Jacuzzi SKYLINE 190 Instalación
Ocultar thumbs Ver también para SKYLINE 190:

Publicidad

Enlaces rápidos

SKYLINE
190
installazione
CONSERVARE CON CURA
installation
KEEP CAREFULLY
installation
CONSERVER AVEC SOIN
Installation
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
instalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO
установка
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi SKYLINE 190

  • Página 1 SKYLINE ™ installazione CONSERVARE CON CURA installation KEEP CAREFULLY installation CONSERVER AVEC SOIN Installation SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN instalación CONSÉRVESE CON CUIDADO установка ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Inhaltsverzeichnis Importante Wichtig ................8 ....................Sicurezza elettrica Elektrische Sicherheit ............9 ..................Installazione Installation ................ 13 ....................- connessioni elettriche - elektrische Anschlüsse ............................... - esempio di costruzione di un gradino - Konstruktionsbeispiel mit einer Stufe per i modelli a semi-incasso für Halbeinbaumodelle ............
  • Página 4: Importante

    Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto devono essere fissati stabilmente e collegati in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di terra.
  • Página 5: Important

    Aeration must be guaranteed also if Jacuzzi® panels are not used (see “Instruction for pre-installation”). Panels must be firmly installed and proper tools must be used when being removed.
  • Página 6 Powered components and appliances must be accessi- ble to those persons in the tub. Jacuzzi® whirlpool baths are Class “1” appliances and thus must The Jacuzzi® whirlpool baths are fitted with a terminal, be securely anchored and permanently connected to the electric mains and earth system without any intermediate connections.
  • Página 7: Important

    IMPORTANT Sécurité électrique Les produits pour hydromassage Jacuzzi® sont des appareils sûrs, fabriqués conformément aux normes EN 60335.2.60, EN 55014 et EN 55014-2. Ces appareils ont été testés au cours de leur fabrication afin de garantir la sécurité de l'utilisateur final.
  • Página 8: Wichtig

    Spediteur, gemäß der geltenden Ge- accessibles aux personnes présentes dans la baignoire. setzesvorschriften, unverzüglich mitzuteilen.  Les baignoires d'hydromassage Jacuzzi® sont équipées Prüfen Sie, dass die Vorbereitungen mit den Vorgaben im d'une borne placée à proximité de la pompe et mar- Vorinstallationsblatt übereinstimmen.
  • Página 9: Elektrische Sicherheit

    Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem Differentialschalter von 0,03A ausgestattet sein. Bei den Hydromassagewannen Jacuzzi® handelt es sich um Ge- räte der Klasse “1”, die stabil zu befestigen und ohne Zwischen- Die Teile, die elektrische Komponenten enthalten, mit verbindungen permanent an das Stromversorgungsnetz und Ausnahme der Vorrichtungen für die Fernbedienung,...
  • Página 10: Importante

    Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase "1" y por tanto deben fijarse firmemente y conectarse de forma per- manente, sin conexiones intermedias, a la red eléctrica y a la instalación de tierra.
  • Página 11: Важно

    Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® poseen un borne, ubicado cerca de la bomba y marcado con el símbolo , que se utiliza para la conexión equipotencial de las masas metálicas circundantes, según lo que disponen...
  • Página 12: Электрическая Безопасность

    Электрическая безопасность 0,6 m 0,6 m Гидромассажное оборудование Jacuzzi® представляет собой надежное оборудование, реализованное в соответствии с нормативами EN 60335.2.60, EN 55014 и EN 55014-2. Оно подвергается испытаниям в ходе производства для га- 0,6 m рантии безопасности пользователя. Установка должна осуществляться квалифицированным...
  • Página 13: Installazione

    • • installazione installation installation • • У nstallation instalación становка ~ 15° clack! click!
  • Página 14 click! 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Página 15: Connessioni Elettriche

    • • connessioni elettriche electric connections connexions électriques • • elektrische nschlüsse conexiones eléctricas электрические соединения GRS1 GRS2 FARO IDRO DISI LSERB VALE ARIA POMPA POMPA RISC 220-240V~ 50/60 Hz faro spotlight lampe Strahler foco светильник getti Illuma- Illumatherapy™ jets d'hydro Illumatherapy™...
  • Página 16: Для Моделей С Полувстроенным Монтажом

    ~ 5’ (5 min) clack! Ø 6x40 - non per modelli a semi-incasso - not for semi-recessed models - non pour les modèles semi-encastrés - nicht für Halbeinbaumodelle - no para modelos semiempotrados Ø 8 mm - не для моделей с полувстроенным монтажом...
  • Página 17: Construction Example With Step For Semi-Recessed Models

    • • semi incasso semi recessed semi encastré - • • albeinbau semiempotrado полУвстраиваемый esempi d'installazione-examples of installation-exemples d'installation-Beispiele für die Installation Ejemplos de instalación-Примеры установки - soluzione con pedana installata prima della vasca - solution with a footboard - soluzione alternativa installed before the bathtub - alternative solution - solution avec un pied de lit...
  • Página 18: Installazione Dei Pannelli Easy Fix

    • • free standing free standing free standing • • " " freistehend libre colocación free standing Ø 3,9x13...
  • Página 19 • • free standing free standing free standing • • " " reistehend libre colocación free standing C1 C2 ~ 15 mm D1 D2 D3 ~ 15 mm...
  • Página 20 • • semi incasso semi recessed semi encastré - • • albeinbau semiempotrado полУвстраиваемый Ø 3,9x13...
  • Página 21 • • semi incasso semi recessed semi encastré - • • albeinbau semiempotrado полУвстраиваемый C1 C2 C3 ~ 15 mm D D1 D2 D3 ~ 15 mm...
  • Página 22 • • tutti i modelli all models tous les modèles • • alle odelle todos los modelos все модели • • tutti i modelli all models tous les lato interno / inner side modèles côté intérieur / Innenseite lado interno / внутренняя сторона A: 3x TC M4x12 B: 4x...
  • Página 23 • • tutti i modelli all models tous les modèles • • alle odelle todos los modelos все модели TSP M4x12 front front front front front front...
  • Página 24 • • semi incasso semi recessed semi encastré - • • albeinbau semiempotrado полУвстраиваемый Ø 6x40 Ø 8 mm...
  • Página 25 • • tutti i modelli all models tous les modèles • • alle odelle todos los modelos все модели...
  • Página 26 • • tutti i modelli all models tous les modèles • • alle odelle todos los modelos все модели...
  • Página 28 Tel. +49 (0) 7034 28790 0 www.jacuzzi.de • info-de@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido