Parrot MINIKIT Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para MINIKIT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

PARROT
MINIKIT
Quick start guide
SVE
DAN
NOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parrot MINIKIT

  • Página 1 PARROT MINIKIT Quick start guide...
  • Página 3 Parrot MINIKIT English........... Français......... Español.......... p.11 Italiano........... p.14 Deutsch......... p.18 Português........p.22 Dutch..........p.25 Dansk..........p.28 Norsk..........p.31 Swenska........p.34 www.parrot.com...
  • Página 5: Connecting Your Bluetooth® Phone/Pda

    PARROT MINIKIT - Quick start guide Fitting the kit A bracket is supplied for fitting the Parrot MINIKIT to the This simplified guide of the Parrot MINIKIT gives you the sun visor, so that it can be used as a hands-free kit in your main instructions to easily use this product.
  • Página 6: Using The Telephony Function

    2. Select «MINIKIT». 3. Enter « 1234 » on your phone when prompted. Buttons Functions > The Parrot MINIKIT says «pairing successful» when both devices are connected. The device sounds a beep when - Navigate through the menus connected. - Adjust the communication volume...
  • Página 7: Using The Voice Recognition Function

    Bluetooth. press wheel to select the required word. 4. Select Parrot MINIKIT from the list (enter 1234 as the PIN Make a call via voice recognition code if prompted by your phone). > Once received, the kit asks you to record the name 1.
  • Página 8 PARROT MINIKIT - Guide d’installation rapide Installer le kit Une attache pour fixer le Parrot MINIKIT sur le pare-soleil est Ce guide simplifié du Parrot MINIKIT vous donne les instruc- fournie pour utiliser le Parrot MINIKIT comme kit mains libres tions principales qui vous permettront d’utiliser facilement...
  • Página 9: Utiliser La Fonction Téléphonie

    - Régler le volume de la communication y invite. - Appui court : Valider une sélection > Le Parrot MINIKIT annonce « appairage réussi » lorsque - Appui court en communication : activer les deux appareils sont connectés. la fonction DTMF (afin de gérer les serveurs...
  • Página 10: Utiliser La Fonction Reconnaissance Vocale

    > Quand un mot clé est bien enregistré, le kit passe auto- vous devez envoyer les contacts par Bluetooth depuis matiquement au suivant. votre mobile vers le Parrot MINIKIT (si votre téléphone le > Dès que tous les mots clés sont correctement enregis- supporte).
  • Página 11: Utilizar El Parrot Minikit Por Primera Vez

    Instalar el equipo Este guía simplificada del Parrot MINIKIT desarrolla las Se incluye un enganche para colocar el Parrot MINIKIT en la principales informaciones que le permiten utilizar fácilmente visera del vehículo y poder utilizarlo como manos libres.
  • Página 12: Utilizar La Funcionalidad Telefonía

    3. Introduzca el código «1234» en su teléfono cuando se lo - Activar la funcionalidad de rec. de voz pida. - Pulsación larga: llamar el último > El Parrot MINIKIT emitirá el mensaje «Emparejamiento número marcado realizado» cuando se conecten ambos dispositivos. - Pulsación corta durante una llamada: El equipo emitirá...
  • Página 13: Utilizar La Funcionalidad Reconocimiento Vocal

    Recibir contactos 3. Pulse el botón central o el verde para iniciar la grabación. Para utilizar el reconocimiento de voz de Parrot MINIKIT, es > Siga las indicaciones del equipo. necesario enviar los contactos por Bluetooth desde el móvil >...
  • Página 14: Primo Utilizzo Del Sistema Parrot Minikit

    Connessione del telefono/PDA Bluetooth Primo utilizzo del sistema PARROT MINIKIT Prima di utilizzare il Parrot MINIKIT con il telefono cellulare, è necessario effettuare la connessione tra i due apparecchi. Come caricare il PARROT MINIKIT Se è...
  • Página 15: Uso Della Funzione Telefono

    Tasto Funzione il tasto rosso e la rotellina per 3 secondi. Il LED verde e il LED rosso cominciano a lampeggiare. Il Parrot MI- - Per utilizzare i menu NIKIT risulta visibile mediante Bluetooth per 3 minuti. - Per regolare il volume della comunicazione - Pressione breve: confermare una selezione 1.
  • Página 16: Uso Della Funzione Di Riconoscimento Vocale

    MINIKIT, è necessario inviare i contatti tramite Bluetooth 3. Premere il tasto centrale o il tasto verde per avviare la dal telefono cellulare in uso al Parrot MINIKIT (se il telefono registrazione. supporta tale funzione). > Seguire le indicazioni fornite dal kit.
  • Página 17 “Uso della funzione di riconoscimento vocale”). 3. Se viene utilizzata la funzione di riconoscimento vocale del kit, dopo il secondo segnale acustico pronunciare “Casa”, “Lavoro”, “Cellulare”, “Generale” o “Altro”. > Il telefono chiama il contatto, quindi la conversazione avviene tramite il Parrot MINIKIT.
  • Página 18: Installation Der Freisprechanlage

    Damit wird eine Verwendung des Parrot MINIKIT auch nung, Wahlwiederholung, diskreter Modus) ist von Ihrem unterwegs im Auto möglich. Wenn Sie das Parrot MINIKIT Telefon abhängig (Unterstützung des Profils Handsfree oder für Ihre Kommunikation im Büro oder zu Hause verwenden Headset).
  • Página 19: Verwendung Der Telefoniefunktion

    Kopplung Ihres Bluetooth-Mobiltelefons/-PDAs reich!» aus. Eine erfolgreiche Kopplung wird durch einen Signalton bestätigt. Damit Sie das Parrot MINIKIT mit Ihrem Telefon verwenden Verwendung der Telefoniefunktion können, müssen Sie eine Verbindung zwischen beiden Geräten herstellen. Bei der ersten Verwendung des Telefons mit dem Parrot...
  • Página 20 Schlüsselwort über. Option für eine Übertragung per Bluetooth. > Nach der erfolgreichen Aufzeichnung aller Schlüssel- 4. Wählen Sie das Parrot MINIKIT in der verfügbaren Liste wörter werden diese automatisch aktiviert. (geben Sie den PIN-Code «1234» ein, wenn Sie von Ihrem •...
  • Página 21 Auslösen eines Anrufs über die Sprachsteuerung 1. Drücken Sie die grüne Taste auf dem Parrot MINIKIT. 2. Sprechen Sie nach dem Signalton den Namen des gewünschten Teilnehmers. Sie müssen zuvor die entsprechenden Stimmab- drücke auf Ihrem Telefon oder der Freisprech- anlage gespeichert haben (siehe Kapitel «...
  • Página 22: Utilizar O Parrot Minikit Pela Primeira Vez

    Internet www.parrot.com. É fornecido um grampo para fixar o Parrot MINIKIT à pala de sol do seu veículo e poder utilizar o Parrot MINIKIT como A utilização de algumas destas funções (Reconhecimento kit de mãos livres. Para o utilizar no escritório ou em casa, de voz, Remarcação, Modo Silencioso) vai depender unica-...
  • Página 23: Utilizar A Função De Telefone

    3 se- Botão Função gundos. Os dois LED, verde e vermelho, começam a piscar. O Parrot MINIKIT é detectado através de - Navegar entre menus Bluetooth durante 3 minutos. - Regular o volume da sua comunicação - Pressão curta: confirmar uma selecção...
  • Página 24: Registar Palavras-Chave

    2. Prima o botão rotativo ou o botão verde. chave, o kit activá-las-á automaticamente. > O Parrot MINIKIT e o telefone são desligados e o Parrot • Pode abandonar o menu a qualquer momento premindo MINIKIT está pronto para receber contactos.
  • Página 25 Uitgebreidere informatie vindt u in de gebruikers- Een clip om de Parrot MINIKIT aan de zonneklep te bevesti- handleiding die beschikbaar is op onze website gen is meegeleverd om de Parrot MINIKIT als handsfree-set www.parrot.com.
  • Página 26 - Korte druk tijdens gesprek: de DTMF De groene en de rode LED knipperen. De Parrot MINIKIT is functie activeren (voor het beheer van gedurende 3 minuten zichtbaar voor Bluetooth.
  • Página 27: De Functie Spraakherkenning Gebruiken

