Sony BKM-39H Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para BKM-39H:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

CONTROLLER ATTACHMENT STAND
BKM-39H
安全のための注意事項を守らないと、火災や
人身事故になることがあります。
このインストレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事
項と製品の取り扱いかたを示してあります。このインストレーションマ
ニュアルをよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
INSTALLATION MANUAL
[Japanese/English/French/German/Italian/Spanish]
[Simplified Chinese/Traditional Chinese/Korean]
1st Edition (Revised 2)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony BKM-39H

  • Página 1 CONTROLLER ATTACHMENT STAND BKM-39H 安全のための注意事項を守らないと、火災や 人身事故になることがあります。 このインストレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事 項と製品の取り扱いかたを示してあります。このインストレーションマ ニュアルをよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 INSTALLATION MANUAL [Japanese/English/French/German/Italian/Spanish] [Simplified Chinese/Traditional Chinese/Korean] 1st Edition (Revised 2)
  • Página 2 日本語 安全のために 警告表示の意味 このインストレーションマニュア ルおよび製品では、次のような表 示をしています。表示の内容をよ く理解してから本文をお読みくだ さい。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設 この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などにより死亡や大け 置しない がなど人身事故につながることが 上記のような場所に設置すると、火災や感電の原因となりま あります。 す。取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用 は、火災や感電の原因となります。 モニターとスタンドの間に指を挟まない この表示の注意事項を守らないと、 挟み込まれると、けがの原因となることがあります。 事故によりけがをしたり周辺の物 品に損害を与えたりすることがあ ります。 注意を促す記号 組み立ての際には、モニターの電源を切って 電源プラグを抜く モニターの電源を接続したまま、本キットとの組み立てを行 うと、モニターと本キットに電源コードをはさみ、感電の原 因となることがあります。組み立ての際にはモニターの電源 を切り、電源プラグを抜いてください。 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 安全のために / 警告...
  • Página 3 運搬時は、電源コードや接続 コードをはずす 転倒などによるけがの原因となることが あります。 指定以外の機器には使用しな い 指定以外の機器を取り付けると、落下、 転倒してけがの原因となることがありま 組み立て作業時に手や指をは す。 さまない モニターとコントロールユニットを組み シャープエッジには素手で触 立てる際、モニターとコントロールユ れない ニットの間や、モニターと作業台の間で 手や指をはさみ、けがの原因となること 機器の開梱、運搬、設置、分解の際はけ があります。 がを防ぐため保護手袋を着用してくださ い。 不安定な場所に設置しない 電源コードや接続コードの上 ぐらついた台の上や傾いたところなどに にスタンドを置いたり、乗り 設置すると、モニターが落ちたり、倒れ たりしてけがの原因となることがありま 越えたりしない す。また、設置・取付け場所の強度を充 断線したり、ショートしたりして火災や 分にお確かめください。 感電の原因となることがあります。 不安定な状態で設置作業をし 製品の上に乗らない、重いも ない のを載せない 必ず水平な場所でモニターを取り付けて 倒れたり、落ちたり、壊れたりして、け ください。転倒してけがの原因となるこ がの原因となることがあります。 とがあります。...
  • Página 4 目次 概要 .......................... 5 特長 ....................... 5 部品構成......................5 組み立て ........................6 お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う 営業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、 補償はいたしかねますのでご了承ください。 目次...
  • Página 5 ネジ C(4 × 20 mm)× 2 概要 接続ケーブル× 1 特長 BKM-39H は、ソニー BVM/PVM シリーズの 17 型業務用ビ デオモニターにモニターコントロールユニット BKM-16R を サイドブラケット× 2 取り付け可能なスタンドです。 部品構成 BKM-39H は以下の部品で構成されています。組み立てを始 める前に、部品がすべてそろっていることをお確かめくださ い。 ネジ D(3 × 6 mm)× 4 ベースフレーム× 2 ステー× 1 サイドカバー(右)× 1 サイドカバー(左)× 1 足×2...
  • Página 6 付属の接続ケーブルを、コントロールユニット裏面の 組み立て DC 5V/12V IN 端子および LAN(10/100)端子に接続 する。 ご注意 ネジ A(4 × 16 mm)を使って、2 個のベースフレームの DC 5V/12V IN 端子にケーブルをつなぐときは、ケーブ 底面に足を 1 本ずつ取り付ける。 ル両端の凸凹を確認し、必ず凹側をコントロールユニッ トに接続してください。つなぐときは、ケーブル先端の ネジ A 形と DC 5V/12V IN 端子の形をあわせるようにして、差 足 し込んでください。 ベースフレーム 凹コネクター を差し込む コントロールユニット後面のネジ 2 本をゆるめる。 ワイヤーサドル 2 個をベースフレームに取り付け、接続 ケーブルを固定する。...
  • Página 7 モニターを元の向きに戻し、コントロールユニット にモニターを載せる。 ネジ B (4 × 8 mm) とネジ C(4 × 20 mm)を使って、サ イドカバーをサイドブラケットとコントロールユニット 側面に固定する。 反対側も同様にネジで固定してください。 その他のモニターの場合 モニターを逆さにする。 ネジ B ご注意 モニターを柔らかい布などの上に水平に置いてくださ い。 ネジ D(3 × 6 mm)を使って、サイドブラケットをモ ネジ C ニター側面(左右)に固定する。 イラストは BVM-E170 のモニターを ネジ D 使用して説明しています。 接続ケーブルのコネクターを、モニター後面の DC 5V OUT 端子および...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Components ................9 Assembly ................10 Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF...
  • Página 9: Precautions

