Página 1
DISEGNI all’interno · DRAWINGS inside DESSINS a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior · PИСУНКИ внутри руководства vasche con cornice soprabordo baths with above-edge frame baignoires avec cadre recouvrant le rebord Wannen mit aufgesetztem Rahmen bañeras con marco sobre el borde bанны...
Página 2
Index • Italiano ......3 • English ......8 •...
L’aerazione dev’essere garantita, anche se non si utilizzano i pannelli Jacuzzi ® (vedi scheda di preinstallazione). IMPORTANTE! Per i modelli con cornice in marmo, gra- I pannelli devono essere fissati stabilmente e la loro rimo- nito, pietra o Corian®, seguire le istruzioni contenute nello...
Página 4
Nova Corner è riferita al bordo in- serbatoio. feriore della vasca. Si raccomanda l’uso del liquido disinfettante J-MX 07 proposto dalla Jacuzzi 6b part.4-5) Accostare il pannello frontale alla vasca, in- Europe SpA e reperibile presso i Centri Assistenza autorizzati o presso i Ri- filarlo sotto il bordo vasca o nella gola del bordo in legno.
Página 5
Montaggio del comando colonna di scarico I Nei modelli Aura Corner 140, Aura Corner 160 e Aura Uno do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. Design il montaggio del comando colonna di scarico va ese- guito prima di assemblare i vari componenti della cornice.
Página 6
compromettere l’integrità del materiale. Prima di iniziare il mon- Rimontaggio della mascherina comandi (ove previsto) taggio, assicurarsi che le superfici siano pulite e sgrassate. (Modelli con idromassaggio) 13) Dopo aver disimballato la cornice, individuare l’ordine di montaggio dei vari elementi, in base al modello di vasca da 21 part.1) Riposizionare la mascherina comandi sulla installare.
Seguire le istruzioni a corredo del prodotto protettivo. Cornice soprabordo realizzata a cura del Cliente I Nel caso il Cliente decida di realizzare la cornice con essenze di legno o materiali diversi da quelli proposti da Jacuzzi , dovrà ®...
® Aeration must be guaranteed even if Jacuzzi panels are not used (see “Instruction for pre-installation). Panels IMPORTANT! For tubs with frames in marble, granite s- must be firmly installed and proper tools must be used tone or Corian®, follow the instructions which feature in...
Página 9
MX 07 liquid from the bottle into the relevant tank. metallic brackets and then apply the screws with indicated We recommend you use the J-MX 07 liquid disinfectant proposed by Jacuzzi washers. Move the brackets as required to place the panel per- Europe SpA and available from the authorised Service Centres or from au- pendicular).
IMPORTANT Keep the components of the deviator for subse- If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare quent re-assembly. parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Disassembly of sanitising inlet (where present).
18 detail 2) Screw the metallic cylinder back in. Assembly of the marble, granite or stone frame. 18 detail 3) Use a screwdriver or pliers to lift the shaft. This must be done by at least two persons so as to make assembly easier Put the stop ring back in place.
Página 12
Be careful not to stain the frame. I If the client decides to create the frame using wood or materials other than those proposed by Jacuzzi , he must make arrange- ® IMPORTANT: Use only neutral, non-acetic silicon.
Página 13
NOTE: le montage de la robinetterie doit être effectué L'aération doit être assurée même si l'on n'utilise pas les avec la baignoire hors de son emplacement définitif, et panneaux Jacuzzi ® (voir fiche de pré-installation). Les dans tous les cas avant de la fixer au sol.
avec les vis (C) ; vérifier que les pieds centraux (A1) reposent Branchement électrique bien eux aussi sur le sol. I Effectuer le branchement (voir schémas électriques) entre le boîtier électrique et la ligne d'alimentation, en respectant les symboles “L” -phase, “N” -neutre et -terre ;...
Página 15
Réparation de l'appareil confiée à un personnel non agréé et utili- ra Uno Design le montage des commandes de la colonne de sation de pièces détachées autre que les pièces originales Jacuzzi Eu- vidage doit être effectué avant d'assembler les différents com- rope S.P.A.
Página 16
I Pour les baignoires Aura Plus et Aura Uno en revanche, le Remontage du déviateur (si prévue) montage devra être effectué après avoir positionné le cadre. 18 pos.1) Repositionner l'arbre comme indiqué. Pour tous les modèles, faire toujours référence aux instruction de montage qui accompagnent la colonne de vidage.
I Au cas où le Client déciderait de réaliser le cadre avec des es- nutes) enlever les entretoises précédemment positionnées. sences de bois ou des matériaux différents de ceux proposés par Jacuzzi , il devra s'informer auprès de son revendeur pour ®...
Wood • Stone Wood • Stone Corian® Corian® H H1 AURA Wood • Stone Wood • Stone (mm) (mm) AURA UNO AURA UNO DESIGN AURA PLUS AURA CORNER 140 H H1 H H1 AURA CORNER 160 OPALIA Wood-Stone OPALIA Corian® NOVA NOVA CORNER NOVA CORNER...
Página 32
Verkleidungspaneele angebracht werden. Die Zubehörschachtel, in der die verschiedenen Kom- Eine einwandfreie Belüftung ist jedenfalls zu gewähr- ponenten der Armaturen und die Montageanweisungen ent- leisten, auch wenn keine Jacuzzi ® -Verkleidungen (siehe halten sind, bereitstellen. Merkblatt Vorinstallation) montiert werden. Die Ver- kleidungspaneele müssen fest und so montiert werden,...
Tank füllen. sie unter dem Wannenrand oder in die Rille der Holzkante ein- Zur Desinfektion sollten Sie das von der Jacuzzi Europe empfohlene Desinfek- setzen. Darauf achten, dass die Bohrungen am unteren Rand tionsmittel J-MX 07, das bei allen autorisierten Kundendienststellen oder im auto- des Paneels mit den Ösen der Metallbügel übereinstimmen,...
Página 34
Ergänzungen (Aura Corner 140, Aura Corner 160) Die Produkte der Hydromassage Jacuzzi sind Geräte der Klasse I, das heißt feste Installationen und als solche sind sie vom 7) Den gesamten Rand zwischen Wanne und Anstell- Anwendungsbereich der EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/95/EG wand sorgfältig mit Silikonmasse ausfüllen, Dabei die Ober-...
Página 35
Montage der Steuerung der Überlaufgarnitur Für die Montage der Außenbeleuchtung die dem Set beiliegenden I Bei den Modellen Aura Corner 140, Aura Corner 160 und Anleitungen befolgen. Aura Uno Design muss die Steuerung der Überlaufgarnitur vor dem Zusammenbau der einzelnen Bauteile des Rahmens Montage der Armaturen (wo vorgesehen) eingebaut werden.
Página 36
Die dem Produkt zur Schutzbehandlung beiliegenden An- weisungen beachten. Vom Kunden anzubringender aufgesetzter Rahmen I Sollte der Kunde sich entschließen, den Rahmen aus Holz oder aus Materialen anzufertigen, die nicht von Jacuzzi vor- ® geschlagen wurden, muss er seinen Händler bezüglich der notwendigen technischen Angaben kontaktieren.
La ventilación debe estar garantizada, incluso si no se uti- NOTA: el montaje de la grifería debe efectuarse con la ba- lizan los paneles Jacuzzi ® (véase ficha de preinstalación). Los ñera fuera del lugar de instalación y, en cualquier caso, an-...
Le recomendamos que utilice el líquido desinfectante J-MX 07 que le pro- Nota: La regulación de la altura de los soportes metálicos se refie- pone Jacuzzi Europe SpA, y que puede encontrar en los Centros de Asistencia re al borde de madera, mientras que para Nova Corner se refiere al o Distribuidores autorizados (envases de 1/2 litro).
Jacuzzi Europe S.p.A. Los productos para hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase I, es I Para las bañeras Aura Plus y Aura Uno, por otra parte, el decir instalaciones fijas, y como tales no recaen bajo la ámbito de montaje debe realizarse después de haber colocado el marco.
Página 40
En cualquier caso, para todos los modelos, tomar como referencia Remontaje del desviador (si se prevé) las instrucciones de montaje que se entregan con la columna de 18 det. 1) Volver a colocar el eje como se indica. desagüe. 18 det. 2) Volver a enroscar el manguito metálico. Montaje del marco de mármol, granito o piedra.
22 det. 1) En cuanto la cola haya hecho efecto (30-40 mi- I Si el cliente decide realizar el marco con maderas o materia- nutos aprox.), quitar los distanciadores colocados previamente. les diferentes de los propuestos por Jacuzzi , deberá acudir a su ®...
Página 45
Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‰Îfl ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÒÏÓÚËÚ Варианты для моделей с рамой из мрамора, ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ гранита, камня или Corian®. ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflı ÒÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎÓÌÌÓÈ. èËϘ‡ÌËÂ: ‚ Ò‚flÁË ÒÓ Á̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ‚ÂÒÓÏ ‡Ï˚, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ‚‡ÌÌÛ fl‰ÓÏ Ò Монтаж рамы из мрамора, гранита или камня. ÏÂÒÚÓÏ...
Página 46
(6). Закрыть крышку электрической коробки (7). Для монтажа периметральной подсветки следовать инструкциям, содержащимся в соответствующем комплекте. Монтаж загрузочного устройства средства дез- инфекции (где предусмотрено). åÓÌÚ‡Ê Í‡ÌÓ‚ Вставить втулку в отверстие, предусмотрен- („‰Â Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ) ное на раме (1). Положение входного отверстия изме- няется...
Página 47
Ç˚ÔÓÎÌflÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò Á‡˘ËÚÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ. 燉·ÓÚÓ‚‡fl ‡Ï‡, ‡ÎËÁÛÂχfl äÎËÂÌÚÓÏ I Ç ÒÎÛ˜‡Â ¯ÂÌËfl äÎËÂÌÚ‡ Ó Â‡ÎËÁ‡ˆËË ‰Â‚flÌÌÓÈ ‡Ï˚ ËÎË ËÁ χÚ¡ÎÓ‚, ÓÚ΢Ì˚ı ÓÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÌ˚ı Jacuzzi , ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӄ·ÒÓ‚‡Ú¸ Ò ® ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÎÛ˜ÂÌË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ËÌÙÓχˆËË. ÇÄÜçé! å¯ӘÂÍ Ò ‚ËÌÚ‡ÏË ‰Îfl ‰Â‚‡, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È...
Página 48
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...