Página 3
Pour le montage des différents composants, utiliser des matériaux d'étanchéité approuvés. Epreuve hydraulique : Après le montage des chaudières et du système cascade, il est nécessaire d'effectuer une épreuve hydraulique. Boucher les raccordements de départ et de retour. La pression d'épreuve à l'eau froide doit être de 1.3 x la pression de service.
(1) Pump to be ordered according to the output of the boiler. chaudière. (1) Pumpe je nach Leistung des Heizkessels bestellen. (1) Pomp die bediend wordt aan de hand van het vermogen van de verwarmingsketel. Cascade 35-115 kW 12/03/08 - 300016422-001-B...
Página 15
7.3 Isolation de la bouteille de 7.3 Low-loss header insulation découplage 7.3 Isolierung des thermohydraulischen 7.3 Isolatie van de thermohydraulische Verteilers verdeler 12/03/08 - 300016422-001-B Cascade 35-115 kW...
подходящие материалы для герметичности. Гидравлическое испытание : После монтажа котлов и каскадной системы необходимо выполнить гидравлическое испытание. Заглушить присоединения подающей и обратной C001697 линии. Испытательное давление холодной водой должно быть 1.3 х рабочее давление. 12/03/08 - 300016422-001-B Cascade 35-115 kW...
(1) Pompa da gestire in funzione della potenza della caldaia. (1) Zamówić pompę w zależności od mocy kotła. (1) Bomba regulada en función de la potencia de la caldera. (1) Насос заказывается в зависимости от мощности котла. Cascade 35-115 kW 12/03/08 - 300016422-001-B...
7 Montaggio delle 7 Montaż wyposażenia opzioni dodatkowego 7 Montaje de las 7 Установка opciones дополнительного оборудования 7.1 Flange da saldare 7.1 Flansza do przyspawania 7.1 Bridas para soldar 7.1 Фланцы под сварку T-sensor 12/03/08 - 300016422-001-B Cascade 35-115 kW...
Página 31
7.3 Isolamento del dispositivo di 7.3 Izolacja sprzęgła hydraulicznego disaccoppiamento termoidraulico 7.3 Aislamiento de la botella de 7.3 Теплоизоляция гидравлического desacoplo разделителя 12/03/08 - 300016422-001-B Cascade 35-115 kW...
Página 32
Sous réserve de modifications Salvo modifiche Änderungen vorbehalten A reserva de modificaciones Subject to alterations Zastrzega się możliwość zmian technicznych Wijzigingen voorbehouden Возможны изменения 12/03/08...