Página 48 6. Alinee las esquinas de la impresora con las de la unidad de la bandeja y baje la impresora hasta que quede situada encima de la unidad. 7. Compruebe que todas las esquinas de la impresora queden firmemente encajadas en la unidad. 8.
  • Página 49 9. En la parte posterior de la impresora, fije la unidad con los encajes y tornillos incluidos. 10. Extraiga la bandeja y retire los materiales protectores. 11. Coloque la cubierta lateral en la parte inferior de la unidad de la bandeja, tal como se muestra en la figura. Opciones de manejo...
  • Página 50: Utilizar La Unidad De La Bandeja Inferior Para 500 Hojas

    12. Despegue las etiquetas de numeración de la cubierta y de la bandeja de la hoja que se entrega con la unidad de la bandeja y péguelas en la unidad, tal como se muestra en la figura. Utilizar la unidad de la bandeja inferior para 500 hojas Cada unidad de la bandeja inferior para 500 hojas puede contener hasta 500 hojas de papel normal.
  • Página 51: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Unidad de papel de gran capacidad Instalar la unidad de papel de gran capacidad Es mejor instalar la unidad de papel de gran capacidad al instalar la impresora por primera vez. Tenga en cuenta que necesitará la ayuda de, como mínimo, dos personas para levantar la impresora al instalar esta opción.
  • Página 52 4. En la parte inferior de la unidad de papel de gran capacidad encontrará tres topes; bloquéelos presionando las palancas hacia abajo. 5. Si también desea instalar una unidad de la bandeja inferior para 500 hojas, colóquela encima de la unidad de papel de gran capacidad.
  • Página 53 7. Con la ayuda de dos o más personas, sujete la impresora por las posiciones indicadas en la figura y levántela con cuidado. Frontal Posterior Precaución: La impresora pesa unos 30 kg.; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas. 8.
  • Página 54 9. Compruebe que todas las esquinas de la impresora queden firmemente encajadas en la unidad. A continuación, extraiga la bandeja y fije la unidad con los encajes y tornillos incluidos. 10. En la parte posterior de la impresora, fije la unidad con los encajes y tornillos incluidos.
  • Página 55: Utilizar La Unidad De Papel De Gran Capacidad

    11. Extraiga la bandeja de la unidad y retire los materiales protectores. 12. Despegue las etiquetas de numeración de la cubierta y de la bandeja de la hoja que se entrega con la unidad de papel de gran capacidad y péguelas en la unidad. 13.
  • Página 56 1. Extraiga la bandeja del papel. 2. Airee una pila de papel y nivele los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana. Introduzca el papel en la bandeja, alineando las esquinas del papel con la flecha marcada en el interior de la bandeja. Nota: Si las impresiones quedan dobladas o no quedan bien apiladas utilizando papel normal, pruebe a girar la pila de papel y cargarla...
  • Página 57: Unidad Dúplex

    Unidad Dúplex Instalar la Unidad Dúplex Antes de instalar 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica. 3. Retire todos los cables de interface de los conectores respectivos. 4. Desembale la Unidad Dúplex y retire todos los materiales protectores.
  • Página 58 Instalar 1. Extraiga la cubierta del lateral de la impresora. 3-16 Opciones de manejo...
  • Página 59 2. Inserte la unidad de transferencia del papel tal como se muestra en la figura. 3. Fije la unidad de transferencia del papel con los tornillos incluidos. 3-17 Opciones de manejo...
  • Página 60 4. Conecte el cable del lado derecho de la unidad de transferencia del papel. 5. Extraiga la cubierta mostrada a continuación. 3-18 Opciones de manejo...
  • Página 61 6. Sostenga la Unidad Dúplex manteniéndola inclinada e inserte las dos pestañas de la base de la unidad en las ranuras (marcadas con flechas) de la impresora. Presione la parte superior de la unidad en la parte posterior de la impresora. 7.
  • Página 62 8. Extraiga la cubierta protectora del cable instalado en la Unidad Dúplex y conecte los extremos del cable a los conectores correspondientes del lado de la impresora. 9. Coloque de nuevo la cubierta del conector y fije el tornillo. 3-20 Opciones de manejo...
  • Página 63: Después De La Instalación

    Después de la instalación 1. Una vez instalada la Unidad Dúplex, deslice la palanca de tensión del cierre hasta la posición mostrada en la figura. Nota: Cierre siempre la cubierta de la Unidad Dúplex antes de ajustar el cierre. 2. Vuelva a conectar todos los cables de interface que haya retirado.
  • Página 64: Extraer La Unidad Dúplex

    Extraer la Unidad Dúplex Siga las instrucciones detalladas a continuación para extraer la Unidad Dúplex: 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica. 3. Retire todos los cables de interface de sus conectores respectivos.
  • Página 65: Unidad Multibuzón De 5 Bandejas

    Cuando utilice la Unidad Dúplex, el papel avanza de forma automática desde la bandeja MF, la bandeja inferior o cualquier bandeja opcional instalada. Una vez impresas las dos caras del papel, la Unidad Dúplex expulsa el papel en la bandeja de salida cara abajo o en una unidad multibandeja opcional, si la hubiera instalado.
  • Página 66 Instalar la unidad multibuzón de 5 bandejas 1. Extraiga las cubiertas de la impresora mostradas a continuación. 2. Extraiga la unidad de la caja y colóquela en la parte superior de la impresora tal como se muestra en la figura. Tenga cuidado con no dejar caer la unidad.
  • Página 67 3. Instale el tornillo en la parte frontal de la unidad. 4. Instale el tornillo en la parte posterior de la unidad y conecte el cable al conector de la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura. 3-25 Opciones de manejo...
  • Página 68 5. Coloque de nuevo las cubiertas de la impresora extraídas en el paso 3. 3-26 Opciones de manejo...
  • Página 69 6. Inserte la bandeja mostrada a continuación en el Buzón 1. (La bandeja tiene el número 1 impreso en la esquina superior derecha). Tenga en cuenta que esta bandeja tiene una forma distinta a las otras. 3-27 Opciones de manejo...
  • Página 70 7. Inserte las bandejas mostradas a continuación en los Buzones 2 a 4, empezando por la parte inferior. (Estas bandejas están numeradas de 2 a 4). Tenga en cuenta que estas bandejas tienen una forma distinta a las correspondientes a los Buzones 1 y 5.
  • Página 71 8. Inserte la bandeja mostrada a continuación en el Buzón 5. (La bandeja tiene el número 5 impreso en la esquina superior derecha). Tenga en cuenta que esta bandeja tiene una forma distinta a las otras. Después de instalar 1. Abra la cubierta posterior de la unidad y retire todos los materiales protectores.
  • Página 72: Extraer La Unidad Multibuzón De 5 Bandejas

    Para confirmar que esta opción se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status pulsando dos veces el botón Enter del panel de control con la impresora en on line. Si la hoja de status no muestra Multibandeja, compruebe que los cables que conectan la unidad a la impresora estén conectados firmemente.
  • Página 73: Utilizar La Función De Buzón

    Para ajustar el modo de salida, acceda al menú Opciones del controlador de la impresora, seleccione Unidad Multiformato de 5 bandejas en la lista Bandeja de salida opcional, haga clic en el botón Ajustes Modo Multibuzón y seleccione el modo que desea utilizar.
  • Página 74: Utilizar La Función De Clasificador

    Compruebe que todos los usuarios sepan qué buzón tienen asignado. Utilizar la función de clasificador Puede utilizar la unidad multibuzón de 5 bandejas como un clasificador, similar al de las fotocopiadoras. En este modo puede imprimir un total de cinco copias para cada trabajo de impresión, una copia en cada buzón.
  • Página 75: Unidad Multibuzón De 10 Bandejas

    Unidad multibuzón de 10 bandejas Instalar la unidad multibuzón de 10 bandejas Antes de instalar Siga las instrucciones detalladas en esta sección para instalar o extraer esta opción. 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica.
  • Página 76 Instalar la unidad multibuzón de 10 bandejas 1. Coloque las dos placas metálicas en el lado izquierdo de la impresora utilizando los tornillos incluidos, tal como se muestra en la figura. 2. Instale la abrazadera de soporte en la parte inferior de la impresora, tal como se muestra en la figura.
  • Página 77 3. Abra la cubierta del lado posterior de la unidad y retire los materiales protectores de su interior. 4. Inserte un extremo del soporte inferior en la abrazadera de soporte de la impresora y el otro extremo en la abrazadera de soporte inferior de la unidad de 10 bandejas.
  • Página 78 5. Apriete el tornillo de la parte inferior de la unidad para fijar el soporte inferior. 6. Retire los adhesivos de los orificios de la bandeja de salida cara abajo e instale la guía del papel inferior, tal como se muestra en la figura.
  • Página 79 7. Abra la cubierta de la guía del papel superior e inserte la parte frontal de dicha guía en la abertura de la guía del papel inferior, y baje la guía hasta engancharla en la unidad de 10 bandejas. Apriete los tornillos de ambos lados de la guía del papel y cierre la cubierta de la guía del papel superior.
  • Página 80 9. Inserte las bandejas de salida en la unidad, empezando por la parte inferior. Todas las bandejas tienen la misma forma. 10. Si desea ajustar la altura de la unidad, extraiga primero la cubierta de la rueda frontal y gire los tornillos frontales a la izquierda.
  • Página 81: Extraer La Unidad Multibuzón De 10 Bandejas

    Después de instalar 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface retirados. 2. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica. 3. Active la impresora. Para confirmar que la unidad se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status pulsando dos veces el botón Enter del panel de control con la impresora en on line.
  • Página 82: Utilizar La Unidad Multibuzón De 10 Bandejas

    Utilizar la unidad multibuzón de 10 bandejas La unidad multibuzón de 10 bandejas (C813211) puede utilizarse como un buzón de correo, un clasificador, un clasificador múltiple o una apiladora de gran capacidad. Para ajustar el modo de salida, acceda al menú Opciones del controlador de la impresora, seleccione Unidad Multiformato de 10 bandejas en la lista Bandeja de salida opcional, haga clic en el botón Ajustes Modo Multibuzón y seleccione la función que desea utilizar.
  • Página 83 Utilizar la función de buzón El modo de buzón permite asignar cada una de las bandejas a un individuo o departamento. En el modo de buzón, si el Buzón 1 (el primero empezando por la parte superior) le está asignado, deberá seleccionar siempre el Buzón 1 como bandeja de salida en el controlador de la impresora al enviar un trabajo de impresión.
  • Página 84: Módulos De Memoria

    Módulos de memoria Instalar módulos de memoria Instalando un Doble Módulo de Memoria En línea (DIMM), puede ampliar la memoria de la impresora hasta 256 MB. Puede ampliar la memoria si tiene problemas al imprimir páginas complejas con muchos gráficos, al utilizar uno de los multibuzones con la función dúplex, o si utiliza con frecuencia fuentes descargadas.
  • Página 85 4. Extraiga las unidades multibuzón de 5 ó 10 bandejas, si estuvieran instaladas. Consulte las instrucciones en las secciones “Extraer la unidad multibuzón de 5 bandejas” en la página 3-30 o “Extraer la unidad multibuzón de 10 bandejas” en la página 3-39. 5.
  • Página 86 Atención: Evite tocar los componentes eléctricos expuestos después de extraer la placa protectora, ya que pueden estar muy calientes si hace poco que ha utilizado la impresora. Instalar 1. La ranura para el DIMM está situada en la posición indicada en la figura.
  • Página 87 3. Sujete el módulo de memoria encima de la ranura para el DIMM con la orientación mostrada, e insértelo ejerciendo presión. No aplique demasiada fuerza. 4. Presione la esquina inferior derecha del DIMM en la ranura hasta que se levante el clip. 5.
  • Página 88 Después de instalar 1. Coloque la placa en su posición original. Coloque las dos pestañas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura, con las pestañas interiores en la parte superior del borde. 2. Presione la placa para colocarla en su posición y coloque los dos tornillos que había aflojado con anterioridad.
  • Página 89: Extraer Un Módulo De Memoria

    3. Vuelva a colocar la cubierta superior con cuidado hasta que quede cerrada con un clic. Para confirmar que el módulo de memoria se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status. Extraer un módulo de memoria 1. Siga los pasos descritos en la sección “Antes de instalar” en la página 3-42 para acceder a la ranura de memoria.
  • Página 90 3. Sujete el módulo de memoria por ambos lados y extráigalo. 4. Siga los pasos del 1 al 4 de la sección “Después de instalar” en la página 3-46 para completar el procedimiento. 3-48 Opciones de manejo...
  • Página 91: Módulo Rom Adobe Postscript3

    Módulo ROM Adobe PostScript3 Siga las instrucciones detalladas a continuación para instalar el módulo ROM Adobe PostScript3 (C832332). Instalar el módulo ROM 1. Siga los pasos del 1 al 6 de la sección “Antes de instalar” en la página 3-42. 2.
  • Página 92: Extraer El Módulo Rom

    3. Sujete el módulo ROM con la siguiente orientación e insértelo en la ranura A. 4. Presione de forma uniforme el módulo ROM en la ranura hasta que se levante el botón. 5. Siga los pasos del 1 al 4 de la sección “Después de instalar” en la página 3-46 para completar el procedimiento.
  • Página 93: Interfaces Opcionales

    3. Extraiga el módulo ROM tirando de él hacia arriba. 4. Siga los pasos del 1 al 4 de la sección “Después de instalar” en la página 3-46 para completar el procedimiento. Interfaces opcionales En esta sección describiremos la forma de instalar las tarjetas de interface opcionales mostradas a continuación: Para añadir una conexión directa a un sistema Ethernet, utilice una tarjeta Ethernet opcional (C823623/C823633).
  • Página 94: Instalar Una Tarjeta De Interface

    IBM: AS-400, System 36, 5251 (modelo 12), System 34, System 38 y 5294. Cuando está equipado con un interface twinax EPSON, la impresora puede utilizarse en lugar de las siguientes impresoras de sistema IBM: 4210, 5224 (modelos 1 y 2), 5256 (modelos 1, 2 y 3), 3218 (no IPDS), 4214 (modelo 2), 5225 (modelos 1, 2, 3 y 4) y 5219 D01, D02.
  • Página 95 4. Retire los dos tornillos que fijan la cubierta de la ranura del interface, y extraiga dicha cubierta. 5. Con la cara del componente de la tarjeta de interface opcional hacia arriba, deslice la tarjeta por las muescas de la ranura del interface, tal como se muestra en la figura.
  • Página 96: Manejar La Unidad De Imagen

    Capítulo 4 Manejar la unidad de imagen Sustituir la unidad de imagen ......4-2 Manejar la unidad de imagen...
  • Página 97: Sustituir La Unidad De Imagen

    Sustituir la unidad de imagen La unidad de imagen puede imprimir hasta 15.000 páginas, según la complejidad de los trabajos de impresión. Si las imágenes impresas son débiles, acceda al menú Setup de SelecType para utilizar la función Tóner y saber la cantidad aproximada de tóner que queda en la unidad de imagen.
  • Página 98 1. Compruebe que la impresora esté activada. 2. Abra con suavidad la cubierta de la impresora y extraiga la unidad de imagen sujetándola por las asas y tirando hacia fuera. 3. Deseche la unidad de imagen utilizada junto con los residuos no incinerables.
  • Página 99 4. Sujetando la nueva unidad de imagen horizontalmente, agítela unas cuantas veces para distribuir el tóner de manera uniforme. Precaución: No dé la vuelta a la unidad de imagen. No exponga la unidad de imagen a la luz ambiental por más tiempo del necesario.
  • Página 100 5. Para liberar las asas de transporte de sus muelles, situadas a ambos lados de la unidad, sostenga cada una de las asas con la mano y despegue la cinta, retirando la mano lentamente. Atención: Cuando despegue la cinta, el asa saldrá despedida y podría causarle lesiones en los dedos.
  • Página 101 7. Cierre la cubierta A. Atención: No toque las áreas calientes indicadas en las etiquetas de precaución del interior de la cubierta A. Precaución: Nunca transporte la impresora con la unidad de imagen instalada. Manejar la unidad de imagen...
  • Página 102 Capítulo 5 Ajustes de SelecType Utilizar SelecType ........5-2 Cuándo utilizar SelecType .
  • Página 103: Utilizar Selectype

    Utilizar SelecType Cuándo utilizar SelecType En general, sólo debe utilizar SelecType para ajustes que no pueda realizar desde el programa o desde el controlador de la impresora, incluyendo los siguientes: Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching).
  • Página 104: Cómo Definir Los Ajustes

    Cómo definir los ajustes Utilice los botones del panel de control de la impresora para entrar en el modo SelecType. Los ajustes de SelecType aparecen en la pantalla LCD. Item Menú Valor Enter Nota: Puede acceder directamente a ciertos elementos de menús utilizando los modos OneTouch.
  • Página 105: Tabla De Menús De Selectype

    4. Para activar un nuevo ajuste, pulse Enter. Aparecerá un asterisco ( ) junto al ajuste. 5. Para salir del modo SelecType, pulse On Line o SelecType. Consulte, en la sección “Ajustes de SelecType” en la página 5-1, una descripción detallada de los ajustes de SelecType. Tabla de menús de SelecType La tabla siguiente muestra el orden en que aparecen los menús de SelecType y sus elementos en la pantalla LCD.
  • Página 106: Ajustes De Selectype

    Menú Elementos Menú Paralelo Velocidad, Bi-Direccional, Tamaño búffer Menú Serie Longitud palabra, Velocidad, Paridad, Bits stop, DTR, DSR, Xon/Xoff, Tamaño búffer Menú en Red Get IPAddress, IP Byte1, IP Byte2, IP Byte3, IP Byte4, SM Byte1, SM Byte2, SM Byte3, SM Byte4, GW Byte1, GW Byte2, GW Byte3, GW Byte4, Tamaño búffer Menú...
  • Página 107: Menú Test

    Ajustes de SelecType En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. Menú Test Desde este menú podrá imprimir hojas de status y de ejemplo que muestren los ajustes actuales de la impresora, las fuentes disponibles y un breve resumen de las fuentes.
  • Página 108: Menú Emulación

    Menú Emulación Utilice este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador que conecte. Puesto que cada modo de emulación tiene sus opciones específicas, defina los ajustes que necesite en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X.
  • Página 109: Origen Papel

    Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Origen papel Auto , MF, BI1, BI2*, BI3* Tamaño papel A4 , A3, A5, B4, B5, LT, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM Ancho A4 Off , On Orientación...
  • Página 110 Tamaño papel Especifica el tamaño del papel. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch Ancho A4 Permite imprimir 80 columnas en papel de tamaño A4 y orientación vertical al imprimir desde una aplicación de DOS. Al seleccionar este ajuste los márgenes derecho e izquierdo pasan de 4 mm a 3,4 mm.
  • Página 111: Alimentación Manual

    Alimentación manual Permite seleccionar el modo de alimentación manual para todos los orígenes del papel. Consulte los detalles acerca del modo de alimentación manual en la sección “Imprimir de hoja en hoja” en la página 2-14. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch Resolución Cambia la resolución entre los valores de 300 y 600 ppp.
  • Página 112 Acumular Offset Esta opción permite separar cada grupo de copias impresas al imprimir en el Buzón 1 de la unidad multibuzón de 5 bandejas opcional. Si este ajuste está activado, los dos primeros grupos de copias impresas se colocan en posiciones ligeramente distintas del Buzón 1.
  • Página 113: Menú Bandeja

    Menú Bandeja Este menú permite especificar el tamaño y el tipo de papel cargado en la bandeja MF. Al acceder a este menú también podrá comprobar el tamaño del papel cargado actualmente en las bandejas inferiores. Los ajustes de tipo de papel de este menú también pueden definirse desde el controlador de la impresora.
  • Página 114: Tamaño Bandeja Mf

    Modo MF Si selecciona Normal, la bandeja MF tiene la prioridad más alta de Origen papel. Si selecciona Última, la bandeja MF tiene la prioridad más baja. Tamaño bandeja MF Si selecciona Auto, se detecta de forma automática el tamaño del papel cargado en la bandeja MF de entre los tamaños de papel más habituales.
  • Página 115: Menú Configuración

    Menú Configuración Este menú permite controlar ciertos ajustes de la impresora, como RITech, el ahorro de tóner y la densidad de impresión. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) RITech On , Off Ahorro tóner Off , On Densidad 1, 2, 3 , 4, 5 Margen superior...
  • Página 116: Ahorro Tóner

    Ahorro tóner Si selecciona On, la impresora ahorra tóner sustituyendo el negro por el gris en el interior de los caracteres. Los caracteres aparecen perfilados en negro en los bordes derecho e inferior. Nota: También puede definir los ajustes de Ahorro tóner directamente desde el modo OneTouch 2.
  • Página 117 Margen superior D Ajusta la posición de impresión vertical en la cara posterior del papel cuando imprima en ambas caras. Utilice esta función si la impresión en la cara posterior no tiene el aspecto deseado. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex.
  • Página 118 Protección pág. Asigna memoria adicional de la impresora para imprimir datos en lugar de destinarla a la recepción de los mismos. Deberá utilizar la función Protección pág. si imprime una página muy compleja. Si se produce un error de desbordamiento, active el ajuste e imprima los datos de nuevo.
  • Página 119: Menú Setup

    Menú Setup Este menú permite personalizar varios modos de la impresora, seleccionar el idioma de la pantalla LCD, comprobar el número total de páginas impresas hasta la fecha y comprobar el contador de tóner. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Interface Auto , Paralelo, Serie, En Red, AUX* Timeout...
  • Página 120 Reposo Ahorra energía reduciendo el consumo del fijador si la impresora no recibe datos en 60 minutos. En este modo, la impresora empieza a calentarse cuando se envía un trabajo de impresión; realiza el calentamiento y está preparada para imprimir en unos 60 segundos.
  • Página 121: Menú Paralelo

    Nota: Una vez modificados estos ajustes, reinicie la impresora para que tengan efecto. Para hacerlo, pulse los botones Continue y SelecType de forma simultánea. También puede desactivar la impresora y activarla de nuevo pasados 5 segundos. Al reiniciar la impresora se borran todos los trabajos de impresión. Compruebe que el indicador On Line no esté...
  • Página 122: Menú Serie

    Bi-Direccional Permite especificar el modo de comunicación bidireccional. Si selecciona Off, la comunicación bidireccional se desactiva. Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria que se debe utilizar para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máximo se asigna más memoria para recibir datos, mientras que si selecciona Mínimo se asigna más memoria para imprimirlos.
  • Página 123 Velocidad Utilice esta opción para seleccionar la velocidad de transferencia de datos (baudios) para el interface serie. La velocidad en baudios se mide en bits por segundo (bps). Consulte el valor adecuado en la documentación del ordenador y del programa que utilice. Paridad Si selecciona No para esta opción, se desactiva la comprobación de paridad.
  • Página 124: Menú En Red

    Menú en Red Estos elementos sirven para definir los ajustes de Red. Estos ajustes debe definirlos el administrador de Red consultando el Manual del Administrador. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Get IPAddress* Panel , DHCP, PING IP Byte 1* 0 a 255 IP Byte 2*...
  • Página 125: Menú Aux

    Menú AUX Este menú permite controlar los ajustes del interface opcional. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Tamaño búffer* Normal , Máximo, Mínimo Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria utilizada para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máximo se asigna más memoria para recibir datos, mientras que si selecciona Mínimo se asigna más memoria para imprimirlos.
  • Página 126: Menú Lj4

    Menú LJ4 Estos ajustes controlan las fuentes y los grupos de símbolos en el modo LJ4. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Residente , Download, ROM A, ROM B Número Fuentes 0 a 65535 (según los ajustes) Paso 0,44 ...
  • Página 127 Nota: Si siempre utiliza el controlador de impresora HP Laserjet 4, deberá cambiar los ajustes utilizando este controlador siempre que sea posible. Los ajustes realizados desde el controlador siempre tienen prioridad sobre las opciones del menú LJ4. Fuentes Selecciona el origen de las fuentes. Número Fuentes Selecciona el número de fuentes por defecto en el origen de fuentes por defecto.
  • Página 128: Menú Gl2

    Longitud Selecciona el número de líneas para el tamaño de papel seleccionado, así como la orientación. Esto provoca también un cambio en el espaciado de línea (VMI), y el nuevo valor VMI se conserva en la impresora. Ello significa que los cambios posteriores en los ajustes Tamaño papel u Orientación provocan cambios en el valor Longitud, basado en el valor VMI.
  • Página 129 Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Unión Ajustado , Media/Ajustar, Triangular, Circular, Media, Sin Unión Ancho Pluma 0 a 6 0,05 ... 0,35 ... 5 mm en incrementos de 0,05 Antes de imprimir en el modo GL/2 Es posible que tenga que cambiar las siguientes opciones de impresión en la aplicación, dependiendo de las necesidades de impresión.
  • Página 130 Escala Especifica si la impresión desde la aplicación será o no escalada. El factor de escala se basa en el tamaño del papel de impresión determinado en la aplicación. Origen Especifica si el origen lógico del “plotter” es desde la esquina o el centro del papel.
  • Página 131: Menú Ps3

    Menú PS3 Estos ajustes sólo están disponibles si ha instalado el módulo Adobe PostScript3 ROM opcional. Para las instrucciones de instalación, consulte la sección “Módulo ROM Adobe PostScript3” en la página 3-49. Consulte también la documentación del Kit Adobe PostScript3. Elemento Valores (el valor por defecto está...
  • Página 132: Menú Escp2

    Menú ESCP2 Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación ESCP2. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier , Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Paso 10 , 12, 15 cpp, Prop.
  • Página 133 Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 134: Bit Image

