Descrição do produto Resolução de problemas Funcionamento Informação técnica Primeira utilização GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
PORTUGUÊS turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em – lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes – do tipo residencial. Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do • aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio •...
Página 6
PORTUGUÊS • Não instale o aparelho em locais com luz • Não altere as especificações deste solar directa. aparelho. • Não instale este aparelho em locais • Não coloque dispositivos eléctricos (por demasiado húmidos ou frios, como ex. máquinas de fazer gelados) no anexos exteriores, garagens ou caves.
PORTUGUÊS • O circuito de refrigeração e os materiais Eliminação de isolamento deste aparelho não ADVERTÊNCIA! Risco de prejudicam a camada de ozono. ferimentos ou asfixia. • A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade • Desligue o aparelho da alimentação municipal para saber como eliminar o eléctrica.
PORTUGUÊS Descrição do produto Visão geral do produto Ventoinha de arrefecimento Placa de características Painel de comandos Prateleiras de vidro Luz LED Zona menos fria Prateleira para garrafas Zona de temperatura intermédia Compartimento para lacticínios, com tampa Zona mais fria Prateleiras da porta Prateleira para garrafas, com fixador Gaveta deslizante...
PORTUGUÊS Funcionamento Painel de comandos Visor Botão Função Botão de aumento da temperatura Botão ON/OFF Botão de diminuição da temperatura Botão OK Visor A) Função de temporizador E F G B) Função de ventoinha C) Função Compras D) Função Arrefecimento de Bebidas E) Função Férias F) Função Bloqueio para Crianças G) Indicador de alarme...
Página 10
PORTUGUÊS Os indicadores de temperatura Para desactivar a função antes da apresentam a temperatura seleccionada. desactivação automática, repita a acção A temperatura deste frigorífico pode ser até que o indicador Shopping se apague. regulada entre +2 °C e +8 °C. A função é...
Página 11
PORTUGUÊS O indicador da ventoinha pisca durante É possível alterar o tempo alguns segundos. durante a contagem 2. Prima OK para confirmar. decrescente e no final, Aparece o indicador da ventoinha. premindo o botão de Para desactivar a função, repita a acção diminuição da temperatura até...
PORTUGUÊS Primeira utilização Limpeza do interior Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos 1. Antes de utilizar o aparelho pela danificam o acabamento. primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo.
Página 13
PORTUGUÊS Prateleira para garrafas Posicionamento das prateleiras da porta Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré- posicionada. Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias Se a prateleira estiver na dimensões, as prateleiras da porta podem horizontal, coloque apenas ser colocadas a diferentes alturas.
PORTUGUÊS A fruta, os legumes e as garrafas devem ser O dispositivo pára quando a colocados na gaveta inferior especial porta é aberta e reinicia de (observe a ilustração). imediato após o fecho da porta. Gaveta deslizante Sugestões e dicas mais quentes, para permitir a Sons de funcionamento normais descongelação automática e poupar no...
PORTUGUÊS • Manteiga e queijo: estes devem ser garrafas da porta ou na prateleira de colocados em recipientes herméticos garrafas (se existir). especiais ou embrulhados em folha de • Produtos como bananas, batatas, alumínio ou sacos de politeno para cebolas e alho não devem ser excluir o máximo de ar possível.
PORTUGUÊS Períodos de inactividade Se o aparelho permanecer ligado, peça a alguém para o Quando não utilizar o aparelho durante verificar com alguma longos períodos, adopte as seguintes regularidade, para evitar que os precauções: alimentos no interior se 1. Retire todos os alimentos. estraguem em caso de falha 2.
Página 17
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A lâmpada não funciona. A lâmpada está em es- Feche e abra a porta. pera. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis- tência Técnica Autorizado mais próximo. O compressor funciona con- A temperatura está...
Página 18
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Não é possível definir a A função Shopping está li- Desactive manualmente a fun- temperatura. gada. ção Shopping ou aguarde que a função se desactive automa- ticamente antes de regular a temperatura. Consulte “Fun- ção Shopping”. A temperatura no aparelho O regulador de tempera- Seleccione uma temperatura...
Esta garantia é válida durante cinco (5) dois (2) anos de garantia. O recibo de anos a partir da data de compra original compra original é necessário como prova do Aparelho no IKEA, a não ser que o...
Página 20
LAGAN e todos os aparelhos adquiridos no operações de assistência, irá, consoante o IKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007. que determinar adequado, reparar o produto com defeito ou substituí-lo por um Quem executará...
Página 21
Instruções de Montagem e as respectivo transporte. Contudo, se a Informações de Segurança do Manual IKEA efectuar a entrega do produto na do Utilizador; morada de entrega do cliente, os O Serviço Pós-Venda específico para...
Serviço Pós-Venda dos para obter a lista completa de contactos seus aparelhos, contacte o centro de designados pela IKEA e respectivos assistência da loja IKEA mais próxima. números de telefone nacionais. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos Para lhe fornecer um serviço...
Descripción del producto Solución de problemas Funcionamiento Información técnica Primer uso GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
ESPAÑOL Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos – de tipo residencial Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de • ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
Página 25
ESPAÑOL • No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de ADVERTENCIA! Existe riesgo de cocción. lesiones, quemaduras, descargas • La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared. eléctricas o incendios. • No instale el aparato donde reciba luz •...
ESPAÑOL descongelada se acumulará en la base • El circuito del refrigerante y los del aparato. materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. Desecho • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las ADVERTENCIA! Existe riesgo de autoridades locales para saber cómo lesiones o asfixia.
ESPAÑOL Descripción del producto Descripción del producto Ventilador de refrigeración Placa de características Panel de control Estantes de cristal Indicador LED Zona menos fría Estante botellero Zona de temperatura intermedia Compartimento de productos lácteos con tapa Zona más fría Estantes de puerta Estante de botellas con soporte Cajón deslizante...
ESPAÑOL Funcionamiento Panel de control Pantalla Botón Función Tecla de calentamiento de temperatura Interruptor ON/OFF Tecla de enfriamiento de temperatura Botón OK Pantalla A) Función de temporizador E F G B) Función del ventilador C) Función Compra D) Función Bebidas frías E) Función Vacaciones F) Función Bloqueo para niños G) Indicador de alarma...
Página 29
ESPAÑOL La temperatura del compartimento Para apagar la función antes del final frigorífico puede variar entre unos +2°C y automático, repita el procedimiento hasta +8°C. que el indicador Shopping se apague. Después de un corte del La función se apaga suministro eléctrico, la seleccionando una temperatura temperatura ajustada se guarda.
Página 30
ESPAÑOL El indicador del ventilador parpadea unos El tiempo puede modificarse segundos. durante la cuenta atrás y al 2. Pulse OK para confirmar. finalizar, pulsando las teclas Aparece el indicador del ventilador. de enfriamiento o Para apagar la función, repita el calentamiento de procedimiento hasta que se apague el temperatura.
ESPAÑOL Primer uso Limpieza del interior No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar 1. Antes de utilizar el aparato por primera el acabado. vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos.
Página 32
ESPAÑOL Estante botellero Colocación de los estantes de la puerta Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se Si coloca el botellero en posición pueden colocar a diferentes alturas.
ESPAÑOL En el cajón especial inferior proporcionado El dispositivo se detiene cuando se deben colocar la fruta, la verdura y las la puerta está abierta y se botellas (consulte la imagen). reinicia inmediatamente después de cerrarla. Cajón deslizante Consejos más bajos para facilitar la Sonidos de funcionamiento normal descongelación automática y ahorrar en Los ruidos siguientes son normales durante...
ESPAÑOL • Mantequilla y queso: utilice recipientes puerta o en el botellero (si dispone de herméticos especiales, papel de aluminio él). o bolsas de plástico para excluir tanto • No guarde en el frigorífico productos aire como sea posible. como plátanos, patatas, cebollas y ajos, •...
ESPAÑOL Periodos de inactividad Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo Si el aparato no se utiliza durante un vigile de vez en cuando para tiempo prolongado, tome las siguientes que los alimentos de su interior precauciones: no se estropeen si se interrumpe 1.
Página 36
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura del apar- Llame a un electricista homo- ato es demasiado alta. logado o póngase en contacto con el servicio posventa más cercano. La bombilla no funciona. La bombilla está en es- Cierre y abra la puerta. pera.
Página 37
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela- Fije la salida de agua de de- ción no fluye hacia la ban- scongelación a la bandeja de deja de evaporación sit- evaporación. uada sobre el compresor. No es posible ajustar la tem- La función Shopping está...
ESPAÑOL Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio posventa. Información técnica Datos técnicos Dimensiones del producto Alto 1772 mm...
99/44/GE) y la legislación vigente en cada años a partir de la fecha de compra a país. Las piezas sustituidas pasarán a ser IKEA, a menos que el aparato sea de la propiedad de IKEA. gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años.
Página 40
La garantía de IKEA le otorga a Usted digitales, mandos, carcasa y piezas de derechos legales específicos que cubren o la carcasa. A menos que se pueda superan todos los requisitos legales locales probar que tales daños han sido...
IKEA y los relacionada con el Servicio posventa de sus números de teléfono correspondientes. aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más Para poder ofrecerle el servicio próxima. Recomendamos que lea más rápido, recomendamos atentamente la documentación del aparato...
Περιγραφή προϊόντος Αντιμετωπιση προβληματων Λειτουργία Τεχνικά στοιχεία Πρώτη χρήση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη...
Página 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα – περιβάλλοντα στέγασης Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα • αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά • τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από...
