Vaisala MHT410 Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para MHT410:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

QUICK GUIDE
Vaisala Moisture, Hydrogen and
Temperature Transmitter MHT410 for
Transformer Oil
English
Deutsch
Français
Español
Português
日本語
中文
M211736EN-B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaisala MHT410

  • Página 1 QUICK GUIDE Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter MHT410 for Transformer Oil English Deutsch Français Español Português 日本語 中文 M211736EN-B...
  • Página 2 This manual does not create any legally binding obligations for Vaisala towards customers or end users. All legally binding obligations and agreements are included exclusively in the applicable supply contract or the General Conditions...
  • Página 3 Wiring / Verdrahtung / Câblage / Cableado / Fiação / 配線 / 电气接线...
  • Página 4 OPTION 1 / Opción 1 / Opção 1 / ANALOG OUTPUTS ANALOG OUTPUTS RS-485 RS-485 POWER POWE POWER R MHT410 MHT410 Power supply 15...30 VDC Or 24 VAC ± 15% R = 0 ... 500 Each analog output channel (CH1 - CH3) POWER SUPPLY...
  • Página 5 OPTION 2 / Opción 2 / Opção 2 / MHT410 MHT410 MHT410 ANALOG OUTPUTS ANALOG OUTPUTS RS-485 RS-485 POWER POWER 4...20 mA R = 0...500 Ω Power supply 15...30 VDC, loop powered 15...30 VDC Power supply required Or 24 VAC ± 15% OPTION 2: WIRING WITH TWO POWER SUPPLIES OPTION 3 / Opción 3 / Opção 3 /...
  • Página 6 Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Dimensões / 寸法 / 尺寸 94.5 38.5 20.6 25.5 1.5” NPT 76.5 Cable Ø 8...11 mm...
  • Página 7 Block Diagram / Blockschaltbild / Schéma-bloc / Diagrama de bloques / Diagrama de bloco / ブロック図 / 方框图 RS-485 Moisture measurement Service Port Feuchtemessung Mesure de l'humidité Medición de humedad Medição de umidade RS & T AC/DC Sensor Processing Unit Temperature measurement RS-485 Temperaturmessung Verarbeitungs- Mesure de la température einheit Medición de temperatura Unité...
  • Página 8 Wait... Transmitter is preparing H measurement after start-up or reset. Warten Messwertgeber bereitet nach dem Einschalten oder einer Zurücksetzung die -Messung vor. En cours Le transmetteur prépare la mesure de H après un démarrage ou une réinitialisation. Espere El transmisor está preparando la medición H después del arranque o reiniciar.
  • Página 9 PTFE...
  • Página 10 OPEN max. 3 × 360° CLOSE SLOW...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Recommended Installation Ubicaciones de Instalación Recomendadas Locations on page la página Empfohlene Installationspositionen Locais Recomendados para Instalação auf Seite página 70ページの 「推奨取り付け場所」 Emplacements d'installation recommandés à la page 页的“建议安装位置”...
  • Página 13 Product Parts and Package Piezas del Producto y Contenido del Paquete Contents on page en la página Gerätekomponenten und Peças do Produto e Conteúdo da Embalagem Verpackungsinhalt auf Seite na página 65ページの 「製品の部品と梱包内容」 Composants du produit et contenu de l'emballage à...
  • Página 14 Tools / Werkzeuge / Outils / Herramientas / Ferramentas / 工具/道具 / 工具 5 mm 3 mm 50 mm 2.5 mm...
  • Página 15: Product Overview

    1 English ENGLISH Product Overview Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter MHT410 for Transformer Oil is designed for online monitoring of insulating oil in power transformers. The transmitter provides an accurate real-time measurement result of moisture, hydrogen and temperature measured in oil, enabling reliable conclusions on the transformer's condition without delay.
  • Página 16 Extra bleed screw and sealing ring Extra terminal blocks (4 x 4 screw terminals) Safety Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter MHT410 for Transformer Oil delivered to you has been tested for safety and approved as shipped from the factory. Note the following precautions: Read this whole guide carefully before installing the product.
  • Página 17 1 English To avoid damage to the installation valve of the transformer, do not step on the transmitter when the transmitter is installed. Follow the safety regulations related to the application and installation site. Installation Before you install the transmitter: Go through the check list in section Planning the Installation on the next...
  • Página 18: Planning The Installation

    2 medium wrenches (24 mm) Flat head screwdriver (2.5 mm) Wire-cutting pliers Suitable cable. You can order the following cables from Vaisala: 5 m shielded PUR cable (order code: CBL210392-5MSP) 10 m shielded PUR cable (order code: CBL210392- 10MSP) Planning the Installation Choose the installation location on the transformer.
  • Página 19 Choose the output signals: analog and/or digital. Choose the electrical wiring option from the four alternatives presented in the front foldout pages. If the transmitter was ordered with the Vaisala cable CBL210392-5M, the cable is already pre-connected to the transmitter according to Wiring Option 1.
  • Página 20: Recommended Installation Locations

    1 English Recommended Installation Locations The probe must always be installed in a valve. Recommendation Description Straight section in the radiator’s outlet pipe. This is the best location for the transmitter. Recommended The oil is measured in flow, which makes the oil sample representative and instant.
  • Página 21: Mechanical Installation

    1 English Mechanical Installation Before you install the transmitter, make sure there is no negative pressure in the transformer. If there is negative pressure when you open the bleed screw during installation, air will flow into the transformer oil tank. The following steps refer to the numbered illustrations on the front foldout pages.
  • Página 22 1 English a. Start opening the valve very carefully to let air out through the bleed screw. If you open the valve too quickly, the air inside the mounting nut will flow into the transformer instead. b. When oil flows out, close the bleed screw. Clean the area with a cloth and open the ball valve fully.
  • Página 23: Electrical Installation

    1 English Electrical Installation If the transmitter was ordered with the Vaisala cable CBL210392- 5M, the cable is already pre-connected to the transmitter according to Wiring Option 1. See the wiring fold-out pages for wiring diagrams and Vaisala cable CBL210392-5M wire colors.
  • Página 24 1 English Checklist After Installation After the installation, check the following indicators to make sure the installation was successful: No oil is leaking from the transformer and the transmitter. The H level LED indicator settles to a steady green. Note that it can take up to 30 minutes for the H level measurement to settle after start-up or reset.
  • Página 25: Technical Data

    1 English b. Hold the upper nut of the cable gland in place with a wrench (24 mm), and loosen the sealing nut of the gland with another wrench (24 mm). c. Pull the cable out of the cable gland. d.
  • Página 26: Technical Support

    Mechanical connection on 1.5" NPT (male) transmitter Technical Support For technical questions, contact the Vaisala technical support by e-mail at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information: Name and model of the product in question Serial number of the product...
  • Página 27: Gerätekomponenten Und Verpackungsinhalt

    2 Deutsch DEUTSCH Produktübersicht Der Vaisala Feuchte-, Wasserstoff- und Temperaturmesswertgeber MHT410 für Transformatoröl dient der Onlineüberwachung von Isolieröl in Leistungstransformatoren. Der Messwertgeber liefert einen präzisen Echtzeittrend des in Öl gemessenen Wasser- und Wasserstoffgehalts sowie der Temperatur. Diese Werte erlauben ohne Verzögerung zuverlässige Rückschlüsse auf den Zustand des Transformators.
  • Página 28 Inbusschlüssel (3 mm und 5 mm) Zusätzliche Entlüftungsschraube samt Dichtring Zusätzliche Klemmenblöcke (4 x 4 Schraubklemmen) Sicherheit Die Sicherheit des Vaisala Feuchte-, Wasserstoff- und Temperaturmesswertgebers MHT410 für Transformatoröl wurde vor Auslieferung geprüft und bestätigt. Beachten Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt installieren.
  • Página 29 2 Deutsch Schließen Sie den Kugelhahn nicht, wenn der Messwertgeber vollständig installiert wurde. Der Sondenkörper reicht durch den Kugelhahn in den Ölfluss. Er wird beschädigt, wenn Sie den Hahn schließen. Wenn Sie den Kugelhahn schließen müssen, während sich der Messwertgeber im Kugelhahn befindet, öffnen Sie zunächst die kleine Klemmmutter und ziehen Sie den Sondenkörper so weit wie möglich heraus.
  • Página 30 Inbusschlüssel (5 mm, im Lieferumfang) 2 mittlere Schraubenschlüssel (24 mm) Schlitzschraubendreher (2,5 mm) Seitenschneider Geeignetes Kabel. Sie können die folgenden Kabel bei Vaisala bestellen: Geschirmtes PUR-Kabel, 5 m (Bestellnummer: CBL210392-5MSP) Geschirmtes PUR-Kabel, 10 m (Bestellnummer: CBL210392-10MSP) Planen der Installation Wählen Sie die Installationsposition am Transformator. Empfehlungen für...
  • Página 31 Wählen Sie die Ausgangssignale: analog und/oder digital. Wählen Sie die Verdrahtungsoption unter den vier Alternativen, die auf den vorderen Ausklappseiten dargestellt sind. Wenn der Messwertgeber mit dem Vaisala-Kabel CBL210392- 5M bestellt wurde, ist das Kabel bereits gemäß Verdrahtungsoption 1 an den Messwertgeber angeschlossen.
  • Página 32: Empfohlene Installationspositionen

    2 Deutsch Empfohlene Installationspositionen Die Sonde muss immer in ein Installationsventil eingebaut werden. Empfehlung Beschreibung Gerader Abschnitt im Auslassrohr des Kühlers. Dies ist die beste Position für den Messwertgeber. Empfohlen Die Messung erfolgt in fließendem Öl, damit die gemessene Ölprobe repräsentativ und der Messwert aktuell ist. Dies ist insbesondere für die richtige Bestimmung des Wassergehalts im Öl unerlässlich.
  • Página 33: Mechanische Installation

    2 Deutsch Mechanische Installation Stellen Sie vor der Installation des Messwertgebers sicher, dass im Transformator kein Unterdruck vorliegt. Wenn Unterdruck vorliegt und Sie im Rahmen der Installation die Entlüftungsschraube öffnen, wird Luft in den Öltank des Transformators gesaugt. Die folgenden Schritte beziehen sich auf die nummerierten Abbildungen auf den vorderen Ausklappseiten.
  • Página 34 2 Deutsch a. Öffnen Sie den Kugelhahn sehr vorsichtig, um Luft durch die Entlüftungsschraube entweichen zu lassen. Wenn Sie den Kugelhahn zu schnell öffnen, wird stattdessen die Luft in der Befestigungsmutter in den Transformator gesaugt. b. Schließen Sie die Entlüftungsschraube, wenn Öl austritt. Reinigen Sie den Bereich mit einem Tuch und öffnen Sie den Kugelhahn vollständig.
  • Página 35: Elektrische Installation

    8. Ziehen Sie die kleine Klemmmutter mit einem Schraubenschlüssel fest, bis die Sonde sicher sitzt. Elektrische Installation Wenn der Messwertgeber mit dem Vaisala-Kabel CBL210392- 5M bestellt wurde, ist das Kabel bereits gemäß Verdrahtungsoption 1 an den Messwertgeber angeschlossen. Beachten Sie die Verdrahtungsdiagramme auf den Ausklappseiten sowie die Aderfarben des CBL210392-5M- Kabels.
  • Página 36 Tabelle 1 Verdrahtungsoptionen Option Beschreibung Separate Schleifenspeisung und galvanische Trennung für Analogausgänge. Bei Messwertgebern, die mit dem Vaisala-Kabel CBL210392-5M bestellt wurden, ist das Kabel bereits gemäß dieser Verdrahtungsoption angeschlossen. Gemeinsame Schleifenspeisung und galvanische Trennung für Analogausgänge. Nicht isolierte Konfiguration für Analogausgänge, die die Messwertgeber-Stromversorgung gemeinsam nutzen.
  • Página 37 2 Deutsch Ausbau des Messwertgebers So trennen Sie die Verdrahtung: Inbusschlüssel (5 mm, im Lieferumfang) 2 mittlere Schraubenschlüssel (24 mm) Schlitzschraubendreher (2,5 mm) So bauen Sie den Messwertgeber aus. Großer Schraubenschlüssel (50 mm) Mittlerer Schraubenschlüssel (36 mm) Handschuhe Becher und Lappen Schließen Sie den Kugelhahn nicht, wenn der Messwertgeber vollständig installiert wurde.
  • Página 38: Technische Daten

    2 Deutsch 6. Öffnen Sie die Befestigungsmutter mit einem Schraubenschlüssel und ziehen Sie den Messwertgeber heraus. Nehmen Sie Tropfmengen mit einem Tuch auf. Stellen Sie immer sicher, dass die Entlüftungsschraube geschlossen ist, bevor Sie die Befestigungsmutter mit einem Schraubenschlüssel drehen. Technische Daten Tabelle 2 Messgrößen Eigenschaft...
  • Página 39: Technischer Support

    NPT-Außengewinde, 1,5 Zoll Messwertgeber Technischer Support Wenden Sie sich mit technischen Fragen per E-Mail an den technischen Support von Vaisala: helpdesk@vaisala.com. Geben Sie mindestens folgende Informationen an: Name und Modell des jeweiligen Produkts Seriennummer des Produkts Name und Standort der Installation...
  • Página 40: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Le transmetteur d'humidité, d'hydrogène et de température d'huile pour transformateur MHT410 de Vaisala est conçu pour le contrôle en ligne de l'huile isolante des transformateurs électriques. Le transmetteur fournit en temps réel une tendance des mesures d'humidité, d'hydrogène et de température de l'huile, ce qui permet de connaître précisément et rapidement l'état du transformateur.
  • Página 41 Borniers à vis supplémentaires (4 x 4 bornes à vis) Sécurité Le transmetteur d’humidité, d'hydrogène et de température d'huile pour transformateur MHT410 de Vaisala qui vous est fourni a été soumis à un contrôle de sécurité et approuvé en sortie d'usine. Veuillez noter les précautions suivantes : Lisez l'intégralité...
  • Página 42 3 Français N'essayez pas de fermer le clapet à bille lorsque le transmetteur est installé. Le corps de la sonde pénètre dans le flux d'huile par le clapet. En essayant de fermer le clapet, vous endommagerez le corps de la sonde. Si vous devez fermer le clapet à...
  • Página 43: Planification De L'installation

    Clé Allen (5 mm, fournie) 2 clés moyennes (24 mm) Tournevis à tête plate (2,5 mm) Pince coupante Câble adapté. Vous pouvez commander les câbles suivants auprès de Vaisala : câble blindé PUR 5 m (code de commande : CBL210392- 5MSP) câble blindé PUR 10 m (code de commande : CBL210392- 10MSP) Planification de l'installation Choisissez l'emplacement d'installation du transformateur.
  • Página 44 Choisissez les signaux de sortie : analogique et/ou numérique. Choisissez une option de câblage électrique parmi les quatre présentées dans les pages de rabat de la couverture. Si le transmetteur a été commandé avec le câblage Vaisala CBL210392-5M, le câblage est préconnecté au transmetteur selon l'option de câblage 1.
  • Página 45 3 Français Emplacements d'installation recommandés La sonde doit toujours être installée dans un clapet. Recommandation Description Une section droite dans la conduite d'évacuation du radiateur. Il s'agit du meilleur emplacement pour le transmetteur. Recommandé La mesure est réalisée dans le flux d'huile. L'échantillon d'huile est donc représentatif et immédiat, ce qui est particulièrement important pour obtenir une mesure correcte de l'humidité...
  • Página 46: Installation Mécanique

    3 Français Installation mécanique Avant d'installer le transmetteur, assurez-vous qu'aucune pression négative n'est présente dans le transformateur. En présence d'une pression négative lors de l'ouverture de la vis de purge pendant l'installation, l'air sera aspiré dans le réservoir d'huile du transformateur. Les étapes suivantes font référence aux illustrations numérotées des pages de rabat de la couverture.
  • Página 47 3 Français a. Ouvrez très prudemment le clapet pour laisser l'air s'échapper par la vis de purge. Si vous ouvrez le clapet trop rapidement, l'air contenu dans l'écrou de montage sera aspiré dans le transformateur au lieu d'être évacué. b. Lorsque l'huile s'écoule, fermez la vis de purge. Nettoyez la zone avec un chiffon et ouvrez complètement le clapet à...
  • Página 48: Installation Électrique

    3 Français Installation électrique Si le transmetteur a été commandé avec le câblage Vaisala CBL210392-5M, le câblage est préconnecté au transmetteur selon l'option de câblage 1. Reportez-vous aux pages de rabat pour les schémas de câblage et les couleurs des câbles Vaisala CBL210392-5M.
  • Página 49 3 Français Liste de contrôle après installation Une fois l'installation terminée, contrôlez les indicateurs suivants pour vérifier que l'installation est correcte : Il n'y a aucune fuite d'huile au niveau du transformateur ou du transmetteur. La DEL de niveau H se stabilise sur l'allumage vert. Veuillez noter qu'il peut s'écouler jusqu'à...
  • Página 50 3 Français 1. Si besoin, débranchez le câblage : a. Ouvrez le couvercle avant et débranchez les câbles des bornes à vis amovibles. b. Maintenez l'écrou supérieur du presse-étoupe en place à l'aide d'une clé (24 mm) et desserrez l'écrou d'étanchéité avec une autre clé (24 mm).
  • Página 51: Données Techniques

    3 Français Données techniques Tableau 6 Performances de mesure Propriété Spécifications Mesure de l'hydrogène Plage de mesure (dans l'huile) 0 ... 5 000 ppm Précision (dans la plage de température d'huile ± 20 % de la valeur mesurée ou -20 à +60 °C, -4 à +140 °F) ± 25 ppm (selon la valeur la plus élevée) Mesure de l'humidité...
  • Página 52: Assistance Technique

    Le numéro de série du produit Le nom et l'emplacement du site d’installation Les coordonnées d’une personne compétente sur le plan technique et susceptible de fournir des informations complémentaires sur le problème. Pour obtenir les coordonnées des Centres de service Vaisala, consultez la page www.vaisala.com/servicecenters.
  • Página 53: Descripción General Del Producto

    4 Español ESPAÑOL Descripción General del Producto El Transmisor MHT410 de humedad, hidrógeno y temperatura de Vaisala para el Aceite del Transformador está diseñado para controlar en línea el aceite aislante en transformadores de potencia. El transmisor proporciona una tendencia precisa en tiempo real de la humedad, hidrógeno y temperatura medida en aceite, lo que permite conclusiones confiables sobre el estado del transformador sin demora.
  • Página 54: Seguridad

    Bloques de terminales adicionales (4 x 4 terminales de tornillo) Seguridad El Transmisor MHT410 de humedad, hidrógeno y temperatura de Vaisala para el Aceite del Transformador entregado a usted ha sido probado para la seguridad y aprobado como sale de fábrica. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: Lea toda la guía cuidadosamente antes de instalar el producto.
  • Página 55: Instalación

    4 Español No trate de cerrar la válvula de bola cuando el transmisor esté completamente instalado. El cuerpo de la sonda pasa a través de la válvula en el flujo de aceite e intentar cerrar la válvula puede dañar el cuerpo de la sonda. Si tiene que cerrar la válvula de bola mientras el transmisor está...
  • Página 56: Planificación De La Instalación

    2 Llaves medianas (24 mm) Destornillador de cabeza plana (2,5 mm) Alicates para cortar alambres Cable adecuado. Puede ordenar los siguientes cables de Vaisala: Cable PUR blindado de 5 m (código de pedido: CBL210392-5MSP) Cable PUR blindado de 10 m (código de pedido: CBL210392-10MSP) Planificación de la Instalación...
  • Página 57 Si el transmisor se ordenó con el cable CBL210392-5M de Vaisala, el cable se conecta previamente al transmisor de acuerdo con la Opción de Cableado 1. Asegúrese de que tiene todas las herramientas necesarias para la instalación del transmisor.
  • Página 58: Ubicaciones De Instalación Recomendadas

    4 Español Ubicaciones de Instalación Recomendadas La sonda debe instalarse siempre en una válvula. Recomendación Descripción Sección directa al tubo de salida del radiador. Esta es la mejor ubicación para el transmisor. Se recomienda El aceite se mide en flujo, que hace que la muestra de aceite sea representativa e instantánea.
  • Página 59: Instalación Mecánica

    4 Español Instalación Mecánica Antes de instalar el transmisor, asegúrese de que no haya presión negativa en el transformador. Si se produce presión negativa al abrir el tornillo de purga durante la instalación, el aire será absorbido por el depósito de aceite del transformador. Los siguientes pasos se refieren a las ilustraciones con números en las portadas desplegables.
  • Página 60 4 Español a. Comience abriendo la válvula con mucho cuidado para que el aire salga por el tornillo de purga. Si abre la válvula muy rápido, el aire al interior de la tuerca de montaje será absorbido por el transformador. b.
  • Página 61: Instalación Eléctrica

    La alimentación de bucle separada y aislamiento galvánico de las salidas analógicas. En los transmisores pedidos con cable CBL210392-5M de Vaisala, el cable se cablea previamente de acuerdo con esta opción. Alimentación de bucle común y aislamiento galvánico de las salidas analógicas.
  • Página 62: Lista De Verificación Después De La Instalación

    4 Español 7. Cuando haya terminado con el cableado, conecte los terminales de tornillo en la parte posterior y cierre el compartimento electrónico. Lista de Verificación Después de la Instalación Después de la instalación, compruebe los siguientes indicadores para asegurarse de que la instalación se ha realizado correctamente: Que no se pierde aceite del transformador y el transmisor.
  • Página 63: Información Técnica

    4 Español No trate de cerrar la válvula de bola cuando el transmisor esté completamente instalado. El cuerpo de la sonda pasa a través de la válvula en el flujo de aceite e intentar cerrar la válvula puede dañar el cuerpo de la sonda. 1.
  • Página 64 4 Español Propiedad Especificación Precisión (en el rango de temperatura del aceite ±20 % de la lectura o ±25 ppm -20 ... +60 °C, -4 ... +140 °F) (el que sea mayor) Humedad en la medición del aceite Rango de medición (en aceite) 0...100 %RS (a 0 ...
  • Página 65: Soporte Técnico

    Número de serie del producto Nombre y ubicación del lugar de instalación Nombre e información de contacto de una persona técnicamente capacitada que pueda proporcionar más información sobre el problema. Para obtener información de contacto de los centros de servicio de Vaisala, visite www.vaisala.com/servicecenters.
  • Página 66: Visão Geral Do Produto

    5 Português PORTUGUÊS Visão Geral do Produto O Transmissor de Umidade, Hidrogênio e Temperatura MHT410 para Óleo de Transformador da Vaisala foi projetado para monitoramento online do óleo isolante de transformadores de potência. O transmissor fornece uma tendência precisa em tempo real da umidade, do hidrogênio e da temperatura medida no óleo, permitindo conclusões confiáveis sobre a condição do transformador, sem...
  • Página 67 Blocos de terminais adicionais (4 x 4 terminais de parafusos) Segurança O Transmissor de Umidade, Hidrogênio e Temperatura MHT410 para Óleo de Transformador da Vaisala entregue a você foi testado para segurança e aprovado conforme remetido pela fábrica. Observe as precauções a seguir: Leia cuidadosamente todo este guia antes de instalar o produto.
  • Página 68: Instalação

    5 Português Não tente fechar a válvula esfera quando o transmissor estiver completamente instalado. O corpo da sonda passa pela válvula no fluxo de óleo, e tentar fechar a válvula danificará o corpo da sonda. Se você precisar fechar a válvula esfera enquanto o transmissor estiver na válvula, abra primeiro a pequena porca de pressão e puxe o corpo da sonda o mais distante possível.
  • Página 69 Chave de parafuso de cabeça chata (2,5 mm) Alicates corta-fios Cabo adequado. Você pode encomendar os cabos a seguir da Vaisala: Cabo PUR blindado de 5 m (código para pedido: CBL210392-5MSP) Cabo PUR blindado de 10 m (código para pedido: CBL210392-10MSP) Planejamento da Instalação...
  • Página 70 Escolha a opção de fiação elétrica a partir das quatro alternativas apresentadas nas páginas dobráveis frontais. Se o transmissor foi encomendado com o cabo Vaisala CBL210392-5M, o cabo já estará pré-conectado ao transmissor de acordo com a Opção de Fiação 1.
  • Página 71: Locais Recomendados Para Instalação

    5 Português Locais Recomendados para Instalação A sonda deve sempre ser instalada em uma válvula. Recomendação Descrição Seção reta no tubo de saída do radiador. Essa é a melhor localização para o transmissor. Recomendado O óleo é medido em fluxo, o que torna a amostra de óleo representativa e instantânea.
  • Página 72: Instalação Mecânica

    5 Português Instalação Mecânica Antes de instalar o transmissor, certifique-se de que não haja pressão negativa no transformador. Se houver pressão negativa quando você abrir o parafuso de purga durante a instalação, o ar será sugado para o tanque de óleo do transformador. As etapas a seguir se referem às ilustrações numeradas na páginas dobráveis frontais.
  • Página 73 5 Português a. Comece a abrir a válvula muito cuidadosamente para permitir que o ar saia através do parafuso de montagem. Se você abrir a válvula muito rapidamente, o ar dentro da porca de montagem será sugado para dentro do transformador.
  • Página 74: Instalação Elétrica

    Opção de Fiação 1. Consulte as páginas dobráveis de fiação para ver os diagramas de fiação e as cores de fio do cabo CBL210392-5M da Vaisala. Para conectar o cabo ao transmissor: 1. Abra o gabinete elétrico com uma chave Allen de 5 mm para acessar os terminais dos parafusos.
  • Página 75 5 Português Lista de Verificação após a Instalação Após a instalação, verifique os indicadores a seguir para certificar-se de que a instalação foi bem-sucedida: Nenhum óleo está vazando do transformador e do transmissor. O indicador LED de nível de H apresenta a cor verde fixa.
  • Página 76: Dados Técnicos