    AUTO CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (LF-CR) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si este ajuste está desactivado, no se imprimirá ningún carácter más allá del margen derecho, y no realizará ningún avance de línea hasta que reciba un carácter de retorno de carro.
  • Página 135: Menú Fx

    Menú FX Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación FX. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier , Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Paso 10 , 12, 15 cpp, Prop.
  • Página 136 Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible. La distancia se mide en pulgadas. Cuanto menor sea el valor, más cerca estará la línea imprimible de la parte superior.
  • Página 137 AUTO CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (LF-CR) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si este ajuste está desactivado, no se imprimirá ningún carácter más allá del margen derecho, y no realizará ningún avance de línea hasta que reciba un carácter de retorno de carro.
  • Página 138: Menú I239X

    Menú I239X El modo I239X emula los comandos de IBM 2390/2391 Plus. Consulte, en la sección anterior, la información detallada acerca de la mayor parte de los ajustes y parámetros mostrados en la tabla siguiente. Estos ajustes solamente están disponibles cuando la impresora se encuentra en el modo I239X.
  • Página 139 Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Página códigos Selecciona las tablas de caracteres. Estas tablas contienen los caracteres y símbolos utilizados por distintos idiomas. El texto se imprimirá...
  • Página 140 AUTO LF Si desactiva esta opción, la impresora no envía un comando de avance de línea automático (LF) con cada retorno de carro (CR). Si la activa, la impresora añade un salto de línea a cada retorno de carro que recibe. Active esta opción si las líneas de texto se imprimen unas sobre otras.
  • Página 141 Capítulo 6 Solucionar problemas Introducción ..........6-2 Problemas de la impresora .
  • Página 142: Introducción

    Introducción Este Capítulo ofrece la información necesaria para mantener la impresora en condiciones óptimas. Este Capítulo explica la manera de: Solucionar los problemas que puedan aparecer Comprender los mensajes de estado y de error Utilizar el modo de volcado hexadecimal para analizar errores de comunicación También incluye una descripción completa de los mensajes de status, error y advertencia que aparecen en la pantalla LCD de la...
  • Página 143: Solucionar Atascos Del Papel

    Solucionar atascos del papel Cuando se produce un atasco del papel, aparece el mensaje Atasco xxx xxx xxx xxx en la pantalla LCD. Xxx indica las zonas donde puede haberse producido el atasco, como BI1(bandeja inferior 1) o A (cubierta A). Consulte las instrucciones para solucionar los atascos del papel en la descripción de los mensajes que realizamos en esta sección.
  • Página 144 Atasco BI2, Atasco BI3 Este mensaje indica que el papel se ha atascado en una de las bandejas inferiores. La bandeja inferior estándar, situada directamente debajo de la bandeja MF, siempre está numerada como BI1, y si instala la unidad de la bandeja inferior para 500 hojas o la unidad de papel de gran capacidad estarán numeradas BI2, BI3, etc., de arriba abajo 1.
  • Página 145 3. Retire la pila de papel de la bandeja. Nivele los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana y vuelva a insertar la pila en la bandeja, comprobando que quede bien alineada y no sobrepase la marca de nivel máximo. Compruebe que utiliza papel del tamaño correcto y que éste cumple con las especificaciones para esta impresora.
  • Página 146 Atención: Cuando abra la impresora, no toque las zonas marcadas con etiquetas de precaución en el interior de la cubierta A, ya que pueden estar muy calientes. CAUTION Hot Surface Avoid Contact 2. Retire todo el papel que se haya atascado en el interior de la impresora.
  • Página 147 4. Retire el papel del interior de la cubierta B. Si esta operación resulta difícil, utilice la palanca situada en el interior de la cubierta A, mostrada en la figura. Mueva la palanca arriba y abajo repetidamente hasta expulsar el papel atascado por la cubierta B.
  • Página 148 2. Retire el papel del interior de la cubierta. Nota: Si el atasco de papel se ha producido en la unidad de papel de gran capacidad, puede que sea más fácil retirar el papel atascado si abre la cubierta y la bandeja. Una vez solucionado por completo el atasco de papel, la página atascada se imprime de nuevo de forma automática.
  • Página 149 2. Retire el papel del interior de la cubierta. Una vez solucionado por completo el atasco de papel, la página atascada se imprime de nuevo de forma automática. Atasco E Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco del papel en el interior de la cubierta E, en la parte posterior de la unidad multibuzón de 5 bandejas.
  • Página 150 2. Retire el papel del interior de la cubierta. Una vez solucionado por completo el atasco de papel, la página atascada se imprime de nuevo de forma automática. Atasco F Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco del papel en el interior de la cubierta F, en la guía del papel de la unidad multibuzón de 10 bandejas.
  • Página 151 2. Retire el papel del interior de la cubierta. Una vez solucionado por completo el atasco de papel, la página atascada se imprime de nuevo de forma automática. Atasco G Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco del papel en el interior de la parte superior o inferior de la cubierta G, en la parte posterior de la unidad multibuzón de 10 bandejas 1.
  • Página 152 3. Retire el papel del interior de la cubierta. 4. Cierre la cubierta G e instale de nuevo la unidad multibuzón de 10 bandejas en la impresora. Una vez solucionado por completo el atasco de papel, la página atascada se imprime de nuevo de forma automática. 6-12 Solucionar problemas...
  • Página 153: Solucionar Problemas De Funcionamiento De La Impresora

    Solucionar problemas de funcionamiento de la impresora Si se ha producido uno de los problemas siguientes en el funcionamiento de la impresora, pruebe las soluciones mostradas para el problema. La pantalla LCD sigue en blanco al activar la impresora Desactive la impresora y compruebe las conexiones del cable de alimentación entre la impresora y la toma de corriente;...
  • Página 154 Es posible que la unidad de imagen esté vacía. Sustitúyala de la forma descrita en la sección “Sustituir la unidad de imagen” en la página 4-2. Compruebe que las opciones estén instaladas correctamente. La impresora no imprime y el indicador On Line está apagado Pulse el botón On Line una vez para pasar la impresora a on line (el indicador On Line se iluminará).
  • Página 155 La posición de impresión no es correcta Compruebe que los ajustes de longitud de página y de márgenes sean correctos en la aplicación. Coloque las guías del papel hasta coincidir con el tamaño del papel cargado. Los gráficos no se imprimen correctamente Compruebe que la aplicación esté...
  • Página 156: Solucionar Problemas De Calidad De Impresión

    Solucionar problemas de calidad de impresión Si se ha producido uno de los problemas siguientes en la impresión, pruebe las soluciones mostradas para el problema. Fondo oscuro o sucio Oscurezca el ajuste de Densidad en el menú Panel del controlador de la impresora. (También puede cambiar este ajuste desde el panel de control de la impresora utilizando SelecType.
  • Página 157 Instale una nueva unidad de imagen de la forma descrita en la sección “Sustituir la unidad de imagen” en la página 4-2. A continuación, imprima varias páginas para comprobar la calidad de impresión El tóner se corre Extraiga la unidad de imagen, agítela en dirección horizontal para distribuir el tóner y limpie la parte inferior de la unidad con un paño limpio y seco.
  • Página 158 Páginas completamente en blanco Si después de comprobar la opción Tóner del menú Setup de SelecType el mensaje Tóner indica que la cantidad de tóner es baja (E* F), sustituya la unidad de imagen de la forma descrita en la sección “Sustituir la unidad de imagen”...
  • Página 159: La Imagen Es Demasiado Oscura

    La imagen es demasiado oscura Es posible que el ajuste Densidad sea incorrecto. Cambie este ajuste desde el menú Panel del controlador de la impresora. (También puede cambiarlo desde el panel de control de la impresora utilizando SelecType. Consulte los detalles en la sección “Ajustes de SelecType”...
  • Página 160: Solucionar Problemas Con Las Opciones De La Impresora

    Solucionar problemas con las opciones de la impresora El papel no avanza desde la unidad de la bandeja inferior para 500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad Compruebe que haya seleccionado la bandeja del papel adecuada en el controlador de la impresora.
  • Página 161: Mensajes De Status Y De Error

    Mensajes de status y de error Esta sección contiene una lista en orden alfabético de mensajes de status, de error y de aviso que aparecen en la pantalla LCD. No imprime en Dúplex En el controlador de la impresora, seleccione Unidad de impresión Dúplex en el menú...
  • Página 162 Comprobar Tamaño Papel El ajuste de tamaño de papel del menú Ajustes básicos del controlador de la impresora, o de SelecType, es distinto al tamaño del papel cargado en la impresora. Compruebe que haya cargado papel del tamaño correcto en la impresora y pulse el botón Continuar para borrar el mensaje.
  • Página 163 Tapa C1, C2, C3 abierta La cubierta del lado derecho de la bandeja inferior, una unidad de la bandeja inferior para 500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad están abiertas. Tire del pestillo de la cubierta indicado por el número y ciérrela con firmeza.
  • Página 164 Si activa Auto Continuar en el menú Configuración de SelecType, el error se corrige de forma automática. Cara Abajo Llena La bandeja de salida cara abajo está llena de hojas impresas. Retire las hojas de la bandeja y pulse Continuar. Error Format.
  • Página 165 Imagen óptima La impresora no puede imprimir al nivel de calidad especificado debido a que no hay suficiente memoria, por lo que se reduce de manera automática la calidad para poder continuar la impresión. Compruebe si el resultado impreso es aceptable. Si no lo es, amplíe la memoria (como solución permanente) o ajuste, de manera provisional, Resolución a Baja (300 ppp) y Protección pág.
  • Página 166 ROM A No válido La impresora no soporta el módulo ROM instalado en la ranura A, o ha instalado de manera incorrecta un módulo soportado. Consulte la sección “Módulo ROM Adobe PostScript3” en la página 3-49 para comprobar que utiliza un módulo ROM correcto para esta impresora, o para instalarlo de nuevo ROM B No válido La impresora no soporta el módulo ROM instalado en la ranura...
  • Página 167 Si desea una información más detallada acerca del modo de avance manual, consulte la sección “Imprimir de hoja en hoja” en la página 2-14. Memoria Overflow La impresora no dispone de memoria suficiente para el trabajo de impresión actual. Para corregir el error pulse Continuar. Si el mensaje continúa apareciendo, pulse Reset.
  • Página 168 Falta memoria La impresora no dispone de la memoria suficiente para imprimir el trabajo. Reduzca la cantidad de imágenes o de texto del trabajo de impresión, o instale un módulo de memoria DIMM opcional. Consulte la sección “Módulos de memoria” en la página 3-42. Desconectada La impresora no está...
  • Página 169 Activa La impresora está preparada para recibir e imprimir datos. Quitar salida papel Este mensaje aparece cuando ha cambiado el ajuste del modo Multibuzón y queda papel en una unidad multibuzón opcional. Retire todo el papel de la unidad multibuzón. Reiniciar El interface actual de la impresora se ha reinicializado y el búffer está...
  • Página 170 Auto Test La impresora está realizando una comprobación interna rápida. Servicio Técnico xyyy Se ha detectado un error del controlador o del motor de impresión. Anote el número de error que aparece en la pantalla LCD (xyyy) y desactive la impresora. Espere como mínimo cinco segundos y vuelva a activarla.
  • Página 171 Para corregir este error, realice una de las siguientes acciones: 1) desactive la impresora y retire la ROM, activando a continuación la impresora, 2) retire la tarjeta con la impresora activada y pulse el botón Continuar, o 3) reinicie la impresora pulsando los botones ALT y Reset al mismo tiempo.
  • Página 172: Modo De Volcado Hexadecimal

    Modo de volcado hexadecimal El modo de volcado hexadecimal (también conocido como volcado de datos) es una función especial que permite a los usuarios experimentados encontrar la causa de los problemas de comunicación entre la impresora y el ordenador. En el modo de volcado hexadecimal se imprimen de manera exacta todos los códigos recibidos.
  • Página 173 Reinicio total Reinicialice los ajustes para todos los modos de emulación y los interfaces manteniendo pulsados ALT y Reset hasta que aparezca el mensaje Reinicio total en la pantalla LCD. También puede reinicializar todos los modos de emulación y los interfaces desactivando la impresora y activándola de nuevo.
  • Página 174: Dónde Obtener Ayuda

    Si la impresora no funciona correctamente y no puede solucionar el problema con la información de este manual y de la ayuda en línea, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 902 40 41 42 Horario: De Lunes a Viernes De 9 a 14h.
  • Página 175: Mantenimiento Y Transporte

    Capítulo 7 Mantenimiento y transporte Limpiar la impresora........7-2 Limpiar el interior de la impresora .
  • Página 176: Limpiar La Impresora

    Limpiar la impresora La impresora necesita una limpieza mínima. Si observa una disminución en la calidad de impresión, limpie el interior de la impresora de la forma descrita a continuación. También debería limpiar la parte exterior de la impresora de vez en cuando.
  • Página 177 Atención: Al abrir la impresora queda expuesto el fijador, marcado con una etiqueta de precaución. Si acaba de utilizar la impresora el fijador puede estar muy caliente; procure no tocarlo. Deje enfriar la impresora antes de limpiar la parte interior. CAUTION Hot Surface Avoid Contact 3.
  • Página 178: Limpiar La Carcasa De La Impresora

    Limpiar la carcasa de la impresora Si la carcasa de la impresora está sucia o polvorienta, desactive la impresora y límpiela con un paño suave y limpio humedecido con un detergente neutro. Precaución: No utilice nunca alcohol ni disolventes para limpiar la cubierta de la impresora;...
  • Página 179 Apéndice A Especificaciones técnicas Especificaciones del papel ....... . . A-2 Impresora .
  • Página 180: Especificaciones Del Papel

    Nota: Es posible que el fabricante de papel pueda cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de producto, por lo que EPSON no puede garantizar la utilización de ninguna marca o tipo en particular. Antes de adquirir grandes cantidades de papel o imprimir trabajos de gran volumen realice siempre pruebas de impresión.
  • Página 181 Tamaño del papel A3 (297 mm × 420 mm) Papel A4 (210 mm × 297 mm) A5 (148 mm × 210 mm) Ledger Carta Legal Carta gobierno Legal gobierno Ejecutivo F4 (210 mm × 330 mm) Personal (100 × 148 mm a 297,4 × 431,8 Sobres Monarca Comercial 10...
  • Página 182: Impresora

    Impresora General Método de impresión Exploración por rayo láser y proceso de electrofotografía en seco 600 × 600 ppp Resolución Velocidad de impresión Bandeja MF Hasta 26 páginas por minuto en papel A4 dependiendo de la fuente, cantidad de datos y fuente del papel Bandeja inferior Hasta 27 páginas por minuto en papel A4 dependiendo de la fuente, cantidad de...
  • Página 183: Entorno

    Capacidad de 500 hojas en la bandeja de salida cara abajo expulsión del papel (papel de 75 g/m Emulación interna Emulación HP LaserJet4 (Modo LJ4 ) Emulación HP-GL/2 (Modo GL2) Emulación ESC/P 24 de impresora de 24 agujas (Modo ESC/P 2) Emulación ESC/P 9 de impresora de 9 agujas (Modo FX) Emulación IBM Proprinter (Modo I239X)
  • Página 184: Eléctricas

    Eléctricas Modelo 230 V Voltaje 198 V a 264 V Frecuencia nominal Intensidad nominal Consumo Menos de 1050 W Consumo* en el modo de reposo * Sin ninguna opción instalada Nota: Compruebe el voltaje de la impresora en la etiqueta de características que se encuentra en la parte posterior de la impresora Interface Interface paralelo...
  • Página 185 Patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Nº Compatibilidad Nibble IN/OUT DATA4 IN/OUT DATA5 IN/OUT DATA6 IN/OUT DATA7 IN/OUT DATA8 nACK PtrClk PeriphClk Busy PrtBusy PeriphAck PError AcDataReq nAckReverse Select Xflag nAutoFd HostBusy HostAck PeripheralLogic High 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest...
  • Página 186 nstrobe/HostClk Modo de Impulso de bloqueo que se utiliza para compatibilidad leer los datos de impresión. Cuando está bajo, DATA es válido. Fase de negociación Impulso de bloqueo que se utiliza para leer los valores de petición de ampliación. Modo Nibble Siempre high.
  • Página 187: Modo De Compatibilidad

    nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos DATA 8 es MSB, DATA 1 es LSB Modo de Impulso bajo de reconocimiento para compatibilidad indicar que los datos se han transferido desde el host. Fase de negociación Señal low que indica la aceptación de IEEE 1284;...
  • Página 188 PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de La señal high indica que se ha producido compatibilidad un atasco de papel, o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación Una señal high indica si se soporta o no IEEE 1284. Luego, esta señal cumple con nDataAvail (nFault).
  • Página 189 nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de No se utiliza. compatibilidad Fase de negociación Para pedir el modo 1284, la señal pasa a low y IEEE 1284activo (nSelectIn) pasa a high. Luego, esta señal pasa a high cuando PtrClk (nAck) pasa a low. Fase inversa de En modo Nibble, esta señal en low indica transferencia de datos a la impresora que el host está...
  • Página 190 nInit/nReverseRequest Modo de Al detectar una señal low, la impresora compatibilidad pasa a BUSY hasta liberar la señal low. Fase de negociación Siempre high. Fase inversa de Siempre high. transferencia de datos Modo ECP Low cuando cambia a la dirección inversa. El dispositivo periférico tiene permiso para gestionar las señales de datos sólo cuando esta señal sea low y 1284 active sea...
  • Página 191: Interface Ethernet

    nSelectIn/IEEE1284active Modo de Siempre low. compatibilidad Fase de negociación Esta señal pasa a high al mismo tiempo que HostBusy pasa a low para pedir el modo 1284. Fase inversa de Esta señal pasa a high para indicar que la transferencia de datos dirección del bus es desde la impresora al host.
  • Página 192: Opciones Y Consumibles