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στο βεβαιωθείτε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πριν από την πραγματοποίηση • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την συντήρησης, απενεργοποιήστε τη τροφοδοσία ρεύματος. συσκευή και αποσυνδέστε το φις • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και τροφοδοσίας από την πρίζα. απορρίψτε το. • Η συσκευή αυτή περιέχει • Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο υδρογονάνθρακες...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φις Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής επαφή για το σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν δεν φέρει καμία ευθύνη. είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια Η...
Página 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ψυχρότερη ζώνη Λειτουργία Πίνακας χειριστηρίων Οθόνη Κουμπί Λειτουργία Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας Διακόπτης ON/OFF Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας Κουμπί OK Οθόνη A) Λειτουργία χρονοδιακόπτη E F G B) Λειτουργία ανεμιστήρα C) Λειτουργία Νέες προμήθειες D) Λειτουργία Ψύχρανση ποτών E) Λειτουργία Διακοπές F) Λειτουργία...
Página 48
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το θέρμανσης των υπόλοιπων τροφίμων που ρεύμα, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας βρίσκονται ήδη στο ψυγείο. από την πρίζα. Η λειτουργία Shopping απενεργοποιείται αυτόματα μετά Ρύθμιση θερμοκρασίας από περίπου 6 ώρες. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου 1.
Página 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στον χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο Η λειτουργία απενεργοποιείται καθορισμένος χρόνος (30 λεπτά) για λίγα μεταβάλλοντας την καθορισμένη δευτερόλεπτα. θερμοκρασία για το ψυγείο. 2. Πιέστε το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ή το κουμπί αύξησης θερμοκρασίας για Ψύξη με ανεμιστήρα να αλλάξετε τον καθορισμένο χρόνο του Χρονοδιακόπτη...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εμφανίζεται η ένδειξη Κλείδωμα Ασφαλείας • την ένδειξη συναγερμού ανοιχτής πόρτας για Παιδιά. να αναβοσβήνει • τον κόκκινο φωτισμό της οθόνης Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, • την ενεργοποίηση του βομβητή επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να σβήσει η ένδειξη Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά. Πιέστε...
Página 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετακινούμενα ράφια Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με μια σειρά στηριγμάτων ώστε να είναι δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών. Για καλύτερη αξιοποίηση του χώρου, τα μπροστινά μισά ράφια μπορούν να τοποθετηθούν κάτω από τα πίσω ράφια. Αυτό...
Página 52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία ψύξης Ψύξη με ανεμιστήρα με ανεμιστήρα»). Η διάταξη απενεργοποιείται όταν είναι ανοιχτή η πόρτα και επανεκκινείται αμέσως με το κλείσιμο της πόρτας. Συρόμενο Συρτάρι Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματα όταν χρειάζεται, π.χ. για γρήγορη ανάκτηση της...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να Συμβουλές ψύξης τοποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή Χρήσιμες συμβουλές: δοχεία ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες αφαιρώντας • Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα. πλαστικές...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του Απόψυξη του ψυγείου θαλάμου. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρείτε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή αποστράγγισης. Περίοδοι εκτός λειτουργίας Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακόλουθες...
Página 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν υπάρχει τάση Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική ρεύματος στην πρίζα. συσκευή στην πρίζα. Επικοινωνήστε με πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο. Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σωστά. είναι σταθερή. Είναι ενεργοποιημένος Ο θάλαμος τέθηκε Ανατρέξτε...
Página 56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η λειτουργία Shopping Ανατρέξτε στην ενότητα είναι ενεργοποιημένη. «Λειτουργία Shopping». Ο συμπιεστής δεν ξεκινά Αυτό είναι φυσιολογικό, Ο συμπιεστής ξεκινά μετά από αμέσως μετά το πάτημα του δεν υπάρχει ένα χρονικό διάστημα. Shopping, ή μετά από την δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ανοίγετε πολύ συχνά την Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν πόρτα. είναι απαραίτητο. Η λειτουργία Shopping Ανατρέξτε στην ενότητα είναι ενεργοποιημένη. «Λειτουργία Shopping». Δεν υπάρχει κυκλοφορία Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κρύου αέρα στη συσκευή. κυκλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή.
Página 58
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική αριστερή πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τεχνικής εξυπηρέτησης. Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της...
Página 59
εξαρτήματα, καλάθια για αντικαθιστώνται περιέρχονται στην μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες ιδιοκτησία της IKEA παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το στεγανοποίησης, λαμπτήρες και πρόβλημα; καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA Από...
Página 60
εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία τεχνικό προσωπικό. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί εγχειρίδιο χρήστη και για τις ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία προδιαγραφές της συσκευής της IKEA. καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις...
επικοινωνήσετε μαζί μας. αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας...
