Components ................9 Assembly ................10 Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF...
If you attach the attachment stand with the monitor power on, the The BKM-39H Controller Attachment Stand is an cable may become trapped between the monitor and the attachment stand for joining Sony 17-type business &...
Screws C (4 × 20 mm) (2) Assembly Connecting cable (1) Attach the legs to the bottom of base frames, using the screws A (4 × 16 mm). Screw A Side brackets (2) Base frame Loosen the two screws at the rear of the control unit. Screws D (3 ×...
Página 11
For other monitors Connect the supplied connecting cable to the DC 5V/ 12V IN and LAN (10/100) connectors at the rear of the 1 Turn the monitor upside down. control unit. Note Note Place the monitor flat down on a soft cloth. Be sure to plug the female connector of the cable onto 2 Secure the side bracket to the side of the monitor the DC 5V/12V IN connector on the control unit.
Página 12
Screws B Screws C The illustration shows a BVM- E170 monitor. Plug the connecting cable into the DC 5V OUT and LAN (10/100) connectors on the rear panel of the monitor. Note Be sure to plug the male connector of the cable into the DC 5V OUT connector on the monitor.
Página 13
Composants................14 Montage ................15 Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou...
• Installez le socle de montage sur une table stable. Si vous de type 17 Sony de la série BVM/PVM et une unité de installez le socle de montage sur une surface glissante ou commande de moniteur Sony BKM-16R.
Vis C (4 × 20 mm) (2) Montage Câble de connexion (1) Fixez les pieds sur le dessous des socles, à l’aide des vis A (4 × 16 mm). Vis A Pied Supports latéraux (2) Socle Desserrez les deux vis à l’arrière de l’unité de Vis D (3 ×...
Página 16
Pour les autres moniteurs Connectez le câble de connexion fourni aux connecteurs DC 5V/12V IN et LAN (10/100) sur le 1 Retournez le moniteur. panneau arrière de l’unité de commande. Remarque Remarque Installez le moniteur à plat sur un tissu doux. Vérifiez que le connecteur femelle du câble est branché...
Página 17
Vis B Vis C L’illustration représente un moniteur BVM-E170. Branchez le câble de connexion dans les connecteurs DC 5V OUT et LAN (10/100) sur le panneau arrière du moniteur. Remarque Vérifiez que le connecteur mâle du câble est branché dans le connecteur DC 5V OUT du moniteur. Branchez le connecteur mâle dans le connecteur...
Página 18
Leistungsmerkmale..............19 Komponenten ................19 Zusammenbau..............20 Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS...
Standhalterung an den Monitor im eingeschalteten Die Controller-Standhalterung BKM-39H dient zum Zustand wird das Kabel möglicherweise zwischen Zusammenbau der Sony-Videomonitore des Typs 17 für Monitor und Standhalterung eingeklemmt, was zu einem geschäftliche und professionelle Zwecke der Modellreihe elektrischen Schlag führen kann.
Schrauben C (4 × 20 mm) Zusammenbau Anschlusskabel (1) Die Füße mithilfe der Schrauben A (4 × 16 mm) an der Unterseite der Grundrahmen montieren. Schraube A Fuß Seitenbügel (2) Grundrahmen Die beiden Schrauben auf der Rückseite des Steuergeräts lockern. Schrauben D (3 ×...
Página 21
Für andere Monitore Das mitgelieferte Anschlusskabel an den Anschlüssen DC 5V/12V IN und LAN (10/100) an der Rückseite 1 Den Monitor umdrehen. der Steuereinheit anschließen. Hinweis Hinweis Legen Sie den Monitor flach auf ein weiches Tuch. Sicherstellen, dass die Anschlussbuchse des Kabels am Anschluss DC 5V/12V IN des Steuergeräts 2 Den Seitenbügel mit den Schrauben D (3 ×...
Página 22
Schrauben B Schrauben C Die Abbildung zeigt einen BVM-E170-Monitor. Das Anschlusskabel an die Anschlüsse DC 5V OUT und LAN (10/100) auf der Rückseite des Monitors anschließen. Hinweis Achten Sie darauf, dass der Stecker des Kabels in den Anschluss DC 5V OUT am Monitor gesteckt wird. Stecker am Anschluss DC 5V OUT am...
Página 23
Note Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Viti C (4 × 20 mm) (2) Montaggio Cavo di collegamento (1) Fissare i piedini sulla parte inferiore dei telai della base, utilizzando le viti A (4 × 16 mm). Vite A Piedino Staffe laterali (2) Telaio della base Allentare le due viti nella parte posteriore dell’unità di Viti D (3 ×...
Página 26
Per altri monitor Collegare il cavo di collegamento fornito ai connettori DC 5V/12V IN e LAN (10/100) sul pannello posteriore 1 Capovolgere il monitor. dell’unità di controllo. Nota Nota Posizionare il monitor su un panno morbido. Assicurarsi di collegare il connettore femmina del cavo al connettore DC 5V/12V IN sull’unità...
Página 27
Viti B Viti C L’illustrazione mostra un monitor BVM-E170. Inserire il cavo di collegamento nei connettori DC 5V OUT e LAN (10/100) sul pannello posteriore del monitor. Nota Assicurarsi di inserire il connettore maschio del cavo nel connettore DC 5V OUT del monitor. Collegare il connettore maschio al connettore DC 5V...
Página 28
Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O...
Si acopla el soporte de fijación con el monitor encendido, el cable puede quedar El soporte de fijación para controladores BKM-39H es un atrapado entre el monitor y el soporte de fijación y soporte de fijación para acoplar monitores de vídeo de provocar una descarga eléctrica.
Tornillos C (4 × 20 mm) Montaje Cable de conexión (1) Monte las patas en la parte inferior de los soportes de la base con ayuda de los tornillos A (4 × 16 mm). Tornillo A Pata Soportes laterales (2) Soporte de la base Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior de...
Página 31
Para otros monitores Enchufe el cable de conexión suministrado a los conectores DC 5V/12V IN y LAN (10/100) del panel 1 Gire el monitor boca abajo. posterior de la unidad de control. Nota Nota Coloque el monitor de forma que quede plano sobre un Asegúrese de enchufar el conector hembra del cable en paño suave.
Página 32
Tornillos B Tornillos C La ilustración muestra un monitor BVM-E170. Enchufe el cable de conexión en los conectores DC 5V OUT y LAN (10/100) del panel posterior del monitor. Nota Asegúrese de enchufar el conector macho del cable en el conector DC 5V OUT del monitor. Enchufe el conector macho en la salida...
Página 35
螺钉 C (4 × 20 mm) (2) 组装 连接电缆 (1) 使用螺钉 A (4 × 16 mm) 将支脚安装到基框底部。 螺钉 A 支脚 侧托架 (2) 基框 松开控制单元后面的两颗螺钉。 螺钉 D (3 × 6 mm) (4) BKM-16R 将撑条安装到控制单元后面。 (将撑条上的两个裂口勾上步骤 2 中松开的螺钉, 然后紧固这些螺钉。 ) 撑条 使用螺钉 B (4 × 8 mm) 将两个基框安装到撑条上。 螺钉...
Página 36
将附带的连接电缆连接到控制单元后面板上的 对于其他监视器 DC 5V/12V IN 和 LAN (10/100) 接口。 1 将监视器上下翻转。 注意 注意 将监视器朝下平放在一块软布上面。 务必将电缆的母接头连接到控制单元上的 DC 5V/ 12V IN 接口中。 2 使用螺钉 D (3 × 6 mm) 将侧托架固定到监视器 侧面 (左 / 右) 。 螺钉 D 连接母接头到控 制单元。 螺钉 D 将两个电缆固定器安装到基框上,然后将连接电 缆穿过其中。...
