E1
E
A2
A3
A
Dépose composants d'origine
Dépose sous-carter d'huile
Récupérer le collier en caoutchouc (B1).
Desserrer les deux vis (A1) fixant le sous-carter d'huile (A) aux
platines de support repose-pied.
Desserrer les deux vis (A2) et retirer les deux entretoises à
collerette (A3).
Desserrer la vis (A4) et déposer le sous-carter d'huile (A).
Au cours de l'opération sortir la durite d'égouttage du réservoir de
carburant (C3) et la durite d'égouttage du vase d'expansion (C2)
depuis le passe-tuyau (B2), puis la durite d'égouttage de la boîte
à air (C1) par l'ouverture entre le sous-carter d'huile gauche et le
sous-carter d'huile central.
Déposer et récupérer les 2 plots antivibratoires (A5) du sous-carter
d'huile (A).
Desserrer la vis (D1) et déposer la bride gauche (D).
Desserrer la vis (E1) et déposer la bride droite (E).
Récupérer la vis (E1).
ISTR 657 / 00
D
A1
D1
A5
A4
A3
A2
A5
A1
Ausbau der Original-Bestandteile
Abnahme des Ölwannenschutzes
Die Gummischelle (B1) entfernen.
Die 2 Schrauben (A1) für die Befestigung des Ölwannenschutzes
(A) an den Fußrastenhalterplatten lösen.
Die 2 Schrauben (A2) lösen, dann die 2 Distanzstücke mit Bund
(A3) entfernen.
Die Schraube (A4) lösen und den Ölwannenschutz (A) entfernen.
Während dieser Arbeitsmaßnahme den Drainageschlauch
des Kraftstofftanks (C3) und den Drainageschlauch des
Ausdehnungsbehälters (C2) von der Leitungsführung (B2) sowie
den Drainageschlauch der Airbox (C1) von der Öffnung zwischen
linkem und mittlerem Ölwannenschutz abziehen.
Die 2 Schwingungsdämpfer (A5) vom Ölwannenschutz (A)
entfernen und aufnehmen.
Die Schraube (D1) lösen, dann den linken Bügel (D) abnehmen.
Die Schraube (E1) lösen, dann den rechten Bügel (E) abnehmen.
Die Schraube (E1) aufnehmen.
C3
B1
B2
C1
C2
3