Página 1
5009114E FR MSHz Moteurs tubulaires avec radio intégrée pour volets roulants. Lire attentivement cette notice avant toute utilisation. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 0,3m <...
Página 2
Câblage MSHz - Le raccordement du câble au moteur doit être réalisé par du per- Neutre : bleu sonnel qualifié. - Le connecteur doit être monté sans Phase : marron endommager les contacts. terre : vert / jaune - La continuité de terre doit être 230V - 50Hz assurée.
Página 3
Emplacement de la touche “PROG” sur les émetteurs Hz Programmation d’un premier point de commande individuelle Programmation d’un nouveau point de commande - Point de commande individuelle - Nouveau point de commande - Si votre nouveau point de commande est une commande de groupe : répéter les opérations 6.1 et 6.2 pour chaque moteur du groupe.
7.5 - Valider ensuite l’annulation de la programmation du moteur concerné depuis l’émetteur de commande individuelle - Point de commande individuelle Par la présente SIMU déclare que l’appareil “MSHz” est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Página 5
5009114E GB MSHz Tubular motors with integrated radio for roller shutters Read carefully these instructions before any use. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 0,3m <...
Página 6
Wiring MSHz - The wiring has to be done by skilled people. Neutral : Blue - The connector must be assembled Phase : Brown without damaging the contacts. Earth : green / yellow - The continuity of the earth connection must be ensured.
Página 7
Location of the “Prog” key on Hz transmitter: Hz 1/5 channels Hz Timer Hz long range ” transmitter transmitter Hz wall transmitter Programming the first individual control point Programming a new control point - Individual control point - New control point - If your new control point is a group control : perform operations 6.1 and 6.2 for each motor of the group.
Página 8
7.5 - Then, confirm the cancelling of the concerned motor from the individual control: - Individual control point Hereby, SIMU, declares that this equipment “MSHz” is in compliance with the essential requirements and other relevant provision of Directive 1999/5/EC. A declaration of Conformity is available at the web address: www.simu.fr, heading “Normes”.
Página 9
5009114E DE MSHz Rohrmotor mit integrierter Funksteuerung für Rolläden. Bitte gründlich vor dem Einbau lesen. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 0,3m <...
Página 10
Verkabelung MSHz - Das Kabel muss vom qualifizerten Personal an den Motor angeschlossen Nulleiter : Blau werden. - Bei der Steckermontage dürfen die Phase : Braun Kontake nicht beschädigt werden. Erde : Grün / gelb - Die Durchgängigkeit des Schutzleiters 230V - 50Hz muss sichergestellt sein.
Página 11
Stelle der “PROG” -Taste auf den Hz -Sendern Programmierung eines erste einzelnen Steuerpunkts Programmierung eines neuen Steuerpunkts - Einzelnen Steuerpunkts - Neuen Steuerpunkts - Wenn der neue Sender eine Gruppensteuerung ist : die Schritte 6.1 und 6.2 für jeden Motor der Gruppe wiederholen.
Página 12
7.5 - Bestätigen Sie dann das Löschen des entsprechendes Motors an der Einzelsteuerung. - Einzelnen Steuerpunkts Hiermit erklärt SIMU, dass sich dieses Produkt “MSHz” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann au der WEB-Site : www.simu.fr, unter Abschnitt...
5009114E NL MSHz Deze handleiding aandachtig Buismotoren met geïntegreerde radio voor rolluiken. doorlezen alvorens het systeem te gebruiken. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 0,3m <...
Página 14
Bekabeling - De aansluiting van de kabel van de MSHz motor moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Neutraal : Blauw - De connector moet worden Fase : Bruin gemonteerd zonder de contactpun- Aarde : Groen / geel ten te beschadigen. - De aardaansluiting moet worden 230V - 50Hz verzekerd.
Página 15
Plaats van de toets “PROG” op de zenders Hz Programmeren van het eerste individuele bedieningspunt Programmeren van een nieuw bedieningspunt - Individuele bedieningspunt - Nieuw bedieningspunt - Wanneer uw nieuw bedieningspunt een groepsbediening is: herhaal handeling 6.1 en 6.2 voor elke motor in de groep.
Página 16
7.5 - Valideer het wissen van de betreffende ontvanger vanuit de individuele bedieningszender - Individuele bedieningspunt Hierbij verklaart SIMU dat het toestel “MSHz” overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het internetadres : www.simu.fr, onder de rubriek “Normes”.
Conexionado MSHz - Sólo personal calificado podrá efectuar la conexión del cable al motor. Neutro : Azul - El conector deberá montarse sin dañar Fase : Marrón los contactos. Terra : Verde / amarillo - Se deberá garantizar la continuidad de tierra.
Emplazamiento de la tecla “PROG” en los emisores Hz Programacion del primero punto de mando individual Programacion de un nuevo punto de mando - Punto de mando individual - Nuevo punto de mando - Si su nuevo punto de mando es un mando de grupo : repetir las instrucciones 6.1 y 6.2 para cada motor del grupo.
7.5 - Validar la anulación del motor involucrado desde el emisor de accionamiento individual - Punto de mando individual SIMU declara que este producto “MSHz” está conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la directiva 1999/5/CE. Una declaración de conformidad se encuentra disponíble en internet : www.simu.fr, Rubrica...
5009114E PT MSHz Ler attentamente estas Motores tubulares con radio integrada para persianas enrollables. instruções antes de proceder a qualquer utilização. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 0,3m <...
Página 22
Cablagem MSHz - A ligação do cabo ao motor deve ser Neutro : Azul realizada por pessoal qualificado. - O conector deve ser montado sem Fase : Castanho danificar os contactos. Tierra : verde / amarelo - A ligação à terra deve ser assegurada. 230V - 50Hz Iniciação dos fins de corrida - Trabalhar apenas com...
Página 23
Localização da tecla “PROG” nos emissores Hz Programação do primeiro ponto de comando individual Programação de um novo ponto de comando - Ponto de comando individual - Novo ponto de comando - Se o novo ponto de comando é um comando de grupo : repetir as operações 6.1 e 6.2 para cada motor do grupo.
Página 24
7.5 - Validar a anulação do receptor abrangido a partir do emissor de comando individual - Ponto de comando individual SIMU declara que este producto “MSHz” está conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la directiva 1999/5/CE. Una declaración de conformidad se encuentra disponíble en internet : www.simu.fr, Rubrica...
Página 25
5009114E PL MSHz Nap"dy rurowe z umieszczonym w g#owicy sterowaniem Przed ka×dym u×yciem uwa×nie radiowym,do rolet. przeczyta! t" instrukcj". S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 0,3m <...
Página 27
Umiejscowienie przycisku “PROG” w nadajnikach Hz Programowanie sterowania indywidualnego Programowanie nowego poziomu sterowania - Sterowanie indywidualne - Nowy poziom sterowania - Je×eli nowy poziom sterowania jest sterowaniem grupowym: nale×y powtórzy! czynnoÊ! 6.1 i 6.2 dla ka×dego nap"du grupy. - Je×eli nowy poziom sterowania jest sterowaniem ogólnym: nale×y powtórzy! czynnoÊ! 6.1 i 6.2 dla ka×dego zainstalowanego nap"du.
Página 28
5 sekund w kierunku odwrotnym ni× w punkcie 7.4. 7.5- Wtedy dla danego nap"du kasowanie pami"ci jest wa×ne - Sterowanie indywidualne Firma SIMU oÊwiadcza niniejszym, ×e aparat “MSHz” jest zgodny z istotnymi wymaganiami oraz innymi odnoÊnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodnoÊci jest do Waszej dyspozycji na stronie internetowej : www.simu.fr, rubryka “Normy”.
Página 29
5009114E CZ MSHz Motory s vestavûným pilímaãem dálkového ovládání pro rolety. Peãtûte si pozornû návod. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 0,3m <...
Página 30
Kabeláž MSHz - Kabel mÛže být pipojen k motoru Nulový vodiã: Modrá pouze kvalifikovaným pracovníkem. - Bûhem pipojování konektoru nesmí Fáze: Hnûdá být porušeny kontakty. Uzemnûní: Zelená/Žlutá - Musí být zajištûno uzemnûní. 230V - 50Hz Nastavení konce bûhu - Ve stejný $as mÛžete ovládat pouze jeden 1/2 s 1/2 s...
Página 31
I Umístûní tla$ítka “PROG” na vysíla$ích Hz Naprogramování individuálního vysíla$e Naprogramování nového místa ovládání - Individuální rízeni - Nového místa ovládání - Pokud je váš nový vysílaã urãen pro skupinové ovladaní : zopakujte kroky 6.1 a 6.2 s každým motorem ve vybrané skupinû.
Página 32
5 sekund opa$ným smûrem než bûhem etapy 7.4. 7.5- Potom vymažte data z píslušného motoru. - Individuální rízeni Spoleãnost SIMU tímto prohlašuje, že pístroje “MSHz“ odpovídají hlavním požadavkÛm a základním pedpisÛm evropské smûrnice 1999/5/CE. Podrobné informace najdete na internetové adrese : www.simu.fr,stránka “Normy”.