Beschrijving van het product Probleemoplossing Bediening Technische informatie Het eerste gebruik IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
NEDERLANDS Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit • geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Página 64
NEDERLANDS • Til de voorkant van het apparaat op als • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet u hem wilt verplaatsen, om krassen op beschadigt. Het bevat isobutaan de vloer te voorkomen. (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is Aansluiting op het elektriciteitsnet ontvlambaar.
NEDERLANDS • Het koelcircuit en de isolatiematerialen • Veroorzaak geen schade aan het deel van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. van de koeleenheid dat zich naast de • Het isolatieschuim bevat ontvlambare warmtewisselaar bevindt. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t.
NEDERLANDS Beschrijving van het product Productoverzicht Koelventilator Typeplaatje Bedieningspaneel Glazen legplateaus Led-lampje Minst koude zone Flessenrek Middelste temperatuurzone Zuivelvak met klepje Deurschappen Koudste zone Flessen- en blikjesschap met houder Schuiflade...
NEDERLANDS Bediening Bedieningspaneel Weergave Functie-toets Toets om de temperatuur hoger te ON/OFF-schakelaar zetten Toets om de temperatuur lager te zetten OK-toets Weergave A) Timer-functie E F G B) Ventilatorfunctie C) Boodschappen functie D) Drinks Chill-functie E) Vakantie-functie F) Kinderslot-functie G) Alarmlampje H) Temperatuurweergave Inschakelen Uitschakelen...
Página 68
NEDERLANDS De temperatuurweergave toont de Om de functie uit te schakelen voor de ingestelde temperatuur. automatische uitschakeleing, herhaalt u de De temperatuur in het koelvak kan procedure totdat het bijbehorende ingesteld worden tussen ongeveer +2 °C en pictogram Shopping is uitgeschakeld. +8 °C.
Página 69
NEDERLANDS De functie kan op elk moment Het activeren van de worden uitgeschakeld tijdens ventilatorkoelfunctie verhoogt het aftellen door op Function het energieverbruik. te drukken tot het lampje 1. Druk op de Function (indien nodig Drinks Chill knippert en druk meerdere malen) tot het bijbehorende op OK om te bevestigen.
NEDERLANDS Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze 1. Voordat u het apparaat voor de eerste beschadigen de lak. keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
Página 71
NEDERLANDS Flessenrek Het plaatsen van de deurschappen Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Om het bewaren van voedselverpakkingen Als het schap horizontaal van verschillende afmetingen mogelijk te geplaatst is, mogen alleen maken, kunnen de schappen op afgesloten flessen worden verschillende hoogtes worden geplaatst.
NEDERLANDS Fruit, groente en flessen kunnen geplaatst Het apparaat stopt als de deur worden in de speciale onderste lade (zie open is en start onmiddellijk afbeelding). opnieuw nadat de deur is gesloten. Schuiflade Aanwijzingen en tips warmere instelling om de koelkast Normale bedrijfsgeluiden: automatisch te laten ontdooien en zo De volgende geluiden zijn normaal tijdens...
NEDERLANDS de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) flessenrek of het deurflessenrek (indien geplaatst worden. voorzien). • Boter en kaas: dit moet in speciale • Bananen, aardappelen, uien en luchtdichte bakjes gelegd of in knoflook, indien niet verpakt, mogen niet aluminiumfolie of plastic zakjes in de koelkast bewaard worden.
NEDERLANDS Periodes dat het apparaat niet gebruikt Als uw apparaat aan blijft staan, wordt vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te Neem de volgende voorzorgsmaatregelen voorkomen dat het bewaarde als het apparaat gedurende lange tijd niet voedsel bederft als de stroom gebruikt wordt: uitvalt.
Página 75
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur. stand-by stand. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de klan- tenservice. De compressor werkt con- De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- tinu.
Página 76
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie Shopping is in- Schakel Shopping handmatig worden ingesteld. geschakeld. uit of wacht tot de functie au- tomatisch reset om de temper- atuur in te stellen. Raadpleeg "Shopping-functie". De temperatuur in het ap- De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere tem- paraat is te laag/hoog.
IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf...
Página 78
IKEA. aangetoond dat deze veroorzaakt zijn door fabricagefouten. Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Gevallen waarbij geen storing lossen? geconstateerd kon worden tijdens het De door IKEA aangestelde servicedienst zal bezoek van een technicus.
Página 79
• de volledige installatie van uw IKEA vervangende apparaat installeren. keuken; Deze beperking is niet van toepassing op • aansluitingen op het elektriciteitsnet...
Op de kassabon staat ook de naam Op de laatste pagina van deze van het IKEA artikel en het handleiding vindt u de volledige lijst van nummer (8 cijfers) voor elk door IKEA erkende servicebedrijven met de apparaat dat u gekocht heeft.
Página 81
0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland and/or zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 max.