Página 37
使用侧护盖连接监视器和控制单元。使用螺钉 B (4 × 8 mm) 和螺钉 C (4 × 20 mm) 将侧护盖固定到 控制单元和侧托架。 同时固定其他侧护盖。 螺钉 B 螺钉 C 图中所示为 BVM-E170 监视器。 将连接电缆插到监视器后面板上的 DC 5V OUT 和 LAN (10/100) 接口。 注意 务必将电缆公接头插入监视器上的 DC 5V OUT 接 口。 将公接头插入监 视器上的 DC 5V OUT 中。...
Página 41
將隨附的連接纜線連接至控制元件背面面板上的 對於其他顯示器 DC 5V/12V IN 和 LAN (10/100) 接頭。 1 將顯示器上下倒置。 注意 注意 將監視器平放於軟布上。 請確定將纜線母座接頭插入控制元件的 DC 5V/ 12V IN 接頭。 2 用螺絲 D (3 × 6 mm) 將側托架固定到顯示器側 面 (左 / 右) 。 螺絲 D 連接母座接頭與 控制元件。 螺絲 D 將 2 個纜線固定座安裝到基座上,然後將連接纜 線拉過纜線固定座。...
Página 42
用側蓋連接顯示器和控制元件。用螺絲 B (4 × 8 mm) 和螺絲 C (4 × 20 mm) 將側蓋固定到控制元 件和側托架。 亦請固定其他側蓋。 螺絲 B 螺絲 C 圖示為 BVM-E170 顯示器。 將連接電纜插入顯示器後側面板的 DC 5V OUT 和 LAN (10/100) 接頭。 注意 務必將公座接頭插入顯示器上的 DC 5V OUT 接 頭。 將公座接頭插入 顯示器上的 DC 5V OUT。...
Página 43
특징 ..................44 구성품 ..................44 조립..................45 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지지 않습니다. 목차...
Página 44
• 안정적인 책상 위에 부착 스탠드를 설치하십시오. 불 Sony 17-타입의 업무 및 전문가용 비디오 모니터와 안정하거나 경사면 위에 부착 스탠드를 설치할 경우 Sony BKM-16R 모니터 제어 기기를 결합하는 데 사용 모니터가 떨어져 부상을 입을 수 있습니다. 설치 장 되는 부착 스탠드입니다.
Página 45
나사 C (4 × 20 mm) (2) 조립 연결 케이블 (1) 나사 A (4 × 16 mm)를 사용하여 베이스 프레임의 바 닥에 다리를 부착합니다. 나사 A 다리 사이드 브라켓 (2) 베이스 프레임 제어 기기 후면에서 두개의 나사를 풉니다. 나사 D (3 × 6 mm) (4) BKM-16R 제어...
Página 46
제공된 연결 케이블을 제어 기기 후면 패널의 DC 다른 모니터의 경우 5V/12V IN과 LAN (10/100) 커넥터에 연결합니다. 1 위가 아래로 가게 모니터를 뒤집습니다. 참고 참고 모니터는 부드러운 헝겊위에 평평하게내려 놓으 제어 기기의 DC 5V/12V IN 커넥터에는 케이블의 십시오. 암커넥터를 끼워야 합니다. 2 나사...
Página 47
나사 B 나사 C 이 그림은 BVM-E170 모니터를 보여줍니다. 연결 케이블을 모니터 후면 패널의 DC 5V OUT 및 LAN (10/100) 커넥터에 연결합니다. 참고 모니터의 DC 5V OUT 커넥터에 케이블의 수커넥 터를 연결해야 합니다. 모니터의 DC 5V OUT에 수커넥 터를 연결합니 다.
Página 49
El material incluido en este manual contiene informacion このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社にあ propiedad de Sony Corporation y es para uso exclusivo de los り、説明内容は機器購入者の使用を目的としています。 compradores del equipo descrito en este manual. 従って、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内容(操 Sony Corporation prohibe a titulo expreso la copia de 作、保守等)と異なる目的で本マニュアルを使用することを cualquier parte de este manual o su uso para ningun otro 禁止します。...