    • Als u geen sleutelwoorden wilt opnemen, draait u de Bluetooth. draaiknop om toegang te krijgen tot het gewenste woord. 4. Selecteer Parrot MINIKIT in de lijst (toets 1234 in als Telefoneren via spraakherkenning pincode als uw telefoon u dit vraagt).
  • Página 28 Tilslutning af Bluetooth-telefon/PDA modtages opkald. Før du bruger Parrot MINIKIT med din telefon, skal du tils- lutte de to apparater. Hvis det er første gang, du bruger dette Første ibrugtagning af PARROT MINIKIT apparat sammen med Parrot MINIKIT, skal du først parre de...
  • Página 29 2. Vælg «MINIKIT». 3. Indtast «1234» på telefonen, når du bliver bedt om det. - Naviger i menuerne > Parrot MINIKIT meddeler, at tilkoblingen er korrekt - Indstil samtalens lydstyrke udført, når begge enheder er tilsluttet. Der høres et bip fra - Kort tryk: Godkend et valg enheden, når den er tilsluttet.
  • Página 30 • Du kan altid afslutte menuen ved at trykke på den røde 2. Tryk på betjeningsknappen eller den grønne knap: Parrot knap og derefter gå tilbage for at optage eller ændre MINIKIT og telefonen afbrydes – Parrot MINIKIT er nu klar nøgleordene, når det er nødvendigt. til at modtage kontaktpersoner.
  • Página 31 1. Start søket etter Bluetooth-enheter fra Bluetooth-telefonen > Når batteriet er svakt, avgir apparatet en serie lydsignaler. (se telefonens bruksanvisning eller gå til www.parrot.com, Installere settet rubrikken Support). 2. Velg «MINIKIT». Til bruk i bilen har du en klips for å feste Parrot MINIKIT på...
  • Página 32 3. Tast inn koden «1234» på telefonen når telefonen ber deg Bruke telefonfunksjonen om det. > Parrot MINIKIT angir at paringen fungerte når de to apparatene er tilkoblet. Apparatet avgir et lydsignal når det Knapp Funksjon er tilkoblet. - Navigere i menyene Du kan pare opptil 5 apparater.
  • Página 33 > Når et nøkkelord er lagret, går settet automatisk videre Motta kontakter til neste. For å kunne bruke stemmeringing på Parrot MINIKIT må du > Når alle nøkkelordene er lagret, aktiveres de automatisk sende kontaktene via Bluetooth fra din mobiltelefon til Parrot av settet.
  • Página 34 Ansluta sin telefon/Bluetooth PDA ningen, kan du stanna bilen på en lämplig plats för att besvara eller avsluta ett samtal. Innan du använder Parrot MINIKIT med din telefon måste du ansluta de två apparaterna. Första an vändningen av PARROT MINIKIT Om det är den 1:a gången du använder denna enhet med Parrot MINIKIT, måste du först para ihop de två...
  • Página 35 - Avsluta ett samtal - Gå ut ur menyn Om du vill ringa ett samtal manuell, slå numret på telefonens knappsats och ring samtalet. Samtalet övergår automatiskt till handsfreeläge. I annat fall trycker du på den gröna knappen på Parrot MINIKIT.
  • Página 36 önskat ord. Option och sänd med Bluetooth. Ringa ett samtal med röstidentifieringen 4. Välj Parrot MINIKIT i listan (knappa in 1234 som PIN-kod, om telefonen ber dig göra det). 1. Tryck på den gröna knappen på Parrot MINIKIT.
  • Página 38: General Information

    Warranty does not cover: upgrading of (Applicable in the European Union in this guide are given for information the software items of the Parrot pro- and other European countries with purposes only and may be modified ducts with Bluetooth® cell phones for separate collection systems).
  • Página 39: Fcc Compliance Statement

    If so, a later version of this guide might the Parrot MINIKIT to which this Parrot technical support centre or be available in electronic format at Par- declaration relates is in conformity an approved retailer.
  • Página 40: Inforrmations Générales

    Bluetooth SIG, Inc. pièces et main d’œuvre, pendant 2 cas être responsable de tout dysfonc- and any use of such marks by Parrot ans à compter de la date d’achat, sauf tionnement dû à une installation non S.A.
  • Página 41: Déclaration De Conformité

    être modifiées sans notifica- Déclaration de conformité SIG, Inc. et toute utilisation de ces tion préalable. Ces informations sont derniers par Parrot S.A. est faite sous Parrot SA, 174 quai de Jem- correctes au moment de l’impression licence. mapes, 75010 Paris, France, et le plus grand soin est apporté...
  • Página 42: Problèmes De Compatibilité

    útil de una marca diferente. Parrot no es no deberá eliminarse junto con otros responsable del almacenamiento de residuos domésticos. Para evitar los los datos, de sus pérdidas o de daños...
  • Página 43: Declaración De Conformidad

    Bluetooth ® dónde pueden llevarlo para que sea SIG, Inc. y toda utilización de estos sometido a un reciclaje ecológico y últimos por Parrot S.A se hace con seguro. Los usuarios comerciales una licencia. pueden contactar con su proveedor y...
  • Página 44: Informazioni Generali

    Garanzia zione non conforme a quanto indicato informazioni relative alla raccolta diffe- I prodotti Parrot sono garantiti, per nelle istruzioni e/o ad un’installazione renziata e al riciclaggio per questo tipo sostituzione pezzi e mano d’opera, per non conforme effettuata dall’utente...
  • Página 45: Algemene Informatie

    Parrot si riserva il diritto di Garantie modificare/migliorare il prodotto o la Op de Parrot producten rust gedu- guida per l’utente senza limitazione rende twee jaar vanaf de verkoo- alcuna e senza l’obbligo di notifica...
  • Página 46 De gescheiden inzameling van dit die direct of indirect voortkomen uit garagehouder. Parrot is in geen geval afval helpt de eventuele te recupereren het gebruik van de in deze handleiding aansprakelijk voor een verkeerde we- materialen terug te winnen of te recy- vervatte informatie.
  • Página 47: Informação Geral

    Parrot. A Parrot ríodo de vida útil. Para impedir danos não é responsável pela armazenagem, ao ambiente e à saúde humana cau- perda ou dano de dados durante o sados pela eliminação incontrolada de...
  • Página 48: Problemas De Compatibili- Dade

    2 år fra manual em formato electrónico no presentes neste manual são meras innkjøpsdato, bortsett fra dersom sítio da Internet da Parrot, em www. informações concedidas, podendo produktet er endret. Kjøpsbevis (med parrot.com. ser modificadas sem aviso prévio.
  • Página 49 I rammen av vårt kontinuerlige arbeid utført installasjonen på verkstedet. trygg resirkulering.Forretningsbru- med å oppgradere og forbedre våre Parrot er ikke i noe tilfelle ansvarlig for kere bør kontakte sin leverandør og produkter kan det være at produktet funksjonsfeil som skyldes installasjon i undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.
  • Página 50: Allmän Information

    ändamålsenlig återvinning av dess i den. Parrot förbehåller sig rätten att Parrot produkter. Parrot är inte ansva- beståndsdelar.Hushållsanvändare bör ändra eller förbättra produktens design rig för lagring av, förlust av eller skada i...
  • Página 51: Generelle Oplysninger

    Nærmere information et ikke Parrot produkt. Parrot er ikke skal indhentes hos kommunens teknis- ansvarlig for opbevaring, tab eller ke forvaltning.Brugere af elektrisk og beskadigelse af data under transport elektronisk udstyr må...
  • Página 52 Parrot kan dog ikke drages til ansvar for konsekvenserne af fejl eller udela- delser i denne guide, eller for beskadi- gelser eller utilsigtet tab af data, som direkte eller indirekte er et resultat af brugen af informationen heri.
  • Página 53: Allgemeine Hinweise

    Rahmen von Reparaturarbeiten. Verwendung der enthaltenen Informa- Jedes Produkt, an dem keine Mängel tionen. Parrot behält sich das Recht Für die Produkte von Parrot gilt eine festzustellen sind, wird an den Absen- vor, das Produktdesign oder die Be- 2-jährige Garantie ab Kaufdatum der zurückgeschickt, wobei die Kosten...
  • Página 54 päischen Union und anderen europäis- chen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazuge hörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von ande- ren Abfällen, um der Umwelt bzw.
  • Página 55 Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)870 112 5872 Germany : 0900 1727768 USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free) China : [+86] (0)21 6460 1944 Hong Kong: [+852] 2736 1169 France : 01 48 03 60 69...
  • Página 56 w w w . p a r r o t . c o m...

Tabla de contenido