    If you attach the attachment stand with the monitor power on, the The BKM-39H Controller Attachment Stand is an cable may become trapped between the monitor and the attachment stand for joining Sony 17-type business &...
  • Página 10: Assembly

    Screws C (4 × 20 mm) (2) Assembly Connecting cable (1) Attach the legs to the bottom of base frames, using the screws A (4 × 16 mm). Screw A Side brackets (2) Base frame Loosen the two screws at the rear of the control unit. Screws D (3 ×...
  • Página 11 For other monitors Connect the supplied connecting cable to the DC 5V/ 12V IN and LAN (10/100) connectors at the rear of the 1 Turn the monitor upside down. control unit. Note Note Place the monitor flat down on a soft cloth. Be sure to plug the female connector of the cable onto 2 Secure the side bracket to the side of the monitor the DC 5V/12V IN connector on the control unit.
  • Página 12 Screws B Screws C The illustration shows a BVM- E170 monitor. Plug the connecting cable into the DC 5V OUT and LAN (10/100) connectors on the rear panel of the monitor. Note Be sure to plug the male connector of the cable into the DC 5V OUT connector on the monitor.
  • Página 13 Composants................14 Montage ................15 Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou...
  • Página 14: Précautions

    • Installez le socle de montage sur une table stable. Si vous de type 17 Sony de la série BVM/PVM et une unité de installez le socle de montage sur une surface glissante ou commande de moniteur Sony BKM-16R.
  • Página 15: Montage

    Vis C (4 × 20 mm) (2) Montage Câble de connexion (1) Fixez les pieds sur le dessous des socles, à l’aide des vis A (4 × 16 mm). Vis A Pied Supports latéraux (2) Socle Desserrez les deux vis à l’arrière de l’unité de Vis D (3 ×...
  • Página 16 Pour les autres moniteurs Connectez le câble de connexion fourni aux connecteurs DC 5V/12V IN et LAN (10/100) sur le 1 Retournez le moniteur. panneau arrière de l’unité de commande. Remarque Remarque Installez le moniteur à plat sur un tissu doux. Vérifiez que le connecteur femelle du câble est branché...
  • Página 17 Vis B Vis C L’illustration représente un moniteur BVM-E170. Branchez le câble de connexion dans les connecteurs DC 5V OUT et LAN (10/100) sur le panneau arrière du moniteur. Remarque Vérifiez que le connecteur mâle du câble est branché dans le connecteur DC 5V OUT du moniteur. Branchez le connecteur mâle dans le connecteur...
  • Página 18 Leistungsmerkmale..............19 Komponenten ................19 Zusammenbau..............20 Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS...
  • Página 19: Sicherheitsmaßnahmen

    Standhalterung an den Monitor im eingeschalteten Die Controller-Standhalterung BKM-39H dient zum Zustand wird das Kabel möglicherweise zwischen Zusammenbau der Sony-Videomonitore des Typs 17 für Monitor und Standhalterung eingeklemmt, was zu einem geschäftliche und professionelle Zwecke der Modellreihe elektrischen Schlag führen kann.
  • Página 20: Zusammenbau

    Schrauben C (4 × 20 mm) Zusammenbau Anschlusskabel (1) Die Füße mithilfe der Schrauben A (4 × 16 mm) an der Unterseite der Grundrahmen montieren. Schraube A Fuß Seitenbügel (2) Grundrahmen Die beiden Schrauben auf der Rückseite des Steuergeräts lockern. Schrauben D (3 ×...
  • Página 21 Für andere Monitore Das mitgelieferte Anschlusskabel an den Anschlüssen DC 5V/12V IN und LAN (10/100) an der Rückseite 1 Den Monitor umdrehen. der Steuereinheit anschließen. Hinweis Hinweis Legen Sie den Monitor flach auf ein weiches Tuch. Sicherstellen, dass die Anschlussbuchse des Kabels am Anschluss DC 5V/12V IN des Steuergeräts 2 Den Seitenbügel mit den Schrauben D (3 ×...
  • Página 22 Schrauben B Schrauben C Die Abbildung zeigt einen BVM-E170-Monitor. Das Anschlusskabel an die Anschlüsse DC 5V OUT und LAN (10/100) auf der Rückseite des Monitors anschließen. Hinweis Achten Sie darauf, dass der Stecker des Kabels in den Anschluss DC 5V OUT am Monitor gesteckt wird. Stecker am Anschluss DC 5V OUT am...
  • Página 23 Note Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Página 24: Precauzioni

    Sony tipo 17 della serie BVM/PVM a un’unità di controllo • Installare la base di supporto su un tavolo stabile. monitor BKM-16R Sony.
  • Página 25: Montaggio

    Viti C (4 × 20 mm) (2) Montaggio Cavo di collegamento (1) Fissare i piedini sulla parte inferiore dei telai della base, utilizzando le viti A (4 × 16 mm). Vite A Piedino Staffe laterali (2) Telaio della base Allentare le due viti nella parte posteriore dell’unità di Viti D (3 ×...
  • Página 26 Per altri monitor Collegare il cavo di collegamento fornito ai connettori DC 5V/12V IN e LAN (10/100) sul pannello posteriore 1 Capovolgere il monitor. dell’unità di controllo. Nota Nota Posizionare il monitor su un panno morbido. Assicurarsi di collegare il connettore femmina del cavo al connettore DC 5V/12V IN sull’unità...
  • Página 27 Viti B Viti C L’illustrazione mostra un monitor BVM-E170. Inserire il cavo di collegamento nei connettori DC 5V OUT e LAN (10/100) sul pannello posteriore del monitor. Nota Assicurarsi di inserire il connettore maschio del cavo nel connettore DC 5V OUT del monitor. Collegare il connettore maschio al connettore DC 5V...
  • Página 28 Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O...
  • Página 29: Precauciones

    Si acopla el soporte de fijación con el monitor encendido, el cable puede quedar El soporte de fijación para controladores BKM-39H es un atrapado entre el monitor y el soporte de fijación y soporte de fijación para acoplar monitores de vídeo de provocar una descarga eléctrica.
  • Página 30: Montaje

    Tornillos C (4 × 20 mm) Montaje Cable de conexión (1) Monte las patas en la parte inferior de los soportes de la base con ayuda de los tornillos A (4 × 16 mm). Tornillo A Pata Soportes laterales (2) Soporte de la base Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior de...
  • Página 31 Para otros monitores Enchufe el cable de conexión suministrado a los conectores DC 5V/12V IN y LAN (10/100) del panel 1 Gire el monitor boca abajo. posterior de la unidad de control. Nota Nota Coloque el monitor de forma que quede plano sobre un Asegúrese de enchufar el conector hembra del cable en paño suave.
  • Página 32 Tornillos B Tornillos C La ilustración muestra un monitor BVM-E170. Enchufe el cable de conexión en los conectores DC 5V OUT y LAN (10/100) del panel posterior del monitor. Nota Asegúrese de enchufar el conector macho del cable en el conector DC 5V OUT del monitor. Enchufe el conector macho en la salida...
  • Página 33 中文 机型名称:控制器安装支架 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。 关于旧产品的处理 请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一同弃置。 正确弃置旧的产品有助于避免对环境和人类健康造成 潜在的负面影响。 具体处理方法请遵循当地的规章制度。 目录 注意事项 ................34 概述..................34 功能 ..................34 部件 ..................34 组装..................35 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本机故障造 成的现有损失或预期利润损失,不作 (包括但不限于)退货或赔偿。 目录...
  • Página 34 注意事项 概述 • 组装固定支座时,在拔出电缆前先关闭监视器电 功能 源。如果在监视器电源开启的情况下安装固定支 座,电缆可能卡在监视器和固定支座之间,引发触 电危险。 BKM-39H 控制器固定支座用于连接 BVM/PVM 系列 • 将固定支座安装在稳固的桌面上。如果将固定支座 Sony 17 型商业和专业视频监视器和 Sony BKM-16R 安装在摇摆不定或倾斜的表面上,监视器可能滑 监视器控制单元。 落,致使人员受伤。确保安装位置足够牢固。 • 如果使用附带以外的其它螺钉,可能因螺钉松开或 部件 掉出而导致人员受伤。 • 不要将本固定支座安装到非指定设备上。否则监视 器可能摔落,致使人员受伤。 BKM-39H 由以下部件组成。 • 不要攀爬固定支座或在上面放置任何重物,否则您 开始组装前,确保部件齐全。 可能因跌倒而受伤,监视器可能摔到地上。 • 不要用裸露的手触摸固定支座上的任何锋利部位。 打开包装或搬运、安装、拆解固定支座时,请戴上 基框 (2) 防护手套,以免受伤。...
  • Página 35 螺钉 C (4 × 20 mm) (2) 组装 连接电缆 (1) 使用螺钉 A (4 × 16 mm) 将支脚安装到基框底部。 螺钉 A 支脚 侧托架 (2) 基框 松开控制单元后面的两颗螺钉。 螺钉 D (3 × 6 mm) (4) BKM-16R 将撑条安装到控制单元后面。 (将撑条上的两个裂口勾上步骤 2 中松开的螺钉, 然后紧固这些螺钉。 ) 撑条 使用螺钉 B (4 × 8 mm) 将两个基框安装到撑条上。 螺钉...
  • Página 36 将附带的连接电缆连接到控制单元后面板上的 对于其他监视器 DC 5V/12V IN 和 LAN (10/100) 接口。 1 将监视器上下翻转。 注意 注意 将监视器朝下平放在一块软布上面。 务必将电缆的母接头连接到控制单元上的 DC 5V/ 12V IN 接口中。 2 使用螺钉 D (3 × 6 mm) 将侧托架固定到监视器 侧面 (左 / 右) 。 螺钉 D 连接母接头到控 制单元。 螺钉 D 将两个电缆固定器安装到基框上,然后将连接电 缆穿过其中。...
  • Página 37 使用侧护盖连接监视器和控制单元。使用螺钉 B (4 × 8 mm) 和螺钉 C (4 × 20 mm) 将侧护盖固定到 控制单元和侧托架。 同时固定其他侧护盖。 螺钉 B 螺钉 C 图中所示为 BVM-E170 监视器。 将连接电缆插到监视器后面板上的 DC 5V OUT 和 LAN (10/100) 接口。 注意 务必将电缆公接头插入监视器上的 DC 5V OUT 接 口。 将公接头插入监 视器上的 DC 5V OUT 中。...
  • Página 38 中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並保 留本手冊以供日後參考。 目錄 使用前需知 ................39 概述..................39 功能 ..................39 組件 ..................39 組裝..................40 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。 無論保修期內外或基於任何理由, SONY 對任何損壞概不負責。由於本機故障造 成的現有損失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於)退貨或賠償。 目錄...
