G Squeeze this button to pop up the water blasters
F Appuyer sur ce bouton pour faire sortir les canons à eau
D Diesen Knopf drücken, damit die Wasserwerfer ausklappen
N Knijp in deze knop om de waterkanonnen omhoog te brengen
I Stringere questo tasto per far comparire le pale acquatiche
E Apretar este botón para desplegar los lanzadores de agua
K Tryk på knappen for at aktivere vandkanonerne
P Apertar este botão para os canhões de água aparecerem
T Paina tästä napista, niin vesitykit putkahtavat esiin
M Trykk på denne knappen for å åpne rakettrørene
s Tryck på den här knappen för att få vattensprutorna att komma upp
R ¶·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ‚ÁÔ˘Ó ÔÈ ÂÎÙÔÍÂ˘Ù¤˜ ÓÂÚÔ‡
G Turn the crank to reel in the rescue hook
F Tourner la manivelle pour remonter le crochet de sauvetage
D Die Kurbel drehen, um den Rettungshaken einzuholen
N Draai aan de slinger om de reddingshaak in te halen
I Girare la manovella per ritrarre il gancio di salvataggio
E Girar la manivela para recoger el gancho de rescate
K Drej håndsvinget for at trække redningskrogen ind
P Rodar a manivela para enrolar o gancho de salvamento
T Nosta pelastuskoukku kampea kiertämällä
M Vri på sveiven for å trekke redningskroken inn igjen
s Vrid på veven för att veva in räddningskroken
R °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÁÈ· Ó· Ì·˙¢Ù› Ô Á¿ÓÙ˙Ô˜ ·Ó‡„ˆÛ˘
G Squeeze this button to rotate the helicopter blades
F Appuyer sur ce bouton pour faire tourner l'hélice
D Diesen Knopf drücken, um die Rotorblätter des
Hubschraubes zu drehen
N Knijp in deze knop om de rotorbladen te laten draaien
I Stringere questo tasto per far ruotare le pale dell'elicottero
EApretar este botón para hacer girar las aspas del helicóptero
K Tryk på knappen for at få helikopterrotoren til at dreje rundt
P Apertar este botão para a hélice girar
T Paina tästä napista, niin roottorin lavat alkavat pyöriä
M Trykk på denne knappen for å rotere helikopterbladene
s Tryck på den här knappen för att snurra på rotorbladen
R ¶·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· Á˘Ú›ÛÂÈ Ô ¤ÏÈη˜
G Water Blaster
F Canon à eau
D Wasserwerfer
N Waterkanon
I Pale Acquatiche
E Lanzador de agua
K Vandkanon
P Canhão de Água
T Vesitykki
M Rakettrør
s Vattenkanon
R ∂ÎÙÔÍÂ˘Ù‹˜
¡ÂÚÔ‡
G Rescue Hook
F Crochet de sauvetage
D Rettungshaken
N Reddingshaak
I Gancio di Salvataggio
E Gancho de rescate
K Redningskrog
P Gancho de Salvamento
T Pelastuskoukku
M Redningskrok
s Räddningskrok
R °¿ÓÙ˙Ô˜ ∞Ó‡„ˆÛ˘
G Slide any figure onto the connector in the cockpit
F Accrocher une figurine au raccord de la cabine
D Eine Rescue-Heroes-Figur auf das Verbindungsstück im Cockpit schieben.
N Schuif een figuur op de koppeling in de cockpit
I Inserire un personaggio sul connettore della cabina di pilotaggio
E Encajar cualquier figura de Rescue Heroes en el conector de la cabina
K Sæt figuren fast på holderen i cockpittet
P Encaixar uma figura sobre o conector do cockpit
T Kiinnitä joku hahmo ohjaamossa olevaan liitimeen
M Sett en hvilken som helst figur på koblingen i cockpiten
s För på någon figur på kontakten i cockpit
R µ¿ÏÙ ̛· ÊÈÁÔ‡Ú· ÛÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ ÈÏÔÙ‹ÚÈÔ
G Store back packs here
F Ranger les sacs à dos ici
D Die Rucksäcke hier verstauen
N Berg de uitrusting hier op
I Riporre gli zainetti qui
E Guardar aquí las mochilas
K Opbevar rygsække her
P Encaixar a mochila aqui
T Säilytä reput tässä
M Oppbevar ryggsekker her
s Förvara rycksäckarna här
R ∞ÔıË·ÛÙ ٷ ۷Λ‰È·
Ï¿Ù˘ ‰Ò
6
G Figure sold separately.
F Figurine vendue séparément.
D Figur separat erhältlich.
N Figuur apart verkrijgbaar.
I Personaggio in vendita separatamente.
E La figura se vende por separado y está
sujeta a disponibilidad.
K Figuren sælges separat.
P Figura vendida em separado.
T Hahmo myydään erikseen.
M Figurer selges separat.
s Figur säljs separat.
R ∏ ÊÈÁÔ‡Ú· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿.