Descargar Imprimir esta página

Katun 39263 Instrucción página 2

Publicidad

3. en Install WTC, power on the machine using the main switch, close the front door and allow machine to cycle.
When cycle is complete, check consumable life to verify developing unit has been reset.
es Instale WTC, encienda la máquina usando el interruptor principal, cierre la puerta delantera y permita
que la máquina haga el ciclo. Cuando el ciclo esté completo, compruebe la vida de los consumibles para
verificar que la unidad de revelado ha sido reiniciada.
pt Instalar WTC, ligar a máquina usando o interruptor principal, fechar a tampa frontal e deixar a máquina
fazer um ciclo. Quando o ciclo estiver completo, conferir a vida dos consumíveis para verificar se a
unidade reveladora foi reiniciada.
de Installieren Sie den Resttoner Behälter, schalten die Maschine ein, schließen Sie die vordere Tür und warten
den Einschalt Prozess der Maschine ab. Wenn der Start Vorgang abgeschlossen ist prüfen Sie in der
Verbrauchsmaterial Lifetime Table ob die Developer Unit tatsächlich zurückgesetzt wurde.
fr Installer le conteneur d'encre usagé, allumer la machine, fermer le capot avant et attendre la fin du cycle
de chauffe. Puis vérifier si la durée de vie a été réinitialisée.
it Installare WTC, accendere la macchina mediante l'interruttore principale, chiudere lo sportello frontale
e consentire alla macchina di ciclare. A fine ciclo, controllare i livelli dei consumabili per verificare
che il contatore della developer unit sia stato resettato.
4. en Open the front door, power off the machine with the main switch and remove the WTC.
Remove the Developing Unit Reset Chip and reconnect the developing unit connector to the FRB board.
es Abra la puerta delantera, apague la máquina con el interruptor principal y retire el WTC. Retire el chip de
reinicio de la unidad de revelado y vuelva a conectar el conector de la unidad de revelado a la tarjeta FRB.
pt Abra a tampa frontal, desligue a máquina com o interruptor principal e remova o WTC. Remover o Chip
para Reset da Unidade Reveladora e reconectar o conector da unidade reveladora na placa FRB.
de Schalten Sie die Maschine aus, öffnen Sie die vordere Tür und entfernen Sie den Resttoner Behälter erneut.
Entfernen Sie den vorher installierten Reset Chip und verbinden die Developer Unit wieder mit dem FRB Board.
fr Ouvrir la porte avant, éteindre la machine, retirer le WTC.
Retirer la carte de Reset Chip et reconnecter le connecteur du DV sur la carte FRB.
it Aprire lo sportello frontale, spegnere la macchina tramite l'interruttore principale e rimuovere la WTC.
Scollegare il chip di reset e ricollegare il connettore della developer unit alla scheda FRB.
5. en Reinstall the lower front cover removed in step 1.
es Vuelva a instalar la cubierta delantera inferior quitada en el paso 1.
pt Reinstalar a tampa frontal inferior removida no passo 1.
de Installieren Sie die Untere Abdeckung aus Schritt 1.
fr Reprendre en place le capot avant inférieur comme á l'étape 1.
it Riposizionare lo sportello frontale inferiore rimosso al punto 1.

Publicidad

loading