Descargar Imprimir esta página
Siemens 3UG3534-1AC50 Manual Del Usuario
Siemens 3UG3534-1AC50 Manual Del Usuario

Siemens 3UG3534-1AC50 Manual Del Usuario

Relé de vigilancia monofásico de la tensión

Publicidad

Enlaces rápidos

Überwachungsrelais
Monitoring Relays
for Single-Phase Voltage Monitoring
Relais de surveillance
Relé de vigilancia
monofásico de la tensión
Relè di sorveglianza
di tensione monofase
Relé de vigilância
para vigilância de tensão monofásica
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewähr-
leistet.
Montage/Demontage: (Bild I)
Anschlussquerschnitte und Anzugsdrehmomente: (Bild II)
Beschreibung (Bild IIIa, IIIb):
¿ Schwellwert U
e
À Hysterese
Á Mess-/Versorgungsspannung
 Ausgangsrelais Funktion OVER
à Ausgangsrelais Funktion UNDER
Ä Speicherung MEMORY
Das Überwachungsrelais ist eigenversorgt, Messspannung =
Versorgungsspannung.
Operating Instructions
Read and understand these instructions before installing, operating, or
maintaining the equipment.
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified compo-
nents.
Mounting/Demounting: (Fig. I)
Conductor cross-sections and tightening torques: (Fig. II)
Description (Fig. IIIa, IIIb):
¿ threshold U
e
À hysteresis
Á measured-/supply voltage
 output relay OVER function
à output relay UNDER function
Ä storage MEMORY
The monitoring relay has its own supply, measured voltage = supply
voltage.
GWA 4NEB 927 0117-10
zur einphasigen Spannungsüberwachung
pour la tension monophasée
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0UG35-3AA1
Funktionen:
Die Überwachung auf Über- (OVER) oder Unter- (UNDER) Spannung, so-
wie die Funktion Speicherung (MEMORY) oder keine Speicherung (WIT-
HOUT MEMORY) muss mit Schiebeschaltern auf der Gehäuseunterseite
entsprechend eingestellt werden.
Spannungsüberwachung ohne Speicherung (WITHOUT MEMORY)
(Bild IIIa)
Sobald die Meßspannung den eingestellten Schwellwert erreicht, ändert
das Ausgangsrelais nach Ablauf der eingestellten Zeit T1 seinen Schalt-
zustand. Es kehrt sofort in den ursprünglichen Zustand zurück, wenn die
Messspannung den eingestellten Hysteresewert erreicht.
Spannungsüberwachung mit Speicherung (MEMORY) (Bild IIIb)
Wird der eingestellte Schwellwert erreicht, ändert das Ausgangsrelais
nach Ablauf der eingestellten Zeit T1 seinen Schaltzustand und bleibt in
dieser Stellung gespeichert, auch wenn die Messspannung wieder den
eingestellten Hysteresewert erreicht. Ein Rücksetzen (Reset) erfolgt über
Aus- und Einschalten der Versorgungsspannung.
LEDs:
Eine grüne LED signalisiert die anliegende Versorgungsspannung.
Eine gelbe LED dient zur Anzeige des Relaiszustandes.
¿ Bestell-Nr., À Versorgungsspannung, Á Messspannung:
(Bild IV)
Maßbilder (Maße in mm) mit Front-, Seitenansicht und Schaltbild:
(Bild V)
Beispiel: 3UG3534-1AC50
Order No.: 3ZX1012-0UG35-3AA1
Functions:
The OVER or UNDER voltage monitoring function as well as the MEMORY or
WITHOUT MEMORY function must be set accordingly using slide switches at
the bottom of the housing.
Voltage monitoring WITHOUT MEMORY
(Fig. IIIa)
When the measured voltage has reached the set threshold value and the
set delay time T1 has elapsed, the output relay changes its switching
state. As soon as the measured voltage reaches the set hysteresis value,
the relay returns immediately to its original state.
Voltage monitoring with MEMORY
(Fig. IIIb)
When the set threshold value has been reached and the set delay time
T1 has elapsed, the output relay changes its switching state and remains
in this state, even when the measured voltage reaches the set hysteresis
value again. A reset is performed by switching the supply voltage off and
on.
LEDs:
A green LED signalizes the applied supply voltage.
A yellow LED indicates the relay status.
¿ Order-No., À supply voltage, Á measured voltage: (Fig. IV)
Dimensions (dimensions in mm) with front and rear view and
circuit diagram: (Fig. V)
Example: 3UG3534-1AC50
3UG3534-1AC50
3UG3534-1AM50
EN 60 947, IEC 60947
Deutsch
English
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3UG3534-1AC50

  • Página 1 Ä Speicherung MEMORY (Bild IV) Maßbilder (Maße in mm) mit Front-, Seitenansicht und Schaltbild: Das Überwachungsrelais ist eigenversorgt, Messspannung = (Bild V) Versorgungsspannung. Beispiel: 3UG3534-1AC50 Operating Instructions Order No.: 3ZX1012-0UG35-3AA1 English Read and understand these instructions before installing, operating, or Functions: maintaining the equipment.
  • Página 2 Encombrements (dimensions en mm) avec vues frontale et latérale Le relais de surveillance est auto-alimenté, tension de mesure = tension et schéma fonctionnel : (Figure V) d‘alimentation. Exemple: 3UG3534-1AC50 Instructivo Referencia: 3ZX1012-0UG35-3AA1 Español Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o Funciones: mantenimiento del equipo.
  • Página 3 Schemi (misure in mm) con veduta frontale e laterale e schema Il relè di sorveglianza ha alimentazione propria, tensione di misura = elettrico: (Figura V) tensione di alimentazione. Esempio: 3UG3534-1AC50 Instruções de Serviço Nº de enc.: 3ZX1012-0UG35-3AA1 Português Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou Funções:...
  • Página 4 Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0UG35-3AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2004...

Este manual también es adecuado para:

3ug3534-1am50