Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Vasche idro
Whirlpool baths
Baignoires d'hydromassage
Whirlpoolwannen
Bañeras de hidromasaje
ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚
Scheda di preinstallazione
Instructions for preinstallation
Fiche tecnique de pre-installation
Vorinstallationsblatt
Ficha técnica de preinstalación
Схема предварительной установки

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Alba

  • Página 1 Vasche idro Whirlpool baths Baignoires d’hydromassage Whirlpoolwannen Bañeras de hidromasaje ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ Scheda di preinstallazione Instructions for preinstallation Fiche tecnique de pre-installation Vorinstallationsblatt Ficha técnica de preinstalación Схема предварительной установки...
  • Página 2 AVVERTENZE WARNUNG • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßstab WARNING ADVERTENCIAS • All measures are in centimetres • Todas las medidas vienen en centímetros •...
  • Página 3: Informazioni Generali

    Aura Corner 140-160, Aura Plus, Aura Uno, Celtia, Ciprea, Elipsa, Harpa 150/160/170, Hexis, Le vasche idromassaggio Jacuzzi®, a parte alcuni modelli, sono Hiblis, Janus, Lyra, Maya, Moove Blower, Nova, disponibili sia con lo schienale a sinistra che a destra. La versio- Nova Corner, Opalia, Sharp, Theris, Thya 70-75.
  • Página 4: Sicurezza Elettrica

    Il collegamento tra uscite a pavimento e ingressi dei rubinetti deve essere fatto con tubazioni e raccordi di ingombro contenuto. I prodotti per idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi sicuri co- Nota per i modelli GEMINI/GEMINI CORNER: queste struiti nel rispetto delle norme EN 60335.2.60, EN 55014, EN vasche sono dotate di due rubinetterie indipendenti;...
  • Página 5 Componenti e apparecchiature sotto tensione non devono essere accessibili a chi è immerso nella vasca. Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono provviste di morsetto, posto nelle vicinanze della pompa e contrad- distinto dal simbolo , per il collegamento equipoten- ziale delle masse metalliche circostanti, come previsto dalle norme EN 60335.2.60.
  • Página 6: General Information

    Aura Corner 140-160, Aura Plus, Aura Uno, Celtia, Ciprea, Elipsa, Harpa 150/160/170, Hexis, Most of the Jacuzzi® whirlpool baths are available with the back- Hiblis, Janus, Lyra, Maya, Moove Blower, Nova, rest on either the left or right-hand side. The Left-Right version Nova Corner, Opalia, Sharp, Theris, Thya 70-75.
  • Página 7: Electrical Safety

    3/4”. Electrical brassware has a greater flower rate (23 l/min): we still Jacuzzi® whirlpool baths are Class “1” appliances and thus must recommend checking to ensure that the system pro- be securely anchored and permanently connected to the electric duces sufficient amounts of hot water.
  • Página 8 Powered components and appliances must be accessi- ble to those persons in the tub. The Jacuzzi® whirlpool baths are fitted with a terminal, located near the pump and labelled with the symbol , for the equipotential connection of the surround- ing metal components, as required by EN 60335.2.60...
  • Página 9 Aura Corner 140-160, Aura Plus, Aura Uno, Celtia, Ciprea, Elipsa, Harpa 150/160/170, Hexis, Hi- Jacuzzi Europe S.p.A. conseille l'utilisation du panneau frontal dé- blis, Janus, Lyra, Maya, Moove Blower, Nova, Nova montable, fourni sur demande (de série sur certains modèles), qui Corner, Opalia, Sharp, Theris, Thya 70-75.
  • Página 10: Sécurité Électrique