  • Página 39 使用前需知 概述 • 組裝附接底座時,請先關閉顯示器電源,再拔下纜 功能 線。如果在顯示器電源啟動時組裝附接底座,纜線 可能會卡在顯示器和附接底座之間,導致觸電。 • 請在穩固的桌面上安裝附接底座。如果在搖晃或傾 BKM-39H 控制器附接底座用於接合 Sony 17 型 BVM/ 斜的表面上安裝附接底座,顯示器可能會掉落,導 PVM 系列商業與專業視訊顯示器及 Sony BKM-16R 致人員受傷。請務必在穩固的地方安裝。 顯示器控制元件。 • 使用其他螺絲可能會因螺絲鬆脫,導致人員受傷。 • 請勿將附接底座安裝在非指定的裝置上,否則,顯 組件 示器可能掉落,導致人員受傷。 • 請勿爬上附接底座或將重物置於附接底座上,因為 這可能會使您摔倒而受傷,或是造成顯示器摔落地 BKM-39H 包含以下組件。 上。 在開始組裝之前,請先確定您的組件齊全。 • 請勿徒手觸碰附接底座的尖銳處。將附接底座從包 裝中取出、攜帶、組裝及拆卸附接底座時,請戴上 保護手套以避免受傷。 基座 (2) 支架...
  • Página 40 螺絲 C (4 × 20 mm) (2) 組裝 連接纜線 (1) 用螺絲 A (4 × 16 mm) 將支腳安裝到基座。 螺絲 A 支腳 側托架 (2) 基座 將 2 顆螺絲從控制元件後側拆下。 螺絲 D (3 × 6 mm) (4) BKM-16R 將支架安裝到控制元件後側。 ( 用步驟 2 拆下的 2 顆螺絲固定支架的 2 個狹口, 然後鎖緊。...
  • Página 41 將隨附的連接纜線連接至控制元件背面面板上的 對於其他顯示器 DC 5V/12V IN 和 LAN (10/100) 接頭。 1 將顯示器上下倒置。 注意 注意 將監視器平放於軟布上。 請確定將纜線母座接頭插入控制元件的 DC 5V/ 12V IN 接頭。 2 用螺絲 D (3 × 6 mm) 將側托架固定到顯示器側 面 (左 / 右) 。 螺絲 D 連接母座接頭與 控制元件。 螺絲 D 將 2 個纜線固定座安裝到基座上,然後將連接纜 線拉過纜線固定座。...
  • Página 42 用側蓋連接顯示器和控制元件。用螺絲 B (4 × 8 mm) 和螺絲 C (4 × 20 mm) 將側蓋固定到控制元 件和側托架。 亦請固定其他側蓋。 螺絲 B 螺絲 C 圖示為 BVM-E170 顯示器。 將連接電纜插入顯示器後側面板的 DC 5V OUT 和 LAN (10/100) 接頭。 注意 務必將公座接頭插入顯示器上的 DC 5V OUT 接 頭。 將公座接頭插入 顯示器上的 DC 5V OUT。...
  • Página 43 특징 ..................44 구성품 ..................44 조립..................45 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지지 않습니다. 목차...
  • Página 44 • 안정적인 책상 위에 부착 스탠드를 설치하십시오. 불 Sony 17-타입의 업무 및 전문가용 비디오 모니터와 안정하거나 경사면 위에 부착 스탠드를 설치할 경우 Sony BKM-16R 모니터 제어 기기를 결합하는 데 사용 모니터가 떨어져 부상을 입을 수 있습니다. 설치 장 되는 부착 스탠드입니다.
  • Página 45 나사 C (4 × 20 mm) (2) 조립 연결 케이블 (1) 나사 A (4 × 16 mm)를 사용하여 베이스 프레임의 바 닥에 다리를 부착합니다. 나사 A 다리 사이드 브라켓 (2) 베이스 프레임 제어 기기 후면에서 두개의 나사를 풉니다. 나사 D (3 × 6 mm) (4) BKM-16R 제어...
  • Página 46 제공된 연결 케이블을 제어 기기 후면 패널의 DC 다른 모니터의 경우 5V/12V IN과 LAN (10/100) 커넥터에 연결합니다. 1 위가 아래로 가게 모니터를 뒤집습니다. 참고 참고 모니터는 부드러운 헝겊위에 평평하게내려 놓으 제어 기기의 DC 5V/12V IN 커넥터에는 케이블의 십시오. 암커넥터를 끼워야 합니다. 2 나사...
  • Página 47 나사 B 나사 C 이 그림은 BVM-E170 모니터를 보여줍니다. 연결 케이블을 모니터 후면 패널의 DC 5V OUT 및 LAN (10/100) 커넥터에 연결합니다. 참고 모니터의 DC 5V OUT 커넥터에 케이블의 수커넥 터를 연결해야 합니다. 모니터의 DC 5V OUT에 수커넥 터를 연결합니 다.
  • Página 49 El material incluido en este manual contiene informacion このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社にあ propiedad de Sony Corporation y es para uso exclusivo de los り、説明内容は機器購入者の使用を目的としています。 compradores del equipo descrito en este manual. 従って、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内容(操 Sony Corporation prohibe a titulo expreso la copia de 作、保守等)と異なる目的で本マニュアルを使用することを cualquier parte de este manual o su uso para ningun otro 禁止します。...
  • Página 50 Sony Corporation http://www.sony.net/ Printed in Japan BKM-39H (WW) 2011.05 08 4-138-041-03(1) © 2009...

Tabla de contenido