    5 Português 1. Se necessário, desconecte a fiação: a. Abra a tampa frontal e desconecte os fios dos terminais de parafusos destacáveis. b. Segure a porca superior do tubo de vedação do cabo no lugar com uma chave inglesa (24 mm), e afrouxe a porca de vedação do tubo com outra chave inglesa (24 mm).
  • Página 77 5 Português Propriedade Especificação Precisão (incluindo não linearidade, histerese e repetibilidade) 0 ... 90 %RS (a 0 ... 0,9) ±2 %RS (a ±0,02) 90 ... 100 %RS (a 0,9 ... 1,0) ±3 %RS (a ±0,03) Tempo de resposta (90%, a +20 °C em óleo estagnado) 10 min Sensor HUMICAP®...
  • Página 78: Suporte Técnico

    5 Português Suporte Técnico Para problemas técnicos, entre em contato com o suporte técnico Vaisala por email helpdesk@vaisala.com. Forneça ao menos as seguintes informações de suporte: Nome e modelo do produto em questão Número de série do produto Nome e local do site de instalação Nome e informações de contato de uma pessoa com conhecimentos...
  • Página 79 6 日本語 日本語 製品概要 ヴァイサラのオイル内水分水素温度変換器 MHT410 は、電力変圧器で絶縁オイルのオ ンライン監視を行うために設計されています。 この変換器では、オイル内で測定された水 分、水素、および温度のリアルタイムの正確な傾向が示されるため、変圧器の状態に関 する信頼性の高い結果を常時監視できます。 また、この変換器では、すべての測定パラメーターに対し、デジタル出力とアナログ出力 が提供されます。 製品の部品と梱包内容 最初の折り込みページの製品の説明図を参照してください。 番号 項目 電子回路ハウジング。 フロントカバーとハウジング本体は、接地線でも接続されています。 雨よけシールド。 ブリードスクリュー。 プローブ本体。 小さな締め付けナット。バルブ内での変換器の深さを調整および固定するために 使用します。 締め付けナットと取り付けナットは、プローブに沿って動かすことができます。 取り付けナット。変換器をボールバルブ内に固定するために使用します。 締め付けナットと取り付けナットは、プローブに沿って動かすことができます。 水素センサ。 水分センサと温度センサ(フィルターの下)。 製品ラベル。 リードスルー(導出部)は 2 つ用意されていて、少なくとも 1 つはケーブルグランド (サイズ:M20×1.5)または、コンジットフィッティングになります。 使用しないリードスルー(導出部)は塞がれています。...
  • Página 80 6 日本語 番号 項目 取り付けキット: PTFE テープロール。(テフロンテープ) 六角レンチ(3 mm と 5 mm)。 追加のブリードスクリューとシーリングリング。 追加の端子台(4×4 ネジ端子)。 安全 納品されたヴァイサラのオイル内水分水素温度変換器 MHT410 は、工場からの出荷時 に安全検査が行われ、合格しています。 以下の事項に注意してください。 製品の取り付け前に本取扱説明書全体をよくお読みください。 製品には接地を施し、屋外設置の場合は感電の危険を減らすために、 定期的に接地を点検してください。 死亡に至りかねない重大な危険と変圧器の損傷: 感電の危険性と装置の損傷を最小限に抑えるために、変換器の取り付 けの深さと、電力変圧器内の電流が通じている可能性がある部品に注 意してください。 ユニットを改造しないでください。 不適切な改造は、製品に損傷を与え たり、故障につながったりする恐れがあります。 変換器が完全に取り付けられている状態でボールバルブを締めないで ください。 プローブ本体は、バルブを通ってオイルフローに入り込んで いるため、バルブを締めようとすると、プローブ本体が損傷してしまいま す。 変換器がバルブに設置されている状態でボールバルブを締める必要 がある場合、小さな締め付けナットを緩めてから、プローブ本体をできる 限り引き抜きます。 その後、バルブを締めてください。...
  • Página 81 6 日本語 変圧器の取り付けバルブの損傷を防止するため、変換器が取り付けら れている状態で変換器に乗らないようにしてください。 用途と取り付け場所に関する安全規制に従ってください。 取り付け 変換器を取り付ける前に、以下の手順を実施してください。 68 ページの 「取り付けの計画」のチェックリストを確認してください。 本取扱説明書全体をよくお読みください。 変圧器内で負圧が発生していないことを確認してください。 負圧が 発生している場合、取り付け時にブリードスクリューを緩めると、変圧 器のオイルタンクに空気が吸い込まれてしまいます。 本取扱説明書による指示があるまで、変圧器のボールバルブは開 かないでください。 取り付けナットのブリードスクリューが締め付けられていることを確認 してください。...
  • Página 82 6 日本語 機器の取り付けには、以下の工具/道具が必要です。 大型レンチ(50 mm) 中型レンチ(36 mm) 六角レンチ(3 mm、付属) PTFE テープ(付属) 手袋 バケツと布 電気的接続には、以下の工具/道具が必要です(ケーブルが事前に配 線されていない場合)。 六角レンチ(5 mm、付属) 中型レンチ 2 個(24 mm) マイナスドライバー(2.5 mm) ワイヤー切断用ペンチ 適切なケーブル。 以下のケーブルをヴァイサラに注文可能です。 5 m のシールド PUR ケーブル(注文コード: CBL210392-5MSP) 10 m のシールド PUR ケーブル(注文コード: CBL210392- 10MSP) 取り付けの計画 変圧器上の取り付け場所を選択します。 推奨取り付け場所については、最初の折り 込みページと70 ページの 「推奨取り付け場所」を参照してください。 適切な取り付けバルブを使用していることを確認します(1.5" NPT メスネジ)。...
  • Página 83 6 日本語 選択したバルブの取り付け深度を測定して記録し、センサの最適な測定位置を決定 します。 ラジエーターパイプのバルブ 変圧器内壁のバルブ 水分センサと温度センサは、オイルフ プローブの先端が、変圧器内壁と平行にな ロー内に直接取り付けます。 これは、オ るように取り付けます。 プローブのいずれの イル内では水分子の拡散速度が遅いこ 部分も、変圧器チャンバー内に入らないよう とから、流動しているオイル内で水分を にしてください。 すべてのセンサをバルブエ 測定する必要があるためです。 リア内に取り付けるようにします。 水素センサはバルブエリア内に取り付け ます。 これは、水素センサでは温度を正 確に制御する必要があることから、静止 したオイル内で水素を測定する必要が あるためです。 死亡に至りかねない重大な危険と変 圧器の損傷: 感電の危険性と装置の損傷を最小限 に抑えるために、変換器の取り付けの 深さと、電力変圧器内の電流が通じ ている可能性がある部品に注意してく ださい。 出力信号 (アナログ/デジタル)を選択します。 最初の折り込みページに記載している 4 つの選択肢から、電気配線オプションを選 択します。 変換器の注文時にヴァイサラケーブル CBL210392-5M を付けた場 合、ケーブルは配線オプション...
  • Página 84 6 日本語 推奨取り付け場所 プローブは常にバルブ内に取り付ける必要があります。 推奨度 内容 ラジエーターのアウトレットパイプの直線部分。 ここが変換器の最適な取り付け場所です。 推奨 オイルが流動している状態で測定されるため、典型的で迅速なオイ ルサンプリングが可能となります。 これは特に、適正なオイル内水分 測定を行うために不可欠です。 ラジエーターのインレットパイプと比べて、アウトレットパイプのオイル は冷却されるため、センサや変換器が不必要に加熱されるのを防止 できます。 オイルが適切に流動している、底部から十分に高い位置のオイルタ ンクの側面。 適切なネジを使用して計装バルブを導入することを推 奨します。 可能な選択肢 これは油分析用の標準的なバルブです。 オイルの量と変換器の取り 付け方法によっては、水分測定の応答に時間が少しかかります。 死亡に至りかねない重大な危険と変圧器の損傷: 感電の危険性と装置の損傷を最小限に抑えるために、変換器 の取り付けの深さと、電力変圧器内の電流が通じている可能 性がある部品に注意してください。 オイルタンクのドレンバルブ。 オイルフローが静止しているため、水分測定の応答時間が長くなりま す。 また(間違った結果の原因となる)分離水や(センサの汚れや 非推奨 フィルターの目詰まりにつながる恐れのある)オイルスラッジが発生す る危険性があります。 機器の取り付け 変換器を取り付ける前に、変圧器内で負圧が発生していないことを確認 してください。 負圧が発生している場合、取り付け時にブリードスク リューを緩めると、変圧器のオイルタンクに空気が吸い込まれてしまいま す。...
  • Página 85 6 日本語 以下の手順は、最初の折り込みページの番号の付いた説明図に対応しています。 1. 取り付けナットから吸着剤パック付きの保護キャップを取り外します。 雨が降っている場合、フィルターに水がかからないようにしてください。 2. PTFE テープを取り付けナットのネジにしっかりと巻き付けます。 テープを巻く前に、ネジを布で拭いて清浄な状態にします。 取り付けナットの先端から 3 番目のネジ山から巻き始め、内側に向けて数回転 巻き付けます。 テープは、ナットの締め付け方向とは逆方向に巻き付けてください。 つまり、ネ ジ山に沿ってテープを巻き付けます。 正確な方向については、最初の折り込み ページの画像を参照してください。 一巻きごとに、前の位置より半分ほど上に巻き付けていくことで、テープ同士が 重なるようにします。 3. 取り付けナットを手でボールバルブに固定します。 次に、レンチで取り付けナットを 締め付けます。 ブリードスクリュー部が、ナットの上側に来るようにしてください。 レンチで取り付けナットを回す前に、ブリードスクリューが締め付けら れていることを必ず確認してください。 4. 3 mm 六角レンチを使用してブリードスクリューを緩めます。 取り付けナットの下にバ ケツを置きます。 a. バルブを慎重に開き始め、ブリードスクリューから空気を出します。 あまりにも速くバルブを開くと、取り付けナット内の空気が変圧 器の方に吸い込まれてしまいます。 b. オイルが排出されたら、ブリードスクリューを締め付けます。 周囲を布で拭いて 清浄な状態にし、ボールバルブを全開にします。...
  • Página 86 6 日本語 7. 取り付け場所に応じて、プローブを適切な深さまで押し込みます。 プローブを適切 な深さに配置したら、変換器を 2 ~ 3 回、90 度回し、センサエリアから気泡を抜きま す。 ラジエーターパイプのバルブ 変圧器内壁のバルブ 水分センサと温度センサは、オイルフ プローブの先端が、変圧器内壁と平行にな ロー内に直接取り付けます。 るように取り付けます。 プローブのいずれの 部分も、変圧器チャンバー内に入らないよう 水素センサはバルブエリア内に取り付 にしてください。 すべてのセンサをバルブエ けます。 リア内に取り付けるようにします。 死亡に至りかねない重大な危険と変 圧器の損傷: 感電の危険性と装置の損傷を最小 限に抑えるために、変換器の取り付 けの深さと、電力変圧器内の電流が 通じている可能性がある部品に注意 してください。 8. プローブがしっかりと固定されるまで、レンチで「小さな締め付けナット」を締め付け ます。 電気的接続 変換器の注文時にヴァイサラケーブル CBL210392-5M を付けた場合、 ケーブルは配線オプション 1 に従って、すでに変換器に事前に接続さ れています。...
  • Página 87 6 日本語 3. ケーブルをシーリングナットとラバーシールに通します。 シールドをラバーシールの 端にかぶせます。 4. ケーブルをケーブルグランドに通します。 ラバーシールをシールドと共に元の位置 に押し込みます。 余分なシールドを切断します。 シーリングナットをレンチ(24 mm) で締め付けます。 5. ネジ端子台(2 個)を回路基板から引き抜きます。 6. 選択した電気的接続オプションに応じて、着脱式ネジ端子に配線を接続します。 配 線図については、配線に関する折り込みページを参照してください。 デジタル出力 (RS-485)の配線は、すべての配線オプションで同じです。 表 1 配線オプション オプション 内容 アナログ出力用の独立したループ電源とガルバニック絶縁です。 変換器の注文時にヴァイサラケーブル CBL210392-5M を付けた場合、こ のオプションに従ってケーブルが事前に配線されます。 アナログ出力用の共通のループ電源とガルバニック絶縁です。 変換器の電源を共有するアナログ出力用の非絶縁構成です。 オプション 3 の代替配線で、アナログ出力用の電流ループ領域を低減で きます。 7. 配線が完了したら、ネジ端子を元の位置に差し込み直し、電子回路ハウジングを閉 じます。...
  • Página 88 6 日本語 変換器の取り外し 配線を切断するには、以下の工具/道具が必要です。 六角レンチ(5 mm、付属) 中型レンチ 2 個(24 mm) マイナスドライバー(2.5 mm) 変換器を取り外すには、以下の工具/道具が必要です。 大型レンチ(50 mm) 中型レンチ(36 mm) 手袋 バケツと布 変換器が完全に取り付けられている状態でボールバルブを締めないで ください。 プローブ本体は、バルブを通ってオイルフローに入り込んで いるため、バルブを締めようとすると、プローブ本体が損傷してしまいま す。 1. 必要に応じて、以下の手順に従って配線を切断します。 a. フロントカバーを開き、着脱式ネジ端子から配線を切断します。 b. ケーブルグランドの上部にあるナットをレンチ(24 mm)で所定の位置に固定 し、別のレンチ(24 mm)でグランドのシーリングナットを緩めます。 c. ケーブルをケーブルグランドから引き抜きます。 d. ケーブルグランドを所定の位置に再取り付けします。 2. バルブから落ちるオイルが入るように、ボールバルブの下にバケツを置きます。 3. レンチで小さな締め付けナットを緩めます。 大きな取り付けナットが緩まないようにレンチで所定の位置に固定 しながら、小さな締め付けナットを緩めます。 4. 変換器を手前に引き、プローブ本体をボールバルブから出します。 5. ボールバルブを締めます。 6.
  • Página 89 6 日本語 技術データ 表 2 測定性能 特性 仕様 水素測定 測定範囲(オイル内) 0 ~ 5000 ppm 精度(オイル温度範囲 指示値の ±20 % または ±25 ppm -20 ~ +60 °C、 -4 ~ +140 °F ) (いずれか大きい方) オイル内水分測定 測定範囲(オイル内) 0 ~ 100 %RS(a 0 ~ 1) 精度(非線形性、ヒステリシス、再現性を含む) 0 ~ 90 %RS(a 0 ~ 0.9) ±2 %RS(a ±0.02) 90 ~ 100 %RS(a 0.9 ~...
  • Página 90 6 日本語 技術サポート 技術的な質問は、ヴァイサラ技術サポートに E メール(helpdesk.japan@vaisala.com)でお 問い合わせください。 最低限、サポートに必要な以下の情報をご提供ください。 問題になっている製品の名前とモデル 製品のシリアル番号 設置場所の名前と場所 問題に関する詳細情報をご提供いただける技術担当者の氏名および連絡先情報 ヴァイサラサービスセンターの連絡先情報については、www.vaisala.com/servicecenters を参照してください。...
  • Página 91 7 中文 中文 产品简介 用于变压器油的 Vaisala 湿度、氢和温度变送器 MHT410 设计用于在线监控电力 变压器中的绝缘油。 该变送器提供在油中测量的湿度、氢和温度的实时精确趋 势,从而可以可靠推断变压器的条件并且没有延迟。 该变送器提供所有测量参数的数字和模拟输出。 产品部件和包装内容 请参阅前面折叠式插页上的产品示意图。 编号 项目 变送器外壳。 前盖还通过接地线连接到外壳。 挡雨板 放气螺钉 探头主体 小紧固螺母,用于调节和固定变送器的深度。 您可以沿着探头主体移动紧固螺母和安装螺母。 安装螺母,用于在球阀中紧固变送器。 您可以沿着探头主体移动紧固螺母和安装螺母。 氢传感器 过滤器下的湿度和温度传感器 产品标签 具有最少一个电缆密封套(M20x1.5 大小)或导管衬套(2 个)。 盖住没有引线的密封套或衬套。 安装套件: PTFE 生料带 内六角扳手(3 mm 和 5 mm)...
  • Página 92 7 中文 安全 交付给用户的用于变压器油的 Vaisala 湿度、氢和温度变送器 MHT410 已经完成 出厂安全测试和审批。 请注意如下预防措施: 在安装产品前请仔细通读本指南。 请将产品接地,并定期检查户外安装产品的接地情况,防止发生电 击危险。 存在死亡和损坏变压器的重大危险: 要特别注意变送器安装深度以及电力变压器内可能的带电部件,以 便尽量降低电击危险和设备损坏。 切勿改动本装置。 不正确的改动可能导致产品损坏或失灵。 当变送器探头还在球阀体内时,不要尝试关闭球阀。 探头主体将 穿过球阀进入油流,尝试关闭球阀将会损坏探头主体。 如果您必须在变送器位于阀门上时关闭球阀,请首先打开小紧固螺 母,并且将探头主体拉出尽可能远。 然后关闭球阀。 为了避免损坏变压器的安装阀门,在安装变送器时请不要压在变送 器上。 请按照与应用程序和安装地点相关的安全法规执行。...
  • Página 93: 页的"建议安装位置

    内六角扳手(3 mm,提供) PTFE 带(提供) 手套 料桶和布 电气安装(如果没有预先对电缆进行配线): 内六角扳手(5 mm,提供) 2 个中号扳手 (24 mm) 平头螺丝刀 (2.5 mm) 克丝钳 合适的电缆。 您可以从 Vaisala 订购以下电缆: 5 m 屏蔽 PUR 电缆(订货代码: CBL210392-5MSP) 10 m 屏蔽 PUR 电缆(订货代码: CBL210392-10MSP) 计划安装 选择变压器上的安装位置。 在前面折叠式插页中以及81页的“建议安装位置” 部分中提供了针对安装位置的建议。 请确保安装阀合适(1.5 英寸内 NPT 螺纹)。...
  • Página 94 7 中文 测量并且记录所选阀中的安装深度,以便实现最佳的传感器测量位置。 散热器泵中的阀 变压器壁中的阀 湿度和温度传感器直接位于油流中。 探头的前端与变压器内壁齐平。 探头的 这是因为油中的水分子扩散率较慢, 任何部分都不得进入变压器室。 所有传 因此必须在移动的油中测量湿度。 感器都保留在阀区域内。 氢传感器位于阀区域中。 这是因为 氢传感器需要精确的温度控制,因此 必须在静止的油中测量氢。 存在死亡和损坏变压器的重大危 险: 要特别注意变送器安装深度以及电 力变压器内可能的带电部件,以便 尽量降低电击危险和设备损坏。 选择输出信号: 模拟和/或数字。 从前面折叠式插页中提供的四个备选项中选择电气接线选项。 如果订购变送器时也订购了 Vaisala 电缆 CBL210392-5M,则该 电缆已根据接线选项 1 预先连接到变送器。 请确保您具有安装变送器所需的所有必备工具。 在前面折叠式插页中以及79页 的“安装”部分中提供了所需工具。...
  • Página 95 7 中文 建议安装位置 探头必须始终安装在阀中。 建议 说明 散热器出口管的平直部分。 这是用于变送器的最佳位置。 建议 在流动中测量油,这使油样本具有代表性并且体现即时情况。 它对于正确的油湿度测量特别重要。 与散热器入口管相比,出口管中的油是冷却的,从而避免了传 感器和变送器的不必要加热。 油箱的侧面,距离底部足够高,从而实现正确的油液流动。 建 议使用具有适当螺纹的仪表阀。 这是旨在用于油分析的典型阀门。 根据油量以及变送器安装, 可能的替代 湿度响应时间是适度的。 存在死亡和损坏变压器的重大危险: 要特别注意变送器安装深度以及电力变压器内可能的带电 部件,以便尽量降低电击危险和设备损坏。 油箱的排水阀。 此处为静止油液区域, 此外还存在液态水(可导致错误测量结 果)和块状浮油(存在传感器被污染和阻塞过滤器的风险), 不建议 因此湿度测量效果不佳。 机械安装 在安装变送器之前,请确保在变送器中没有负压力。 如果在安装 过程中打开放气螺钉时存在负压力,则空气将会被吸入变送器油 箱。...
  • Página 96 7 中文 以下步骤引用了前面折叠式插页中带编号的插图。 1. 从安装螺母上取下保护盖以及吸附剂包。 如果下雨,请不要让雨水落到过滤器上。 2. 将 PTFE 带紧密地贴到安装螺母螺纹上。 在开始前,用布清洁螺纹。 从安装螺母尖端上的第三个螺纹开始缠绕,并且向内贴几圈。 沿螺母紧固方向的相反方向缠绕该 PTFE 带。 换言之,沿螺纹缠绕 PTFE 带。 请参阅前面折叠式插页中的图形,了解正确的方向。 在前一圈顶部的大约中间位置缠绕每一圈,以便各圈重叠。 3. 用手固定球阀上的安装螺母。 然后使用扳手拧紧安装螺母。 将放气螺钉保留 在螺母正上方。 在用扳手旋转安装螺母前请务必确保关闭放气螺钉。 4. 使用 3 mm 内六角扳手,松开放气螺钉。 将一个料桶放置于安装螺母下方。 a. 非常小心地开始打开阀,以便让空气通过放气螺钉流出。 如果您过快地打开阀,安装螺母内的空气将会被吸入变送 器。 b. 在油流出时,关闭放气螺钉。 用布清洁该区域并且完全打开球阀。 6. 如果需要,继续拧紧该安装螺母,直到确保无油渗出。...
  • Página 97 险: 要特别注意变送器安装深度以及电 力变压器内可能的带电部件,以便 尽量降低电击危险和设备损坏。 8. 用扳手拧紧小的紧固螺母,直至探头牢固固定。 电气安装 如果订购变送器时也订购了 Vaisala 电缆 CBL210392-5M,则该电 缆已根据接线选项 1 预先连接到变送器。 有关配线图以及 Vaisala 电缆 CBL210392-5M 的线颜色,请参阅 配线折叠式插页。 将电缆连接到变送器: 1. 使用 5 毫米内六角扳手打开变送器外壳以便接触螺钉端子。 2. 使用一个扳手 (24 mm) 将电缆密封套的上部螺母保持在原位,然后用另一个 扳手 (24 mm) 松开该电缆密封套的密封螺母。 3. 引导电缆穿过密封螺母以及橡胶密封件。 将电缆绝缘外层翻转到橡胶密封件 的边缘。 4. 引导电缆从电缆套管中穿过。 将橡胶密封件连同绝缘外皮推回原位。 切去任...
  • Página 98 7 中文 6. 根据您所选的电气安装选项,将电线连接到可拆卸螺钉端子。 在接线折叠式 插页中提供配线图。 请注意,用于数字输出 (RS-485) 的接线在所有接线选 项中都是相同的。 表 1 接线选项 选项 说明 用于模拟输出的单独回路供电和绝缘隔离。 在订购的配备 Vaisala 电缆 CBL210392-5M 的变送器中,根据此选项 预先对电缆进行配线。 用于模拟输出的公共回路供电和绝缘隔离。 共用变送器电源的用于模拟输出的非绝缘配置。 针对选项 3 的备用配线,提供针对模拟输出的缩小的电流回路区 域。 7. 接线完毕后,插回螺钉端子并且盖好变送器外壳。 安装后的检查列表 在安装后,检查以下事项以便确保安装成功: 没有油从变压器和变送器中泄漏。 级别 LED 指示灯呈绿色稳定常亮。 请注意,启动或重置后,H 级别测量可 能需要最多 30 分钟的时间才能稳定下来。...
  • Página 99 7 中文 拆卸变送器 断开电气接线: 内六角扳手(5 mm,提供) 2 个中号扳手 (24 mm) 平头螺丝刀 (2.5 mm) 拆卸变送器: 大号扳手 (50 mm) 中号扳手 (36 mm) 手套 料桶和布 当变送器探头还在球阀体内时,不要尝试关闭球阀。 探头主体将 穿过球阀进入油流,尝试关闭球阀将会损坏探头主体。 1. 如果需要,断开接线: a. 打开前盖并且将电线从可拆卸螺钉端子上断开。 b. 使用一个扳手 (24 mm) 将电缆密封套的上部螺母保持在原位,然后用另 一个扳手 (24 mm) 松开该电缆密封套的密封螺母。 c. 将电缆从电缆套管中拉出。 d.
  • Página 100 7 中文 技术数据 表 2 测量性能 参数 规格 氢测量 测量范围(在油中) 0 ... 5000 ppm 最大允许误差(在油温范围 ±20% 读数的或 ±25 ppm -20 ... +60 °C,-4 ... +140 °F 中) (取其较大者) 油测量中的水分 测量范围(在油中) 0...100 %RS 相对饱和湿度 (水活度 a 0 ... 1 ) 最大允许误差(包括非线性、湿滞和重复 性) 0 ... 90 %RS (a 0 ... 0.9) ±2 %RS (a ±0.02) 90 ...
  • Página 101 7 中文 参数 规格 协议 MODBUS RTU,串行 ASCII 命令 变送器上的机械连接 1.5 英寸 NPT(外螺纹) 技术支持 有关技术问题,请通过电子邮件与 Vaisala 技术支持部门联 系:helpdesk@vaisala.com,customer.support@vaisala.com。 请至少提供以下 支持信息: 相应产品的名称和型号 产品的序列号 安装地点的名称和位置 可对问题提供更多信息的技术人员的姓名和联系信息。 有关 Vaisala 服务中心的联系信息,请参见 www.vaisala.com/servicecenters。...
  • Página 102 *M211736EN*...

Tabla de contenido