    ø 14 mm ou 1/2”), pour l'eau chaude et froide, au sol, dans la position indiquée par le symbole * sur le dessin en plan (réf. 5). Les produits pour hydromassage Jacuzzi® sont des appareils D'autres positions sont possibles pour la sortie des tuyaux, en sûrs, fabriqués conformément aux normes EN 60335.2.60, EN...
  • Página 11 Les composants et appareils sous tension ne doivent pas être accessi- bles aux personnes présentes dans la baignoire. Les baignoires d'hydromassage Jacuzzi® sont équipées d'une borne placée à proximité de la pompe et mar- quée par le symbole , pour le branchement équipo-...
  • Página 12: Allgemeine Hinweise

    Mit Ausnahme einiger Modelle sind die Hydromassagewannen fendes Datenblatt) und ausreichend bemessen ist. Jacuzzi® sowohl mit linker als auch mit rechter Rückenlehne lie- ferbar. Die re.-li. Ausführung stellt man fest, wenn man sich vor die Wanne den Bedienungen gegenüber stellt.
  • Página 13: Elektrische Sicherheit

    Hydraulikanlage darf 600 kPa (6 bar) usw.) der Räume , die zum Aufstellungsort führen: vor der Auftragser- nicht überschreiten. teilung die Pläne des Handlings auf www. jacuzzi.eu. einsehen. - mit Armaturen Um Behinderungen durch das Wannentraggestell zu vermeiden, muss der Ablauf innerhalb der Zone angelegt werden, die im be- Der Austritt der zwei Rohre (aus Kupfer ø...
  • Página 14 Wanne fallen können. Unter Spannung stehende Kom- ponenten und Apparate dürfen nicht von der Wanne aus zugänglich sein. Die Hydromassagewannen Jacuzzi® sind mit einer Klemme in Pumpennähe, die mit dem Symbol kennzeichnet ist, ausgerüstet. Wie von den Normen EN 60335.2.60 vorgeschrieben, muss damit der Äquipo- tentialanschluss der umliegenden metallischen Mas- sen erfolgen.
  • Página 15: Información General

    Compact, Aura Corner 140-160, Aura Plus, Aura Uno, Celtia, Ciprea, Elipsa, Harpa 150/160/170, Jacuzzi Europe S.p.A. recomienda utilizar el específico panel Hexis, Hiblis, Janus, Lyra, Maya, Moove Blower, frontal desmontable, suministrado bajo pedido (en algunos Nova, Nova Corner, Opalia, Sharp, Theris, Thya 70- modelos viene de serie), que garantiza un fácil acceso para...
  • Página 16: Seguridad Eléctrica

    1/2” para las dos griferías. Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase "1" Nota para los modelos con GRIFERÍA ELECTRÓNICA: y por tanto deben fijarse firmemente y conectarse de forma esta grifería incluye conexiones de 3/4”;...
  • Página 17 Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® poseen un borne, ubicado cerca de la bomba y marcado con el símbolo , que se utiliza para la conexión equipotencial de las masas metálicas circundantes, según lo que disponen...
  • Página 18: Общая Информация

    комплектацию), которая гарантирует доступ для  Alba, Aquasoul, Aspesia, Aulica, Aulica Compact, выполнения работ технического облуживания. По заявке Aura Corner 140-160, Aura Plus, Aura Uno, Celtia, могут поставляться боковые панели для одной из коротких Ciprea, Elipsa, Harpa 150/160/170, Hexis, Hiblis, сторон...
  • Página 19: Электрическая Безопасность

    Соединение между выходами на полу и входами кранов должно осуществляться посредством шлангов и соединений ограниченных габаритов. Гидромассажное оборудование Jacuzzi® представляет собой надежное оборудование, реализованное в соответствии с Замечание для моделей GEMINI/GEMINI CORNER: эти нормативами EN 60335.2.60, EN 55014 и EN 55014-2.
  • Página 20 упасть в ванну. Компоненты и устройства под напряжением не должны быть доступны для тех, кто находится в ванне. Гидромассажные ванны Jacuzzi® оснащены клеммой, расположенной рядом с насосом и обозначенной символом , для эквипотенциального подсоединения окружающих металлических масс, в соответствии с...
  • Página 21 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido