VOX Amplification COPPERHEAD DRIVE CUTTING EDGE SILK DRIVE Manual De Instrucciones

VOX Amplification COPPERHEAD DRIVE CUTTING EDGE SILK DRIVE Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EFFECT PEDAL
Vox Amplification Ltd.
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK
© 2020 VOX AMPLIFICATION LTD.
Table of Contents
Introduction .........................................1
Main features ......................................2
Panel descriptions ...............................2
Installing the battery ............................2
Setup ..................................................2
Specifications ......................................2
Precaution...........................................3
Sommaire

Introduction .........................................1

Précautions .........................................4
Caractéristiques principales ..................5
Installation de la pile ............................5
Préparatifs...........................................5
Caractéristiques techniques .................5
Inhalt
Einleitung ............................................1
Vorsichtsmaßnahmen ..........................4
Wichtigste Eigenschaften .....................6
Einsetzen der Batterie ..........................6
Inbetriebnahme ...................................6
Technische Daten ................................6

保証規定 (必ずお読みく ださい)

本保証書は、 保証期間中に本製品を保証するもので、 付属品類 (ヘッドホンなど) は保証の対象
になりません。 保証期間内に本製品が故障した場合は、 保証規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
・ 消耗部品 (電池、 スピーカー、 真空管、 フェーダーなど) の交換。
・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・ 天災 (火災、 浸水等) によって生じた故障。
・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・ 不当な改造、 調整、 部品交換などにより生じた故障または損傷。
・ 保証書にお買い上げ日、 販売店名が未記入の場合、 または字句が書き替えられている場合。
・ 本保証書の提示がない場合。
尚、 当社が修理した部分が再度故障した場合は、 保証期間外であっても、 修理した日よ
り3か月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、 保証は引き続きお使いいただけます。 詳しく
は、 お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、 運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、 あらかじめお客様相談窓
口へご相談ください。 発送にかかる費用は、 お客様の負担とさせていただきます。
6. 修理中の代替品、 商品の貸し出し等は、 いかなる場合においても一切行っておりません。
本製品の故障、 または使用上生じたお客様の直接、 間接の損害につきましては、 弊社は一切
の責任を負いかねますのでご了承ください。 本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束す
るためのもので、 これによりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。 記入できないときは、 お買い
上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管して ください。
2. 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないように大切に保管して ください。
VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/CUTTING EDGE/SILK DRIVE
本保証書は、 上記の保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日         年      月      日
販売店名
www.voxamps.com
Published 04/2020 Printed in Vietnam
Contenido
Introducción ........................................1
Precauciones ......................................4
Características principales ....................7
Descripción de los paneles ...................7
Instalar la pila ......................................7
Configuración ......................................7
Especificaciones ..................................7
目次
はじめに . .....................................................................1
安全上のご注意 ..................................................... 3
おもな特長 ............................................................... 8
各部の名称と機能 . ................................................ 8
電池を入れる .......................................................... 8
セッ トアップ . ............................................................. 8
おもな仕様 ............................................................... 8
保証書
En
Thank you for purchasing the VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/CUTTING
EDGE/SILK DRIVE effect pedal. To help you get the most out of your new instrument,
please read this manual carefully.
Unless otherwise specified, this manual uses panel illustrations of the COPPERHEAD
DRIVE.
About Nutube
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Noritake Itron Corpora-
tion and that utilizes technology from vacuum fluorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with an anode, grid
and filament, and operates as a complete triode tube. Furthermore, it generates the
EFGSJ 2
response and same rich harmonics characteristic of conventional vacuum tubes.
If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-frequency range may be
output. This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction.
Fr
Nous vous remercions d'avoir choisi la pédale d'effet VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD
DRIVE/CUTTING EDGE/SILK DRIVE. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation pour
obtenir un plaisir de jeu maximum de votre nouvelle pédale.
Sauf mention contraire, les illustrations dans ce manuel représentent les panneaux de la
pédale COPPERHEAD DRIVE.
À propos de Nutube
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC. et Noritake Itron Corpo-
ration, et mettant à profit la technologie des afficheurs fluorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une anode, une grille
et un filament, et fonctionne comme une triode à part entière. En outre, elle produit la
réponse et les mêmes riches caractéristiques harmoniques des lampes conventionnelles.
Si la pédale subit un choc important, elle pourrait produire un bruit de haute fré-
quence. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et n'indique pas un dysfonc-
tionnement.
De
Vielen Dank, dass Sie sich für ein VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/CUTTING
EDGE/SILK DRIVE Effektpedal entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine einwandfreie Funktion Ihres neuen Geräts zu gewährleisten.
Wo nicht anders angegeben, verwendet diese Bedienungsanleitung die Abbildungen des
COPPERHEAD DRIVE.
Infos über Nutube
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Corporation entwickelte Elektro-
nenröhre, welche die Technologie von Vakuum-Fluoreszenz-Anzeigen nutzt.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus einer Anode, einem Gitter
und einer Glühkathode und arbeitet als vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die
Ansprache und die gleichen satten Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind.
Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgesetzt, kann ein schrilles Geräusch erk-
lingen. Dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine Fehlfunktion.
Es
Gracias por adquirir el pedal de efectos VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/
CUTTING EDGE/SILK DRIVE. Para ayudarle a obtener el máximo provecho de su nuevo
instrumento, lea atentamente este manual.
A menos que se especifique otra cosa, este manual utiliza las ilustraciones del panel del
COPPERHEAD DRIVE.
Acerca de Nutube
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC. y Noritake Itron Corporation
que utiliza la tecnología de las pantallas fluorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone de ánodo, rejilla y filamen-
to, y funciona como una válvula de triodo completa. Además, genera la respuesta y las
mismas características de riqueza de armónicos que las válvulas convencionales.
Si esta unidad sufre un impacto fuerte, podría escucharse ruido en la banda de altas
frecuencias. Esto es debido a la estructura de Nutube, no a un fallo de funciona-
miento.
Ja
このたびはVOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/CUTTING EDGE/SILK DRIVE エフ ェク
ト ・ ペダルをお買い上げいただきまして、 まことにありがとうございます。 本製品を末永く ご愛
用いただく ためにも、 取扱説明書をよく お読みになって、 正しい方法でご使用く ださい。
取扱説明書では、 特に断りがない場合は、 COPPERHEAD DRIVEのパネル図を使用しています。
Nutubeとは?
Nutubeは、 株式会社コルグとノリタケ伊勢電子株式会社が、 蛍光表示管の技術を応用して
開発した新しい真空管です。
Nutubeは従来の真空管と同じく 、 ア ノード ・ グリ ッ ド ・ フ ィラメントの構造を持ち、 完全な3極真
空管と して動作します。 また従来の真空管と同様、 真空管特有の豊かな倍音やレスポンスを
生み出します。
本製品に強い衝撃を加えたとき、 高音域のノイズが出力される場合があります。 これは
Nutubeの構造によるもので、 故障ではありません。
1
Introduction
Introduction