    Opciones y consumibles Unidad de la bandeja inferior para 500 hojas Tamaño del papel A4, Carta, Carta Gobierno, A3, Ledger, Legal, B4 Gramaje del papel 60 a 90 g/m Alimentación Sistema de alimentación automática del papel Capacidad de la Hasta 500 hojas (papel de 75 g/m bandeja Velocidad de 11 segundos o menos para la primera hoja...
  • Página 193: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Unidad de papel de gran capacidad Tamaño del papel A4 o Carta (según el país de adquisición) Gramaje del papel 60 a 90 g/m Fuente de Sistema de alimentación automática alimentación Capacidad de la Hasta 2500 hojas (papel de 75 g/m bandeja Velocidad de 12 segundos o menos para la primera hoja...
  • Página 194: Unidad Dúplex

    Unidad Dúplex Tamaño del papel A3, A4, A5, B4 Gramaje del papel 60 a 90 g/m Velocidad de 20,1 segundos o menos para la primera alimentación hoja de tamaño A4 o Carta; 16,9 páginas por minuto para las hojas siguientes (de la bandeja MF a la bandeja de salida cara abajo) Fuente de...
  • Página 195: Unidad Multibuzón De 5 Bandejas

    Unidad multibuzón de 5 bandejas Tamaño de papel Ancho 86 a 297 mm Largo 140 a 432 mm Tipos de papel Papel normal, papel reciclado (fichas, sobres, transparencias, etiquetas, papel grueso sólo para el Buzón 1) Gramaje del papel 60 a 90 g/m Capacidad de salida Buzón1 250 hojas...
  • Página 196: Unidad Multibuzón De 10 Bandejas

    Unidad multibuzón de 10 bandejas Tamaño de papel Ancho 86 a 297 mm Largo 140 a 432 mm Tipos de papel Papel normal, papel reciclado (fichas, sobres, transparencias, etiquetas, papel grueso sólo para el Buzón 1) Gramaje del papel 60 a 90 g/m Capacidad de salida Buzón 1 a Buzón 10 200 hojas Total...
  • Página 197: Unidad De Imagen

    Unidad de imagen Temperatura de 0 a 35°C almacenamiento Humedad de 15 a 85% HR almacenamiento Duración en almacén 18 meses después de la fecha de producción Duración Hasta 15.000 páginas en las siguientes condiciones: papel tamaño Carta o A4, impresión continua y densidad de impresión del 5% El número de páginas que puede imprimir con una unidad de...
  • Página 198: Apéndice B Grupos De Símbolos

    Introducción a los grupos de símbolos..... . . B-2 En el modo de emulación LJ4/EPSON GL2 ....B-3 Grupo internacional para ISO.
  • Página 199: Introducción A Los Grupos De Símbolos

    Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que es muy probable que nunca tenga que cambiar los ajustes de la impresora.
  • Página 200: En El Modo De Emulación Lj4/Epson Gl2

    En el modo de emulación LJ4/EPSON GL2 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo Capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo de...
  • Página 201 Los tipos de letra 35 y 43 se refieren a los de la siguiente tabla: Tipos de letra Flareserif 821 SWC disponible disponible Incised 901 SWC disponible disponible Clarendon Condensed SWC disponible disponible Ribbon 131 SWC disponible disponible Original Garamond SWC disponible disponible Audrey Two SWC...
  • Página 202: Roman Extension (0E)

    Roman Extension (0E) ECM94-1 (0N) Grupos de símbolos...
  • Página 203 Legal (1U) 8859-2 ISO (2N) Grupos de símbolos...
  • Página 204 PsMath (5M) 8859-9 ISO (5N) Grupos de símbolos...
  • Página 205 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Grupos de símbolos...
  • Página 206 VeMath (6M) DeskTop (7J) Grupos de símbolos...
  • Página 207 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-10 Grupos de símbolos...
  • Página 208 PcTk437 (9T) Windows (9U) B-11 Grupos de símbolos...
  • Página 209 PsText (10J) IBM-US (10U) B-12 Grupos de símbolos...
  • Página 210 IBM-DN (11U) McText (12J) B-13 Grupos de símbolos...
  • Página 211 PcMultilingual (12U) VeInternational (13J) B-14 Grupos de símbolos...
  • Página 212 VeUS (14J) PiFont (15U) B-15 Grupos de símbolos...
  • Página 213 PcE.Europe (17U) Symbol (19M) B-16 Grupos de símbolos...
  • Página 214 WiAnsi (19U) Wingdings (579L) B-17 Grupos de símbolos...
  • Página 215 OCR A (0O) OCR B (1O) B-18 Grupos de símbolos...
  • Página 216 OCR B Extension (3Q) Code 3-9 (0Y) B-19 Grupos de símbolos...
  • Página 217 EAN/UPC (8Y) B-20 Grupos de símbolos...
  • Página 218: Grupo Internacional Para Iso

    Grupo internacional para ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la tabla siguiente. Grupo ISO Código ASCII hexadecimal ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l) JlS ASCII (0K)
  • Página 219: En Los Modos Esc/P 2 O Fx

    EPSON Roman disponible disponible no disponible no disponible Courier SWC disponible no disponible no disponible no disponible EPSON Sans serif EPSON disponible no disponible no disponible no disponible Prestige disponible no disponible no disponible no disponible EPSON Script...
  • Página 220 PC437 (EE.UU./Estándar Europa) PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) B-23 Grupos de símbolos...
  • Página 221 PC863 (Canadiense-Francés) PC865 (Noruego) PC857 (PcTurk2) PC852 (Europa del Este) B-24 Grupos de símbolos...
  • Página 222 BRASCII Abicomp B-25 Grupos de símbolos...
  • Página 223 Cursiva PC858 B-26 Grupos de símbolos...
  • Página 224 ISO 8859-15 * No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva. B-27 Grupos de símbolos...
  • Página 225: Grupos De Caracteres Internacionales

    Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando SelecType o el comando ESC R. Por ejemplo, al seleccionar “Cursiva Francia” en SelecType, los caracteres de la fila “Francia” de la tabla siguiente se utilizan en la tabla de caracteres en cursiva.
  • Página 226: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    Los grupos de símbolos disponibles en el modo I239X son PC437, PC850, PC860, PC863 y PC865. Consulte la sección “En los modos ESC/P 2 o FX” en la página B- Las fuentes disponibles son EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator y EPSON Script.
  • Página 227 Apéndice C Resumen de comandos Introducción ..........C-2 Comandos de emulación de LaserJet 4 (LJ4) .
  • Página 228: Introducción

    LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/Pz2 EPSON LQ-570 (24 agujas) EPSON FX-870/1170, o LX-100 (9 agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de la impresora:...
  • Página 229: Comandos De Emulación De Laserjet 4 (Lj4)

    Comandos de emulación de LaserJet 4 (LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea más información acerca de los comandos de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora Hewlett-Packard LaserJet 4. Control de tarea Reinicializar ESC E...
  • Página 230: Posición Del Cursor

    Margen derecho ESC &a#M Borrar márgenes horizontales ESC 9 Salto sobre la perforación ESC &l#L Índice de desplazamiento horizontal ESC &k#H (HMI) Índice de desplazamiento vertical ESC &l#C (VMI) Espaciado de línea ESC &l#D ID alfanumérica (selección de soporte sólo por un tipo) &n#W[operación] [cadena] Posición del cursor...
  • Página 231: Gestión De Fuentes

    Ajustar el modo de paso ESC &k#S Altura principal ESC (s#V Altura secundaria ESC )s#V Estilo primario ESC (s#S Estilo secundario ESC )s#S Grosor del trazo principal ESC (s#B Grosor del trazo secundario ESC )s#B Familia de tipo de letra principal ESC (s#T Familia de tipo de letra secundario ESC )s#T...
  • Página 232: Gráficos De Trama

    Caracteres transferibles ESC (s#W[datos] Código de carácter ESC *c#E Gráficos de trama Resoluciones de trama ESC *t#R Presentaciones de gráficos de trama ESC *r#F Iniciar gráficos de trama ESC *r#A Desplazar trama Y ESC *b#Y Ajustar modo de compresión de trama ESC *b#M Transferir datos de trama por fila *b#W[datos]...
  • Página 233: Gestión/Creación De Patrones Definidos Por El Usuario

    Gestión/creación de patrones definidos por el usuario Patrón ID ESC *c#G Definir patrón *c#W[datos] Control de patrones definidos por el ESC *c#Q usuario Ajustar punto de referencia del patrón ESC *p#R Macros Macro ID ESC &f#Y Control de macros ESC &f#X Relectura de status Ajustar tipo de ubicación de relectura ESC *s#T...
  • Página 234: Cambiar Gráficos Vectoriales Pcl/Configurar Marco De Imagen

    Cambiar gráficos vectoriales PCL/configurar marco de imagen Acceder al modo GL/2 ESC %#B Tamaño horizontal de trazado GL/2 ESC*c#K Tamaño vertical de trazado GL/2 ESC*c#L Ajustar punto de anclaje del marco de ESC*c0T imagen Tamaño horizontal del marco de ESC*c#X imagen Tamaño vertical del marco de imagen ESC*c#Y...
  • Página 235: Grupo De Vector

    Grupo de vector Arco absoluto Arco relativo Arco absoluto por tres puntos Bézier absoluto Bézier relativo Trazado absoluto Trazado relativo Pluma abajo Pluma arriba Arco relativo por tres puntos Polilínea codificada Grupo de polígono Círculo Relleno de rectángulo absoluto Relleno de rectángulo relativo Borde de rectángulo absoluto Borde de rectángulo relativo Relleno de sector...
  • Página 236: Grupo De Carácter

    Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño de carácter absoluto Tamaño de carácter relativo Inclinación de carácter Espacio extra Definición de fuente estándar Definición de fuente alternativa Modo de relleno de carácter Origen de la etiqueta Etiqueta Definir finalizador de etiqueta Trazado de carácter...
  • Página 237: Grupo De Atributos De Línea Y De Relleno

    Grupo de atributos de línea y de relleno Tipo de línea Atributo de línea Grosor de pluma Selección de unidad de grosor de línea Seleccionar pluma Modo de símbolos Tipo de relleno Ángulo de anclaje Definición de relleno de trama Tipo de línea definido por el usuario Grupo de configuración y status Escala...
  • Página 238: Comandos Esc/P 2 Y Fx

    Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados en los modos de emulación ESC/P2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n n n n Avance del papel Retorno de carro Avance de página...
  • Página 239: Desplazamiento De La Posición De Impresión

    Formato de página Ajustar formato de página ESC ( c nn Ajustar longitud de página en ESC ( C nn unidades definidas Ajustar longitud de página en líneas ESC C n n n n Ajustar longitud de página en ESC C 0 n n n n pulgadas Ajustar margen inferior para papel ESC N n n n n...
  • Página 240: Realce De Fuente

    Selección de fuente Seleccionar tipo de letra ESC k n n n n Seleccionar fuente por paso y punto ESC X nn Seleccionar 10,5 puntos, 10 cpp ESC P Seleccionar 10,5 puntos, 12 cpp ESC M Seleccionar 10,5 puntos, 15 cpp ESC g Activar/desactivar el modo ESC p 1/0...
  • Página 241: Espaciado

    Cancelar impresión a doble pasada ESC H Seleccionar impresión en superíndice ESC S 0 Seleccionar impresión en subíndice ESC S 1 Cancelar impresión en superíndice/ ESC T subíndice Seleccionar línea/subrayado ESC ( - nn Activar/desactivar subrayado ESC - 1/0 Seleccionar estilo de carácter ESC q n n n n Espaciado Ajustar el espaciado entre caracteres...
  • Página 242: Modo Fx

    Imagen de bit Seleccionar e imprimir imagen de bit ESC * nn Seleccionar modo de gráficos ESC ( G nn Imprimir gráficos de trama ESC . c v hm Modo FX Comandos de impresora ordenados por temas La siguiente sección lista y describe todos los comandos FX y LQ ordenados por temas.
  • Página 243: Desplazamiento Horizontal

    Seleccionar un espaciado de línea de ESC 1 7/72 pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de ESC 2 1/6 pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de ESC 3 n n n n n/216 pulgadas Realizar un espaciado de línea de n/ ESC J 216 pulgadas Tabulador vertical...
  • Página 244: Estilo De Impresión General

    Estilo de impresión general Seleccionar letra de calidad o ESC x n n n n borrador Nota: La calidad y la velocidad de impresión no pueden modificarse, aunque envíe el comando ESC x. Seleccionar familia de tipos de letra ESC k n n n n Selección principal ESC ! n n n n Tamaño de impresión y anchura de carácter...
  • Página 245: Realce De La Fuente

    Realce de la fuente Seleccionar el modo enfatizado ESC E Cancelar el modo enfatizado ESC F Seleccionar el modo de doble pasada ESC G Cancelar el modo de doble pasada ESC H Nota: Los comandos ESC G y ESC E producen un efecto idéntico, por lo que no podrá...
  • Página 246: Procesamiento De Textos

    Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n n n n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n n n n Asignar tablas de caracteres ESC ( t nn Seleccionar el grupo de caracteres ESC R n n n n internacional Expansión del área de código ESC 6...
  • Página 247: Comandos Pjl

    Comandos PJL En esta sección mostraremos los comandos disponibles para el modo de lenguaje de trabajo de impresora (PJL). Si desea más información acerca de PJL, consulte el manual de referencia técnica del lenguaje de trabajo de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [palabras] [<CR>] <LF>...
  • Página 248: Comandos De Emulación I239X

    <ESC>%-12345X USTATUS @PJL USTATUS variable = valor [<CR>] <LF> USTATUSOFF @PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF> @PJL [<CR>] <LF> Comandos de emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresora soportados en el modo de emulación I239X. Para más información acerca de estos comandos, consulte el manual del usuario de IBM 2390/ 2391.
  • Página 249: Definición De Unidades

    Ajustar el espaciado de línea para ESC 3 n gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) Ajustar el espaciado de línea para ESC A n texto (n/72 pulgadas) Definición de unidades Ajustar las unidades verticales (1/180, ESC [ \ 1/216 o 1/360 pulgadas) Tabulaciones Ajustar los tabuladores verticales ESC B...
  • Página 250: Texto

    Desplazar la posición de impresión ESC d actual (1/120 pulgadas) Ajustar la posición superior de página ESC 4 Texto Selección de fuentes Seleccionar paso 10 Seleccionar paso 12 ESC: Empezar paso 17 cpp Empezar paso 17 cpp ESC SI Espaciado proporcional ESC P Empezar subíndice/superíndice ESC S...
  • Página 251: Realce De Fuentes

    Realce de fuentes Superayado continuo ESC_ Subrayado continuo ESC- Seleccionar rayado ESC[- Seleccionar estilo de impresión ESC[@ Empezar impresión a doble espacio Empezar impresión a doble espacio ESC SO Finalizar impresión a doble espacio Impresión a doble espacio ESC W Empezar impresión enfatizada ESC E (negrita)
  • Página 252: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares Inicializar Ajustar las condiciones iniciales ESC [K Control de entrada de datos Cancelar 1 línea Función auxiliar Seleccionar la bandeja de papel ESC [F Modo AGM Espaciado de línea Ajustar el espaciado de línea para ESC 3 gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) Ajustar el espaciado de línea para ESC A...
  • Página 253 Imagen de bit Gráficos de densidad normal ESC K Gráficos de densidad doble ESC L (velocidad media) Gráficos de densidad doble ESC Y (velocidad normal) Gráficos de alta densidad ESC Z Modo de impresión de gráficos ESC [g Seleccionar el modo de impresión de ESC * gráficos C-27...
  • Página 254: Apéndice D Trabajar Con Fuentes

    Fuentes disponibles ........D-5 Fuentes EPSON Barcode........D-7 Requisitos de sistema .
  • Página 255: Añadir Y Seleccionar Fuentes

    Añadir y seleccionar fuentes Para seleccionar una fuente, utilice la aplicación. Las fuentes no suelen ocasionar problemas, aunque pueden producirse los siguientes casos: La impresora sustituye la fuente seleccionada en la aplicación por otra. La página impresa no coincide exactamente con la pantalla. Estos tipos de problemas suelen producirse si utiliza una emulación distinta a LJ4 o si intenta imprimir fuentes no instaladas en la impresora.
  • Página 256: Seleccionar Fuentes

    Seleccionar fuentes Siempre que sea posible, seleccione las fuentes desde la lista del programa que utilice. Consulte las instrucciones en la documentación del programa. Si envía a la impresora texto sin formato directamente desde el DOS, o si utiliza un programa sencillo que no permite seleccionar fuentes, puede seleccionarlas con SelecType desde los menús LJ4, ESCP2, FX o I239X.
  • Página 257 Nota: La distinción entre fuentes de impresora y de pantalla no es relevante si utiliza fuentes TrueType, que son las incluidas en Windows. TrueType es un formato de fuentes perfiladas que pueden utilizarse tanto por la impresora como por el monitor. Trabajar con fuentes...
  • Página 258: Fuentes Disponibles

    Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes instaladas en la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en el cuadro de selección de fuentes del programa si utiliza el controlador de la impresora. (Si utiliza un controlador distinto, es posible que estas fuentes no estén disponibles).
  • Página 259 Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Negrita EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Roman, Negrita Dutch 801 SWM* Roman, Negrita Letter Gothic SWC Roman, Negrita * Disponible sólo en el modo ESC/P 2.
  • Página 260: Fuentes Epson Barcode

    3. Pulse Item hasta que aparezca el ejemplo de fuente deseado. 4. Pulse Enter; se imprimirá una hoja de ejemplos de fuentes. Fuentes EPSON Barcode Las fuentes EPSON Barcode permiten crear e imprimir fácilmente varios tipos de códigos de barras. Normalmente, la creación de códigos de barras es un proceso laborioso que requiere especificar varios códigos de comando,...
  • Página 261 Código de EPSON OCR-B Dígito de Comentarios barras Barcode compro- estándar bación UPC-A EPSON UPC- Sí Sí Crea códigos de barras UPC-A. UPC-E EPSON UPC-E Sí Sí Crea códigos de barras UPC-E. Code39 EPSON Con el nombre Code39 de la fuente...
  • Página 262: Requisitos De Sistema

    Requisitos de sistema Para utilizar las fuentes EPSON Barcode, el sistema informático debe cumplir los requisitos siguientes:. Impresora: EPSON EPL-5700/EPL-N1600/EPL- N4000/EPL-C8000/EPL-N2700 o posteriores Ordenador: IBM PC o compatible IBM con una CPU i386SX o superior Sistema operativo: Microsoft Windows 95, 98, NT 3.5x, NT 4.0 Disco duro: 15-30 KB de espacio libre (varía según la...
  • Página 263 Seleccionar todo para instalar todas las fuentes EPSON Barcode. 8. Haga clic en Aceptar. Las fuentes EPSON Barcode se instalan en la carpeta Fuentes de Windows. D-10 Trabajar con fuentes...
  • Página 264: Imprimir Con Las Fuentes Epson Barcode

    Imprimir con las fuentes EPSON Barcode Siga los pasos descritos a continuación para crear e imprimir códigos de barras utilizando las fuentes EPSON Barcode. La aplicación utilizada en estas instrucciones es Microsoft WordPad. Es posible que el procedimiento real sea ligeramente distinto al imprimir desde otras aplicaciones.
  • Página 265 3. Seleccione la fuente EPSON Barcode que desea utilizar, especifique el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. Nota: En Windows NT 3.5x y NT 4.0 no podrá utilizar tamaños de fuente superiores a 96 puntos al imprimir códigos de barras.
  • Página 266 5. Seleccione Imprimir en el menú Archivo, seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades. Defina los siguientes ajustes en el controlador de la impresora: Impresora Impresora en monocroma color Color de impresión No disponible Negro Resolución 600 ppp...
  • Página 267: Especificaciones De Las Fuentes De Código De Barras

    “Especificaciones de las fuentes de código de barras” en la página D-14 para la fuente EPSON Barcode utilizada. Si los códigos de barras tienen otros tamaños es posible que no puedan leerse con el lector de códigos de barras.
  • Página 268 EPSON EAN-8 EAN-8 es una versión abreviada de ocho dígitos del código de barras EAN. Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir siete caracteres. Tipo de carácter Números (0-9) Número de caracteres Hasta siete caracteres Tamaño de la fuente...
  • Página 269 EPSON EAN-13 EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir siete caracteres. Tipo de carácter Números (0-9) Número de caracteres Hasta siete caracteres Tamaño de la fuente...
  • Página 270 EPSON UPC-A UPC-A es el código de barras estándar UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). Solamente se aceptan los códigos UPC habituales; no se aceptan los códigos suplementarios. Tipo de carácter Números (0-9) Número de caracteres...
  • Página 271 EPSON UPC-E UPC-E es el código de barras UPC-A de supresión de ceros (borra los ceros adicionales) especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). Tipo de carácter Números (0-9) Número de caracteres Hasta seis caracteres Tamaño de la fuente...
  • Página 272 EPSON Code39 Hay cuatro fuentes Code39 disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de Code39.
  • Página 273 EPSON Code 39 EPSON Code 39 CD EPSON Code 39 Num EPSON Code 39 CD Num EPSON Code128 Las fuentes de Code128 aceptan los grupos de códigos A, B y C. Si cambia el grupo de códigos de una línea de caracteres en mitad de la línea, se introduce de forma automática un código...
  • Página 274 Los siguientes códigos se introducen de forma automática, por lo que no es necesario que los introduzca manualmente: Zona tranquila izquierda/derecha Carácter de inicio/detención Dígito de comprobación Cambiar carácter del grupo de códigos Ejemplo de impresión EPSON Code128 D-21 Trabajar con fuentes...
  • Página 275 Interleaved 2 of 5 considera cada dos caracteres como un grupo. Cuando el número de caracteres es impar, las fuentes EPSON ITF añaden un cero de forma automática al inicio de la cadena de caracteres. Tipo de carácter Números (0-9)
  • Página 276 Ejemplo de impresión EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Hay cuatro fuentes Codabar disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de...
  • Página 277 Zona tranquila izquierda/derecha Carácter de inicio/detención (cuando no se haya introducido) Dígito de comprobación Ejemplo de impresión EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-24 Trabajar con fuentes...
  • Página 278: Glosario

    Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
  • Página 279 fuente de mapa de bits La representación punto a punto de una fuente. Las fuentes de mapa de bits pueden visualizarse en pantallas de ordenador e imprimirse en impresoras matriciales. Consulte fuente perfilada. fuente escalable Consulte fuente perfilada. fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño.
  • Página 280 memoria La parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Parte de la información es fija y se utiliza para controlar el funcionamiento de la impresora. La información que se envía a la impresora desde el ordenador (como las fuentes transferidas) se guarda temporalmente en la memoria.
  • Página 281 SelecType Una función que permite ajustar los valores de configuración de la impresora y controlar la mayor parte de funciones de ésta desde el panel de control. semitonos Una imagen en escala de grises compuesta por pequeños puntos. Los puntos pueden estar muy juntos para crear áreas de color negro, o más espaciados para crear áreas grises o blancas en la imagen.
  • Página 282: Índice

    I239, C-22 comando ESC(^, B-29 emulación LJ4, C-3 emulación I239, B-29 PJL, C-21 emulación LJ4, B-3 Comandos de emulación EPSON GL2, B-3 ESC/P2, C-12 ESP/P2, B-22 FX, C-12 FX, B-22 I239, C-22 grupo internacional para ISO, B-21 LJ4, C-3...
  • Página 283 Instalar Modo de clasificador múltiple módulo ROM, 3-49 unidad multibuzón de módulos de memoria, 3-42 10 bandejas, 3-41 tarjetas de interface, 3-51 unidad multibuzón de unidad de la bandeja inferior para 5 bandejas, 3-32 500 hojas, 3-3 Modos OneTouch unidad de papel de gran modo 1, 1-9 capacidad, 3-9 modo 2, 1-10...
  • Página 284 Solucionar problemas atascos del papel, 6-3 calidad de impresión, 6-16 funcionamiento de la impresora, 6-13 mensajes de status y de error, 6-21 opciones, 6-20 Transparencias, 2-3 Transportar la impresora, 7-4 Unidad de imagen especificaciones, A-19 sustituir, 4-2 Unidad de la bandeja inferior para 500 hojas instalar, 3-3 utilizar, 3-8...
  • Página 285: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora bandeja de salida cara abajo panel de control conmutador de alimentación bandeja MF bandeja inferior cubierta de la conector del conector del ranura del interface interface ethernet interface serie cubierta B opcional palanca bloqueo conector del interface paralelo cubierta A toma de CA...
  • Página 286: Para Usuarios De Windows ® 2000

    ® Para usuarios de Windows 2000 Si va a utilizar esta impresora EPSON con Windows 2000, siga las instrucciones descritas a continuación para instalar el software de la impresora. Para completar la configuración de la impresora, consulte el manual de instalación.
  • Página 287: Utilizar La Página De Estado De La Impresora

    USB se inicia de forma automática en este punto. Nota: Según la impresora, es posible que la instalación de EPSON Status Monitor 2 se inicie de forma automática después de seleccionar el puerto de configuración. Haga clic en Aceptar para instalar.

Tabla de contenido