EsPañOL
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las
joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir las piezas
móviles, por lo que también se deben evitar.
ADVERTENCIA: El uso de controles, o ajustes o la
realización de otros procedimientos que no sean los
especificados aquí, pueden ocasionar una peligrosa
exposición a la radiación.
¡ADVERTENCIA! NO DESMONTE EL LÁSER. Este
aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas
por el usuario en su interior. Si desmonta el láser,
anulará todas las garantías del producto. No cambie
el producto de ningún modo. Si realiza cambios en la
herramienta, podrá dar lugar a una exposición peligrosa
ante la radiación láser.
ADVERTENCIA: ¡ Peligro de incendio ! Evite cortocircuitar
los contactos de la batería extraída.
Instrucciones de seguridad adicionales para
equipos de rayos láser
•
Este láser cumple con la clase 2 según la norma EN 60825-
1:2007. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente
tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio
técnico autorizado.
•
No utilice el láser para cualquier otra finalidad que no sea
proyectar líneas láser.
•
Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo
láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25
segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una
protección adecuada.
•
No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser.
•
No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
•
No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo
láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza.
•
No permita que los niños entren en contacto con el láser.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo:
•
lesiones causadas por mirar fijamente al rayo láser.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
38
Antes de usar, leer el manual de instrucciones.
Aviso de láser.
No mire directamente al haz del láser.
Posición del código de fecha
El Código de fecha, que contiene también el año de fabricación,
viene impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2016 XX XX
Año de fabricación
Instrucciones de seguridad importantes para
todas las baterías
Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el
número de catálogo y el voltaje. Consulte el diagrama ubicado
al final del presente manual para ver la compatibilidad de los
cargadores y paquetes de baterías.
La batería incluida en la caja no está completamente cargada.
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de
carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Baterías y energía
•
Este láser rotatorio D
WALT acepta todas las baterías
e
D
WALT de 18 voltios de iones de litio, pero se ha diseñado
e
para resistir el daño mejor en una caída cuando se utiliza
con las siguientes baterías: Todas las baterías de iones de
litio de 1.5Ah y 2Ah D
WALT de 18 voltios.
e
•
Consulte el diagrama ubicado al final del presente manual
para ver la compatibilidad de los cargadores y paquetes
de baterías.
•
Consulte Manual de Seguridad de Baterías si desea
instrucciones de seguridad.
Instalación / Extracción y Carga de la
Batería
Para instalar un paquete de batería (Fig. a)
Utilizando el paquete de batería recargable de 18V D
•
Instale el pack de batería recargable 18V D
se muestra en la Figura A.
1. Pulse el botón de extracción de batería
2. Deslice el pack de batería en la guía de manera firme.
WALT:
e
WALT tal y como
e
14
de la batería.