Einleitung

Introducción

はじめに

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOX Amplification COPPERHEAD DRIVE CUTTING EDGE SILK DRIVE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Vox Amplification Ltd. output. This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction. www.voxamps.com 1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK © 2020 VOX AMPLIFICATION LTD. Published 04/2020 Printed in Vietnam Introduction Table of Contents Contenido Nous vous remercions d’avoir choisi la pédale d’effet VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD...
  • Página 2: Main Features

    MYSTIC EDGE Main features BRIGHT switch: Adds high frequencies and harmonics to the distorted character. These products are designed with a Nutube at the heart of their circuitry, providing the TONE CUT knob: Adjusts the amount by which the high-frequency region is cut. This response and harmonic distortion that are typical of a vacuum tube.
  • Página 3: Precaution

    安全上のご注意 Precautions ご使用になる前に必ずお読みください Location ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しく ご使用いただき、 あなたや他の方々への危害や Using the unit in the following locations can result in a malfunction. 損害を未然に防ぐためのものです。 • In direct sunlight 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 または切迫の程度によって、 内容を 「警 • Locations of extreme temperature or humidity 告」 、 「注意」 の2つに分けています。 これらは、 あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重 •...
  • Página 4: Précautions

    Précautions Vorsichtsmaßnahmen Precauciones Ubicación Emplacement Aufstellungsort El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen dar como resultado un mal funcionamiento: en entraîner le mauvais fonctionnement.
  • Página 5: Caractéristiques Principales

    MYSTIC EDGE Caractéristiques principales Commutateur BRIGHT: Accentue l’aigu et ajoute des harmoniques au son saturé. Commande TONE CUT: Règle le niveau d’atténuation de la plage de l’aigu. Utilisée en inte- Ces produits sont conçus avec une lampe Nutube au cœur de leur circuit et offrent raction avec la commande TREBLE, cette commande permet un réglage fin de la plage la réponse et la distorsion harmonique typiques des lampes.
  • Página 6: Wichtigste Eigenschaften

    Wichtigste Eigenschaften MYSTIC EDGE BRIGHT-Schalter: Reichert die Verzerrung mit hohen Frequenzen und Obertönen an. Der Schaltkreis dieser Geräte ist um eine zentrale Nutube gestaltet, die die für Vakuum- TONE CUT-Regler: Regelt den Punkt, an dem der Hochfrequenzbereich abgeschnitten röhren typische Ansprache und harmonische Verzerrung bietet. Dank Ihres geschützten wird.
  • Página 7: Características Principales

    MYSTIC EDGE Características principales Selector BRIGHT: añade frecuencias agudas y armónicos al carácter distorsionado. Mando TONE CUT: ajusta la cantidad en la que se recorta la región de las frecuencias Estos productos están diseñados con una válvula Nutube como parte central de su circuito agudas.
  • Página 8: おもな特長

    MYSTIC EDGE おもな特長 BRIGHTスイッチ : 歪み特性に高周波と倍音を追加します。 本製品は回路の中心部にNutubeを用いて設計されており、 真空管アンプにみられるような TONE CUTノブ : 高域のカッ ト量を調節します。 TREBLEノブとの相互作用により高域を微調整 レスポンスと高調波歪みが得られます。 ペダルを使用する用途に応じて、 3つの出力モードを できます。 切り換えるこ とができます。 COPPERHEAD DRIVE/SILK DRIVE 独自のデザインにより、 これらのペダルはさまざまな用途に使用できます。 9Vの電源電圧を BRIGHTスイッチ : 歪み特性に高周波と高調波を追加します。 15Vに昇圧し、 すべてのアナログ回路を駆動させています。 これによって十分なゲインとヘッ MIDDLEノブ : 中音域の音色を調節します。 ドルームが確保され、 よりダイナミックなサウンドが得られます。 CUTTING EDGE MYSTIC EDGE ( ミスティ ック ・ エッジ) : VOX AC30のアイコニックな調和のとれた豊かなディス トーシ...

Tabla de contenido